Дикий Запад, драма, триллер, любовный роман

Нора Робертс "Пленённая звезда"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Anastar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2008
Сообщения: 3077
Откуда: Беларусь
>06 Фев 2015 19:21

Девочки, большое спасибо за продолжение! А тебе, Лиля, здоровья!
Вот уж неожиданная для меня глава. Герои не стали ходить вокруг да около, тянуть резину и трепать нервы друг другу, все честно и прямо. Ах, аж искры летели от их страсти, и какое занимательное признание в любви! Спасибо за столько положительных эмоций от прочтения!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тома Матвиенко Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 07.08.2013
Сообщения: 579
Откуда: Украина
>07 Фев 2015 2:32

Цитата:
Перевод -Tess-
Бета-ридинг laflor
Редактирование Кьяра, Королева

Леди, спасибо за продолжение!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 513Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kobra Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 17.02.2011
Сообщения: 879
>07 Фев 2015 11:29

Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>07 Фев 2015 13:00

Anastar писал(а):
Герои не стали ходить вокруг да около, тянуть резину и трепать нервы друг другу, все честно и прямо.

я вот тоже не ожидала такого скорого признания....
Королева писал(а):
В тени скалы распрямилась из своего клубка змея и прошипела предупреждение. Атака.

да, перед тем как три камня соединятся будет драка не на жизнь а на смерть....

Тесс, laflor, Кьяра, Лиля,спасибо за великолепный перевод!!!!!!!!!!!!! Ar Ar Ar
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gagatata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 11.11.2012
Сообщения: 250
Откуда: Санкт-Петербург
>07 Фев 2015 22:31

Спасибо девочки. Не болеть!!!
Счастья, здоровья
Сделать подарок
Профиль ЛС  

amelidasha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.05.2014
Сообщения: 1798
Откуда: Старобельск. Украина
>08 Фев 2015 1:21

Спасибо за новую главу!!! Чудесная чувственная глава Smile
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кся Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 17.07.2012
Сообщения: 343
Откуда: Санкт-Петербург
>08 Фев 2015 21:12

Спасибо за замечательный перевод Tongue
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>08 Фев 2015 22:44

Благодарю за продолжение, девочки. thank_you thank_you thank_you
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Умеренная Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 06.11.2011
Сообщения: 274
Откуда: Киев
>16 Фев 2015 11:54

Что-то я недоглядела... Спасибо огромное за новую главу! Very Happy
_________________
Чернеет серебро и застывает дым. Ты навсегда вошел в зеркальный лабиринт.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Natali-B Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.06.2012
Сообщения: 3332
Откуда: Россия
>17 Фев 2015 9:35

Королева писал(а):
Перевод -Tess-
Бета-ридинг laflor
Редактирование Кьяра, Королева

Девочки , Спасибо за перевод ! Flowers Flowers Flowers
Королева писал(а):
Нежданно-негаданно оказалась я в больнице. Ничего серьезного, но в стационар меня все-таки уложили.

Лиля , крепкого тебе здоровья . rose
_________________

by neangel
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sonia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.08.2010
Сообщения: 1926
Откуда: Московская область
>24 Фев 2015 19:22

Девочки, спасибо большое за перевод. Так приятно читать.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Королева Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.09.2011
Сообщения: 1840
Откуда: г. Ижевск
>25 Фев 2015 10:26

 » Глава 8

Перевод Immigrantka
Бета-ридинг laflor
Редактирование Кьяра, Королева



«Нужно научиться уступать Джеку в определенных вопросах», – подумала Эм Джей. Ведь отношения строятся на компромиссах. У Джека намного больше опыта в подобных ситуациях. Себя же Эм Джей считала здравомыслящим человеком, который может прислушаться к совету и следовать инструкциям.

Черта с два она была разумной!

— Ну же, Джек, неужели я должна ждать, пока ты доедешь чуть ли не до Китая, и все ради одного дурацкого звонка?

Джек глянул на Эм Джей. Они ехали уже десять минут, и его удивило, что спутница терпеливо ждала и не жаловалась. «Она взволнована, - напомнил себе Джек. — Прошедшие сутки стали для нее нелегким испытанием».
И он собирался оставаться разумным.

Черта с два!

— Воспользуешься телефоном до того, как я разрешу – выкину его в окно.

Эм Джей барабанила пальцами по зажатой в руке трубке.

— Ответь мне только на один вопрос. Как кто-то сможет вычислить нас по этому мобильнику? Мы же в полной глуши!

— Мы менее чем в часе езды от Вашингтона, городская девчонка. Ты будешь неприятно удивлена, узнав, что и как отслеживают.

Честно говоря, Джек и сам только предполагал, что такое возможно. Если телефон ее подруги на прослушке, а у их преследователей есть определенная аппаратура, то отследить каким-то образом мобильный Эм Джей казалось вполне вероятным.

А Дакота не хотел оставлять следов.

— Но как? – спросила Эм Джей.

Именно этого вопроса он и боялся.

— По сути, эта штука – радиопередатчик, так?

— Да, и что?

— Передатчики работают на определенных частотах. Ведь твой же подключен к какой-то частоте? — Это было лучшее, что Джек мог изобразить, и то, как Эм Джей сжала губы, обдумывая его слова, принесло ему облегчение. — Кроме того, я хочу, чтобы мы подальше отъехали от места последней остановки. Если у нас на хвосте ФБР, я хочу, чтобы они ходили за нами кругами.

— Что ФБР от нас нужно?

— Это просто пример. — Больше всего Дакоте хотелось приложиться лбом о руль, но он удержался. — Просто смирись с этим, Эм Джей. Просто смирись.

Она пыталась, старательно напоминая себе, что прошел всего лишь день. Один единственный день, изменивший всю ее жизнь.

— Ты мог бы, по крайней мере, сказать, куда мы едем.

— По пятнадцатой трассе на север, в сторону Пенсильвании.

— Пенсильвании?

— Оттуда ты сможешь позвонить. После этого мы поедем на юго-восток, в Балтимор. — Джек бросил на Эм Джей быстрый взгляд. — Если « Ориолс » в городе, можем сходить на игру.

— Ты собираешься идти на бейсбол?

— Сегодня же четвертое июля! Спортивные матчи, пиво, парады и фейерверки. Это святое.

— Я болею за « Янки ».

— Понятно. Но на стадионе легко на пару часов затеряться в толпе — а также встретиться с Грейс, если получится с ней связаться.

— Грейс на бейсбольном матче? — Она фыркнула. — Ну да.

— Это хорошее прикрытие, — начал Джек и вдруг нахмурился: — Твоя подруга имеет что-то против традиционного в этой стране времяпровождения?

— Грейс нечасто бывает в подобных местах. Вот на показе мод или в опере — совсем другое дело.

Пришла его очередь хмыкать.

— И вы с ней подруги?

— Ну, я тоже ходила в оперу.

— Под дулом пистолета?

Эм Джей рассмеялась.

— Почти. Да, мы подруги. — Эм Джей вздохнула. — Наверно, со стороны трудно объяснить почему. Отличница, сорванец и принцесса. Но мы просто отлично поладили.

— Расскажи мне о них. Начни с Бейли, раз уж с нее все и началось.

— Хорошо. — Эм Джей глубоко вздохнула, глядя на сменявшие друг друга за окном машины холмы и деревья. — Она прелестна, вся такая хрупкая на вид. Блондинка с карими глазами и нежно-розовой кожей. Питает слабость к красивым вещам и безделушкам, вроде статуэток слонов. Она их коллекционирует: месяц назад я подарила ей слоника из стеатита на день рождения.

От воспоминания, как в ее жизни все было хорошо и просто, пришлось сжать губы.

— Ей нравятся старые фильмы, особенно в стиле нуар. Иногда Бейли любит помечтать. Однако она очень целеустремленная. Когда мы учились в колледже, она единственная из нас троих знала, чего хочет, и прилагала к этому все усилия.

Джек подумал, что Бейли ему нравится.

— И чего же она хотела?

— Стать геммологом. Она с ума сходила по камням. Не только по драгоценным. Мы часто говорили о том, как все вместе отправимся в Париж на пару недель, а вместо этого в прошлом году оказались в Аризоне в поисках камней. Бейли была довольна как слон. В ее жизни произошло слишком много несчастий. Отец умер, когда она была еще ребенком. Он торговал антиквариатом. Красивые старые вещи — это еще одна ее слабость. Отца Бейли обожала. Мать пыталась сохранить фирму, но это не просто. Они жили в Коннектикуте. У Бейли до сих пор сохранился новоанглийский акцент. Как у аристократки.

На мгновение Эм Джей замолчала, с трудом отгоняя тревогу.

— Спустя несколько лет ее мать снова вышла замуж, продала бизнес и переехала в округ Колумбия. Бейли полюбила отчима. Он хорошо с ней обращался, привил ей интерес к камням — он ювелир — отправил в колледж. Во время учебы Бейли, ее мать погибла в аварии. Бейли тогда пришлось нелегко. А спустя пару лет ее отчим тоже умер.

— Трудно вот так постоянно терять людей.

— Да. — Эм Джей взглянула на Джека, подумав о потерянных им отце, брате и матери. О том, что они, возможно, никогда и не были его, чтобы терять. — Я никогда никого по-настоящему не теряла.

Он понял, о чем она подумала, и пожал плечами.

— Это нужно пережить и продолжать жить. Разве не так поступила Бейли?

— Да, но это оставило шрамы. Не может быть, чтобы потеря близких не оставила глубокий след, Джек.

— Люди живут и со шрамами.

Эм Джей поняла, что обсуждать он ничего не станет, и вновь отвернулась к окну.

— Отчим оставил Бейли долю в бизнесе. Вот только гаденышам это не понравилось.

— Ах да, гаденыши.

— Томас и Тимоти Салвини — они, кстати, близнецы, похожи друг на друга как две капли воды. Холеные типы в дорогих костюмах и со стрижками за сотню долларов.

— Достойная причина для ненависти, — отметил Джек. — Но для тебя не главная.

— Нет. Мне никогда не нравилось их отношение — как к Бейли, так и к женщинам в целом. Проще говоря, Бейли с самого начала считала их своей семьей, однако это чувство не было взаимным. Особенно груб с нею был Тимоти. Насколько я знаю, братцы, по большей части, игнорировали ее до тех пор, пока не умер их отец, а когда по завещанию она унаследовала часть «Сальвини», совсем взбесились.

— А что такое «Сальвини»?

— Это их фамилия и название семейного бизнеса. Они занимаются куплей-продажей камней и разрабатывают дизайн украшений. Их шикарный магазин в Чеви-Чейз.

— Сальвини... Не слышал о них. Правда, я нечасто покупаю безделушки.

— У них потрясающие украшения — особенно созданные Бейли. Они также предоставляют консультационные услуги наследникам и музеям. Это, главным образом, тоже делает Бейли. Хотя дизайнерскую работу она очень любит.

— Если Бейли занимается дизайном украшений и работает консультантом, то что же делают гаденыши?

— Томас отвечается за коммерческую сторону дела — счета, продажи, расчеты с поставщиками камней. Поэтому он много путешествует. Тимоти работает в лаборатории, когда ему охота, и любит расхаживать по магазину с важным видом.

Не в силах сидеть спокойно Эм Джей протянула руку, чтобы понажимать кнопки на магнитоле, и получила легкий шлепок по пальцам.

— Руки прочь!

— Не любишь делиться своими игрушками? — тихо проворчала она. — В общем, это довольно представительная небольшая компания с давно устоявшейся репутацией. Благодаря связям Бейли в Смитсоновском институте, им перепала работа с тремя «Звездами». Подруга прыгала до потолка от радости, когда узнала об этом, не могла дождаться, когда алмазы попадут к ней и она рассмотрит их с помощью одного из своих приборов, используемых в лаборатории – какой-то там «-метр» и «-скоп».

— Значит, она должна была подтвердить подлинность камней и оценить их стоимость?

— Ну да. Бейли так хотела показать нам алмазы, что мы с Грейс заехали к ней на прошлой неделе. Тогда я их увидела в первый раз, однако они показались мне странно знакомыми. Великолепными, почти невероятными, и в то же время знакомыми. Думаю, это потому что Бейли нам их заранее описала. — Эм Джей повела плечами, чтобы сбросить ощущение и воспоминание о сне. — Ты видел один из камней и держал его в руках – непередаваемое ощущение. Однако от вида всех трех вместе сердце просто замирает.

— Похоже на то, что кто-то лишился совести из-за этих камней. Если Бейли действительно настолько честна, как ты говоришь...

Эм Джей перебила Джека:

— О да!

— Значит, нам придется проверить ее сводных братьев.

Брови Эм Джей взлетели вверх.

— Думаешь, им действительно хватило бы смелости украсть «Три звезды»? — спросила она. — Может, Ральф именно поэтому шантажировал одного из них, а вовсе не из-за игры?

— Нет.

— Но почему нет? — И она покачала головой, сама отвечая на свой вопрос. — Нет, этого не могло быть — платежи начались несколько месяцев назад, а контракт они получили лишь недавно.

— Вот видишь.

Она еще немного поразмышляла.

— Однако, возможно, братья собирались украсть «Звезды». Если бы они попытались провернуть какое-то дельце и выйти сухими из воды, это разрушило бы их семейное дело, над которым их отец трудился денно и нощно всю свою жизнь, — медленно добавила она. — И это уничтожило бы Бейли – даже сама мысль об этом. Она бы пошла на все, чтобы этого не случилось.

— Например, на то, чтобы отправить камни людям, которым безоговорочно доверяет.

— Да. И в одиночку встретиться лицом к лицу со сводными братьями. — Страх когтями сжал горло. — Джек!

— Не паникуй, — резко оборвал он. — Если Сальвини действительно в этом замешаны — а я бы сказал, что это так — значит, у них есть клиент, покупатель. И им нужны все три «Звезды». Бейли в безопасности, пока у братьев нет камней. Она в безопасности, пока мы для них недосягаемы.

— Сальвини, должно быть, в отчаянии. И могут держать ее где-нибудь. Вдруг они с ней что-то сделали.

— Что-то сделать еще не значит убить. Бейли нужна им живой, Эм Джей, пока в руках у них не окажутся все три алмаза. И судя по тому, что ты мне только что рассказала, твоя подруга, возможно, хрупка и наивна, но далеко не дура.

— Нет, конечно, нет. — Успокоившись, Эм Джей взглянула на телефон, лежавший у нее на коленях. Она вдруг поняла, что звонить нельзя, это опасно для всех них. — Если захочешь доехать до самого Нью-Йорка прежде, чем я позвоню, я не против.

Джек протянул руку и сжал ее ладонь.

— Мы не поедем на « Янки-стэдиум », как ты меня не проси.

— Теперь я твоя должница, и не только за саму себя. Мне следовало понять это раньше. Я должна тебе за Бейли и Грейс. Я вверила их в твои руки, Джек.

Он убрал вернул руку на руль.

— Не нужно телячьих нежностей, милая. Они меня бесят.

— Я люблю тебя.

Сердце вдруг описало большой медленный круг в груди, заставив его глубоко вздохнуть.

— Проклятье. Надо понимать, ты хочешь, чтобы я сейчас тоже это сказал.

— Полагаю, что так.

— Я люблю тебя. Что означает «Эм Джей»?

Как Дакота и надеялся, вопрос заставил ее улыбнуться.

— Послушай, Джек, безумный секс и заверения в любви это одно. Но чтобы ответить на этот вопрос, надо узнать тебя получше.

— Марта Джейн. Думаю, это значит Марта Джейн.

Она изобразила звук, обычно раздающийся при неверном ответе в телевикторинах:

— Неправильно. Вы выбываете из игры, удачи в следующий раз.

Джек подумал, что где-то наверняка должно быть ее свидетельство о рождении. Уж он знает, как нужно искать.

— Ну хорошо, расскажи мне о Грейс.

— Грейс — сложная натура. Она безумно, невероятно красива. И это не преувеличение. Я видела, как взрослые мужчины превращаются в заикающихся болванов при одном лишь взгляде ее небесно-голубых глаз.

— С нетерпением жду с ней встречи.

— Ты, вероятнее всего, проглотишь язык от восхищения, но это ничего, я не ревнива. А видеть, как парни мгновенно слетают с катушек при виде Грейс, даже приятно. Ты ведь просмотрел фотографии в кошельке, когда обыскивал мою сумочку?

— Да, взглянул.

— Там есть парочка со мной, Грейс и Бейли.

Джек принялся сосредоточенно рыться в памяти. Ему не хотелось признаваться, что он едва заметил блондинку и брюнетку. Большую часть его внимания занимала рыжеволосая.

— На одной из них была брюнетка в большой дурацкой шляпе.

— Да, это из нашей прошлогодней экспедиции в поисках камней. Мы попросили одного из туристов сделать снимок. В общем, Грейс великолепна и выросла в состоятельной семье. Она сирота — осталась без родителей еще в детстве и жила с тетей. Фонтейны богаты до неприличия.

— Фонтейны... Фонтейны... — Джек покопался в памяти. — Как торговая сеть «Универмаги Фонтейнов»?

— На этот раз ты угадал. Это богатые, чопорные, надутые снобы. Грейс обожает их шокировать. Предполагалось, что она отбудет свой срок в Редклиффе , съездит в обязательный тур по Европе и заполучит в мужья подходящего богатого, чопорного и надутого сноба. Вот только она отказалась следовать этому плану, а поскольку у нее куча своих денег, ей плевать на то, что по этому поводу думает ее семья.

Эм Джей умолкла, задумавшись.

— Думаю, ей было бы точно так же плевать, даже если бы она жила в бедности. Деньги Грейс не заводят. Она получает от них удовольствие, щедро их тратит, но не уважает.

— Люди, работающие за деньги, их уважают.

— Она вовсе не бездельница. Грейс руководит благотворительным фондом, — немедленно стала обороняться Эм Джей. — Ей просто безразлично, что люди ее такой считают. Грейс самая щедрая из всех, кого я знаю. Она делает много для благотворительности — без лишнего шума, в частном порядке. Она преданный человек. А еще своевольна и легко поддается перепадам настроения. Может пропасть на несколько дней, когда захочет. Просто уехать. В Рим, или в Дулут . Просто потому, что ей необходимо уехать. В западном Мэриленде у Грейс есть загородный домик, небольшой и уютный. Вокруг много земли, очень уединенное место. Ни телефона, ни соседей. По-моему, она собиралась туда на эти выходные.

Эм Джей закрыла глаза, пытаясь представить.

— Не знаю, смогу ли отыскать это место. Я приезжала там лишь однажды, и за рулем была Бейли. Когда я не в городе, все дороги для меня становятся совершенно одинаковыми. Дом где-то в горах, рядом с каким-то заповедником.

— Возможно, имеет смысл это проверить. Посмотрим. Случись неприятности, стала бы Грейс обращаться к своей семье?

— В последнюю очередь.

— А как насчет мужчины?

— Зачем зависеть от человека, из которого ты одной лишь улыбкой можешь веревки вить? Нет, мужчины, к которому она могла бы обратиться, у Грейс нет.

Джек ненадолго задумался, затем прикрыл глаза, вспомнил и ухмыльнулся.

— Грейс Фонтейн — мисс Апрель Лиги плюща! Меня сбила с толку шляпа на фотографии из твоего кошелька. Я бы ни за что не забыл такое… лицо.

— Неужели? — Голос Эм Джей стал сухим, как песок. Она чуть подвинулась, чтобы взглянуть на него поверх солнечных очков. — И много времени ты проводишь, пуская слюни на развороты журналов, Дакота?

— На мисс Апрель уж точно, — охотно признал он и приложил ладонь к сердцу. — Бог мой, да ты подруга самой мисс Апрель.

— Ее зовут Грейс, и она позировала для этой сессии много лет назад, когда мы еще учились в колледже. Сделала это, только чтобы позлить свою семейку.

— Слава Богу. По-моему, у меня до сих пор где-то сохранился этот номер. Теперь я собираюсь рассмотреть все намного лучше. Какое тело! — с нежностью припомнил Джек. — Женщины, которые так сложены, — это подарок роду человеческому.

— Может, ты остановишься ненадолго, и мы торжественно помолчим.

Дакота взглянул на нее, продолжая ухмыляться.

— Эм Джей, твои глаза стали еще зеленее. А говорила, что не ревнива.

— Я не ревнива. — «Обычно». — Это вопрос собственного достоинства. У тебя возникли какие-то отвратительные, похотливые фантазии в отношении моей лучшей подруги.

— Поверь, они вовсе не отвратительные. Похотливые, возможно, но не отвратительные. — Он безропотно снес удар по руке. — Но люблю я тебя, милая.

— Заткнись.

— Как ты думаешь, Грейс согласиться подписать для меня фотографию? Может, прямо на...

— Последнее предупреждение.

«Смех смехом, но дальше дразнить удачу не стоит», – решил Джейк. Во многих смыслах. Он свернул с пятнадцатой и поехал на восток.

— Погоди, я думала, что мы едем в Пенсильванию, чтобы оттуда позвонить.

— Ты только что сказала, что у Грейс дом в западном Мэриленде. Ехать в этом направлении сейчас было бы не слишком разумно. Меняем планы. Сначала едем в сторону Балтимора. Давай, звони. Думаю, мы сказали последнее «прощай» нашему маленькому раю в мотеле. — Улыбаясь, Джек погладил Эм Джей по руке. — Не переживай, милая, мы найдем себе другой.

— Другого такого уже не будет. Я надеюсь, — добавила она и торопливо набрала номер. — Я звоню.

— Не затягивай разговор, не говори, где ты находишься. Просто вели ей найти таксофон где-нибудь в людном месте и перезвонить тебе с него.

— Я... — Она выругалась. — Автоответчик. Этого я и боялась, — она нетерпеливо постукивала кулаком по коленке, слушая в трубке записанное Грейс приветствие. — Грейс, возьми трубку, черт побери. Это срочно. Если будешь проверять сообщения, не приходи домой. Не заходи в дом. Найди таксофон и позвони мне на мобильный. У нас проблемы, серезные проблемы.

— Заканчивай, Эм Джей.

— О Боже! Грейс, будь осторожна. Позвони мне, — переводя дыхание, она нажала отбой. — Она в горах... или ей что-нибудь взбрело в голову, и она решила слетать в Лондон на День независимости. Или она на пляже на Карибах. Или... ее уже нашли.

— Она не кажется дамой, которую легко выследить. Я склоняюсь к первой из твоих версий, — Джек резко развернулся и поехал по шоссе на запад. — Мы немного покружим, а потом остановимся, чтобы заправиться. И купим карту. Посмотрим, не сумеешь ли ты что-нибудь вспомнить и отыскать убежище Грейс в горах.

Предложенный план ее успокоил.

— Спасибо.

— Уединенное место, говоришь?

— Это где-то посреди леса, а сам лес в какой-то глуши.

— Хм, полагаю, она вряд ли разгуливает там нагишом, — Дакота усмехнулся, когда Эм Джей его стукнула. — Просто мысли вслух.

Они отыскали заправку и карту, а затем остановились позавтракать на стоянке для дальнобойщиков на трассе.

Развернув на столе карту, они приступили к делу.

— Что ж, в западном Мэриленде примерно с полдюжины заповедников, — заметил Джек, вонзая вилку в мясной рулет. — Хоть один из них выглядит знакомым?

— Да какая разница? Там везде сплошные деревья.

— Ты у нас настоящая городская жительница?

Эм Джей пожала плечами, откусывая от бутерброда с ветчиной.

— А ты разве нет?

— Наверно, да. Никогда не понимал, как кому-то хочется жить в лесу или в горах. Ну вот где у них там можно поесть?

— Они едят дома.

Джек и Эм Джей переглянулись и покачали головами.

— Причем каждый день, — согласился он. — А куда идут после работы, чтобы немного расслабиться? В патио. Страшно подумать!

— Никакой тебе толпы, транспорта, ресторанов и кинотеатров. Никакой жизни.

— Я с тобой полностью согласен. А вот наша подруга Грейс, очевидно, нет.

— Моя подруга любит одиночество и занимается садоводством, — сказала Эм Джей, подняв бровь.

— И что выращивает, помидоры?

— Да, и цветы. Когда мы у нее гостили, она возилась в земле, высаживая... не знаю, петунии или что-то в этом роде. Я люблю цветы, но их можно просто купить. Никто не говорит, что их надо обязательно выращивать. В лесу водятся олени. Было здорово, — вспомнила она. — Бейли тогда всерьез увлеклась. На пару дней это ничего, но ведь у Грейс там даже телевизора нет!

— Какое варварство!

— Не говори! Она слушает диски и приобщается к природе или чему там еще. Примерно в четырех милях от дома есть небольшой магазинчик. Там можно купить и хлеб с молоком, и гвозди. Он чем-то похож на тот, что в Мэйберри, если не принимать во внимание, что этот находится не на Юге. Там еще были банк и почта.

— Как назывался город?

— Не знаю. Догпатч .


— Очень смешно. Попробуй представить, как вы ехали, хотя бы примерно. Вы, скорее всего, направлялись на север по двести семидесятой магистрали.

— Да, а потом по семидесятой после - как его? - Фредерика . Я вырубилась на полдороге, даже поспала. Мы очень долго ехали.

— Вы должны были останавливаться, — подсказал он. — Девушки часто останавливаются в дороге, чтобы сбегать в туалет.

— Это наезд?

— Нет, это констатация факта. Так где вы останавливались и что там делали?

— Где-то на семидесятой. Я хотела есть. Что-нибудь из фаст-фуда.

Она закрыла глаза, пытаясь вспомнить.

«Ты до сих пор питаешься как подросток, Эм Джей».

«Ну и что?»

«Почему бы нам, ради разнообразия, не попробовать салат?»

«Потому что день без жареной картошки уныл и прожит зря!»

Эм Джей улыбнулась при воспоминании о том, как Бейли закатила глаза, засмеялась и, наконец, сдалась.

— Погоди-ка! Мы быстро перекусили, а потом она увидела указатель места, где торговали антиквариатом. Это был такой здоровенный сарай, заполненный старьем. Бейли пришла в дикое возбуждение и просто не могла туда не заглянуть. Он находился недалеко от шоссе, в месте с таким дурацким сельским названием. Ммм... — Эм Джей напряженно старалась вспомнить. — Кроличий Загон? Курятник? Нет, нет, что-то с водой. Форелевый Ручей? Бобровая Протока! — вспомнила она. — Мы останавливались взглянуть на антиквариат на огромном блошином рынке, или как он там называется, у Бобровой Протоки. Бейли застряла бы там на все выходные, если бы я не вытащила ее из этого места. Она купила старую миску и кувшин для Грейс — в подарок на новоселье. А я купила ей кресло-качалку на крыльцо. Мы чертовски намучались, запихивая его в машину Бейли.

— Хорошо, — кивнул Джек, сворачивая карту. — Мы закончим с едой, а затем поедем по направлению к Бобровой Протоке. Оттуда и начнем.

Когда позднее они стояли на парковке антикварного магазина, Эм Джей потягивала газировку из банки. В путешествии с Бейли она делала то же самое и теперь надеялась, что это каким-то образом поможет ей припомнить подробности.

— Я знаю, что мы поехали дальше по семидесятой. Бейли все говорила о какой-то посуде времен Великой Депрессии. Она собиралась вернуться и все скупить. Там был еще какой-то стол, который ей понравился, и она злилась, что не купила его с доставкой. Я выиграла у нее песни.

— Выиграла что?

— Песни. Бейли любит классическую музыку. Знаешь, типа Бетховена. И когда мы едем куда-то вместе, то подбрасываем монетку, чтобы решить, кто выбирает музыку. В тот раз выиграла я, так что мы слушали “Аэросмит” — это моя версия классики.

— Мне кажется, мы созданы друг для друга. Это начинает пугать, — Джек наклонился и слегка коснулся губами ее рта. — Что было надето на Бейли?

— Откуда такой внезапный интерес к тому, как одеваются мои подруги?

— Просто вспомни все. Полную картину. Чем больше подробностей, тем отчетливей она будет.

— А, понятно! — Успокоившись, Эм Джей сжала губы и посмотрела в небо. — Брюки, вроде бежевого цвета. Бейли избегает ярких цветов. Грейс вечно ее за это критикует. Сшитая на заказ шелковая блузка, такая как бы бледно-розовая. И эти ее шикарные серьги. Бейли сама их сделала. Из крупного розового кварца. Я примерила их, пока она вела машину – мне они не подошли.

— Разумеется. С таким цветом волос розовый тебе не идет.

— Это миф. Рыжеволосые могут носить розовое. Мы свернули с шоссе на какую-то дорогу, ведущую на запад. Я не помню ее номера, Джек. Бейли знала, куда ехать. У нее все было записано, но ей не нужна была моя помощь, чтобы искать дорогу.

Он взглянул на карту.

— На запад от Хейгерстауна идет шестьдесят восьмая. Посмотрим, может, она покажется тебе знакомой.

— Я помню, что отсюда ехать еще пару часов, — сказала Эм Джей, забираясь обратно в машину. — Я могла бы ненадолго сменить тебя за рулем.

— Нет, не могла бы.

Она обвела взглядом машину и заметила, что задняя дверь прикручена проволокой, чтобы не открывалась:

— Эта развалюха едва ли заслуживает того, чтобы никого к ней не подпускать, Джек.

Он стиснул зубы. Эта развалюха, до самого недавнего времени, была его единственной любовью.

— Если мы станем придерживаться первоначального плана, у тебя будет больше шансов все вспомнить.

— Отлично. — Эм Джей вытянула ноги, когда он выехал с парковки. — Ты не думал о том, чтобы ее покрасить?

— У этой машины есть характер. Имеет значение то, что под капотом, а не блестящий внешний вид.

— То, что под капотом, —хмыкнула Эм Джей и взглянула на стереосистему. — А также на приборной панели. Готова поспорить, эта игрушка обошлась тебе тысячи четыре.

— Я люблю музыку. А как насчет той игрушки, которую ты водишь?

— Мой «Эм Джи» — это классика.

— Да это же детская машинка. Тебе, наверно, приходится ноги поджимать, чтобы только сесть за руль.

— Зато, когда я паркуюсь у тротуара, это не выглядит, как будто пароход в порту причаливает.

— Смотри на дорогу, хорошо?

— Я смотрю. — Эм джей предложила Джекц остаток своей газировки. — Ты ведь не живешь в этой машине, хотя и очень похоже на это?

— Только, когда приходится. В остальное время у меня квартира на Массачусетс-авеню. Так, пара комнат.

Пыльная мебель, горы книг, без какой-либо души. Никаких корней, ничего, с чем он не сумел бы расстаться без лишних раздумий. Такой была вся его жизнь до вчерашнего дня. «Что, черт побери, я с ней делаю?» — вдруг подумал Джек. У него за душой нет ничего, даже отдаленно напоминающего основательность. Ничего, на чем можно что-то построить. Ничего, чтобы ей предложить.

У нее есть семья, друзья, бизнес, созданный своими руками. Что между ними общего, кроме той ситуации, в которой они находились, схожих вкусов в музыке и любви к городской жизни?

И того факта, что он в нее влюблен.

Джек бросил взгляд на Эм Джей и заметил ее сосредоточенность. Наклонившись вперед, она хмуро смотрела в окно, как будто пытаясь опознать приметные места.

«Она не красавица», — подумал он. Даже ослепнув от любви, Джек никогда бы не наградил Эм Джей подобным незатейливым эпитетом. Необычное, волнующее лицо привлекало внимание — мужское внимание, разумеется. Чувственное, угловатое, единственное в своем роде, с изгибом чересчур роскошных губ.

Ее тело создано для скорости и движения, а не для фантазий. Однако он совсем потерял от него голову. Точнее, от нее.

Джек знал, что его жизнь сделала новый поворот, когда он встретил Эм Джей, но понятия не имел, куда этот путь в итоге приведет каждого из них.

— Вот эта дорога, — она повернулась к нему, и от ее сияющей улыбки у Джека замерло сердце. — Я в этом уверена.

Он прибавил скорость до шестидесяти пяти миль в час. Пока хотя бы один из них был уверен.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tricia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.03.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Санкт-Петербург
>25 Фев 2015 11:15

Ура! Продолжение!
Большое спасибо за новую главу!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 111Кб. Показать ---

За красоту спасибо Aditi Rao Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ани Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.11.2013
Сообщения: 4961
>25 Фев 2015 13:41

Королева писал(а):
Перевод Immigrantka
Бета-ридинг laflor
Редактирование Кьяра, Королева

rose Спасибо за продолжение! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nafisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 1871
Откуда: Москва
>25 Фев 2015 14:55

Вот неожиданная радость - новая глава, Лиля, Immigrantka , Лена, Света, огромное СПАСИБО Джек верен себе, все время "подкалывает" Эм Джей, как же мне нравятся их диалоги и еще Джек впервые задумался, что ему нечего предложить подруге...не попытается ли он оттолкнуть ее из за этого...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Ноя 2024 19:35

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете привлечь читателей к редактуре Ваших текстов с помощью специального объявления о черновом варианте текста в статьях блога. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Джек сказал, что ехать обратно в город, пробираясь сквозь пробки, - спасибо любителям поглазеть на фейерверк - нет никакого смысла.... читать

В блоге автора Olwen: Делаем цветочек

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Нора Робертс "Пленённая звезда" [19259] № ... Пред.  1 2 3 ... 15 16 17 ... 24 25 26  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение