blackraven:
02.01.16 07:34
» Глава 5 (часть 1)
Перевод: blackraven
Редактирование: codeburger
Из экстренного выпуска «Нью-Орлеан Таймс-Пикаюн» от 13 июля 1927, среда:
УБИТ ВИДНЫЙ НОВООРЛЕАНСКИЙ АДВОКАТ
Жена обнаружила тело в луже крови
Почтеннейший мистер Чарльз Сент-Клер, адвокат по уголовным делам, известный рьяными, если не сказать неортодоксальными, усилиями для защиты своих клиентов, прошлой ночью был найден зверски убитым в одной из построек на территории своего особняка Сан-Суси, что на Фобур Сент-Джон.
Тридцатилетний мистер Сент-Клер был женат на прославленной звезде киноэкрана, Реми Лелури Сент-Клер. Именно миссис Сент-Клер первой услышала крики из старой рабской хижины на задворках поместья и поспешила проверить, что происходит. Там она обнаружила своего мужа, который лежал в огромной луже крови, вытекающей из его перерезанного горла.
С места преступления стражи порядка изъяли орудие убийства, каковым, по нашим сведениям, послужило обыкновенное мачете для рубки тростника. Пока что полиция не огласила возможных мотивов преступления и не произвела ни одного ареста.
Скорбящая вдова
Миссис Сент-Клер, прервав свое скорбное уединение, с утра пораньше пообщалась с журналистам, мужественно сдерживая слезы.
«Я сама, этот город и весь мир потеряли в лице Чарльза Сент-Клера великого человека! – сказала она. – Я любила его всем сердцем и не могу поверить, что он больше не с нами».
Миссис Сент-Клер, двадцатидевятилетняя дочь миссис Элоизы Лелури и ныне покойного мистера Рейнарда Лелури, родилась в Новом Орлеане и добилась выдающегося успеха, подавшись в киноактрисы. В феврале этого года она вернулась в Новый Орлеан из своего дома в Голливуде, штат Калифорния, на премьеру последнего шедевра с ее участием «Малышки из Джаза» и вскоре возобновила отношения с мистером Чарльзом Сент-Клером, своим троюродным кузеном и другом детства. После бурного ухаживания они тихо поженились. Скромная церемония свершилась в старой церкви Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии. На момент смерти мистера Сент-Клера супруги совместно проживали в Сан-Суси.
«Они были такой счастливой парой, – говорит сестра миссис Сент-Клер, мисс Белль Лелури. – И вдруг этот кошмар».
Камня на камне не оставим!
Мэр Артур Джей О'Кифи-старший и начальник городской полиции, мистер Уэлдон Керриган, в один голос обещают произвести активнейшее расследование странной смерти мистера Чарльза Сент-Клера.
«Мы камня на камне не оставим, – заявляет мистер Керриган. – Хочу уверить добропорядочных жителей Нового Орлеана, что виновник этого ужасного преступления будет привлечен к ответственности в максимально сжатые сроки».
Жертва убийства, мистер Чарльз Сент-Клер, был членом одного из старейших и виднейших креольских семейств Нового Орлеана. В последние годы фамилию Сент-Клеров преследовали трагедии. Родители мистера Чарльза Сент-Клера, Жак Сент-Клер и Аннабель Деверо Сент-Клер, единовременно погибли семь лет назад в результате железнодорожной катастрофы близ Парижа, Франция. Старший брат мистера Чарльза Сент-Клера, мистер Джулиус Сент-Клер, покончил с собой одиннадцать лет назад в возрасте двадцати двух лет. И только единственная сестра, Мари, скончалась своей смертью от инфлюэнцы во время эпидемии 1918 года. Не считая жены и родственников по ее линии, у мистера Чарльза Сент-Клера не осталось никакой здравствующей родни, кроме самой отдаленной в Мобиле, Алабама.
«Впору поверить в проклятие вуду, – говорит друг семьи, – если вспомнить все бедствия и насильственные смерти, постигшие Сент-Клеров».
Дейман Рурк бросил «Таймс-Пикаюн» на стол и подошел к зарешеченному пыльному окну, откуда открывался вид на многолюдную, шумную улицу тремя этажами ниже.
Этим утром солнце раскалилось докрасна и так яростно поджаривало дороги и тротуары, что, казалось, мостовая вот-вот растрескается, словно засохшая речная грязь. Изуродованный труп Чарльза Сент-Клера был обнаружен всего несколько часов назад, но, похоже, уже каждый репортер штата поспел к зданию уголовного суда, где размещались штаб-квартира полиции и криминальный отдел. Громадное краснокирпичное здание, отделанное песчаником, из-за башенок и часовой вышки напоминало средневековый замок, и сейчас его осаждала пресса. После кровавого убийства самая лакомая сенсация – это пикантный скандал с участием красивой голливудской звездочки, а тут сложилось все разом один к одному.
В отделении было жарко, душно и битком набито. Большинство детективов, даже те, чья смена уже закончилась, болтались тут без дела, надеясь на личное знакомство с Золушкой. Она будто бы собиралась добровольно явиться: оставить отпечатки пальцев и сделать официальное заявление о том, где была и что делала прошлой ночью, пока убивали ее мужа. Фиорелло Пранковски взял на себя труд развлекать коллег во время ожидания.
– Так, о чем это я… ага… У меня, сами понимаете, после этой ночки трупы ажно из ушей лезут, – распинался он, – и вот наконец-то притаскиваю я свою задницу, всю в мыле, заметьте, домой часа в четыре, бляха-муха, утра, а тут моя супружница решила вконец меня добить! Взяла и купила хренову фисгармонию, ну, типа орган такой маленький. Вот я себя и спрашиваю: на кой ляд он ей сдался, этот орган, чего она с ним делать собирается? Она же какой-нибудь несчастный мотивчик напеть не может, не завывая, будто кошка, которой хвост дверью прищемили, а все туда же – втемяшивает мне, мол, без фисгармонии в гостиной нам не обойтись и всего-то за сорок платежей по чуть-чуть каждый месяц. Чтоб мне сдохнуть! Я уже и так плачу «по чуть-чуть» за все, что есть в нашем доме: за холодильник, за стиральную машину, за спальный гарнитур! – он с подвывом протянул «гарниту-у-ур». – Даже за сраный пылесос плачу по чуть-чуть!
– Я как раз недавно читал статью на эту тему, – влез Нейт Керролл.
Он был самым молодым из городских детективов и до смешного походил на Тряпичного Энди
(1). Рыжие кучерявые волосы да круглое мягкое лицо с двумя круглыми синими пуговками для глаз и двумя продолговатыми розовыми – для рта и носа. Керролл все утро пускал слюни над глянцевым журналом с кадрами из горячих любовных сцен в исполнении Реми Лелури. На самом примечательном снимке она с томным видом возлежала в шатре у шейха, с одной лишь полупрозрачной чадрой на теле, но Нейт был единственным, кто это видел. Остальных детективов бесило его нежелание поделиться.
– В статье, – продолжил Керролл, – излагалась новейшая теория этого… как же его зовут-то?.. Ах да, Фрейд, слышали о таком? Так вот, согласно науке, когда женщины так себя ведут – покупают разную ненужную ерунду – это означает, что у них имеются сексуальные позывы, не удовлетворенные естественным образом…
Его слова стихли, и комната погрузилась в благоговейную тишину. До всех дошло, что Фиорелло Пранковски, этот непредсказуемый янки с бицепсами-окороками и кулаками-кувалдами, только что получил удар в свое мужское достоинство.
До этого Фио лениво покачивался на стуле, отваленном на задние ножки, но теперь хлопнулся вперед на все четыре, медленно встал и вразвалочку подошел к столу Нейта Керролла.
– Хочешь сказать, что новый орг
ан моей женушки напоминает ей мой
орган?
Кто-то хрюкнул и затих. Нейт сглотнул так трудно, что в горле щелкнуло. Он впился глазами в журнал на своих коленях, словно надеялся найти там инструкцию самоспасения.
– Я просто...ну, понимаешь, так пишут…
– И правильно пишут, – припечатал Фио. – Они оба впечатляют долго и глубоко. Оба пульсируют. Вибрируют. – Он тихонько присвистнул и выдернул журнал из судорожно сжатых пальцев Нейта. – Мужики, гляньте-ка, у нее в руке действительно то, что я думаю?
На своем посту у окна Рурк улыбнулся. Заблудившаяся оса билась в стекло. Внизу возле тротуара остановилось такси, и все репортеры разом ринулись с нему.
А вот и она, подумал Дейман.
Сначала он увидел, как из машины показались ноги. Длинные, стройные, белые. Потом появилась черная соломенная шляпка с полями и длинным фазаньим пером, опускавшимся на плечо безутешной вдовы.
Она глянула вверх, будто угадав, что он за ней наблюдает.
Репортеры и зеваки мигом ее узнали и нахлынули на нее со всех сторон. Они выкрикивали вопросы и совали камеры ей в лицо, но ни один не посмел ее коснуться. Дива легко проплыла сквозь толпу, словно рыбка против течения, оставляя взвихрения в кильватере.
Они обращаются с ней, словно с волшебным созданием, подумал Рурк, но стоит ей пойти ко дну, тут же разорвут на куски.
Все детективы в комнате ждали ее – даже капитан Мэлоун показался из своего кабинета. Предвкушение, казалось, гудело в жарком, душном воздухе. Дейман, оторвавшись от окна, оперся спиной о стену: руки в карманах, глаза на дверь.
Реми Лелури привел дежурный сержант. На ней было простое черное платье-футляр, придававшее ей трагический вид. Край шляпки с фазаньим пером закрывал один глаз. Она бросила взгляд прямо на Рурка и, заметно побледнев, отвернулась навстречу капитану Мэлоуну.
Она подарила главному детективу робкую, неуверенную улыбку, кратко прикусив белыми зубами нижнюю губу. Подала руку – невероятно хрупкую. С красными лакированными ногтями.
На секунду Дейман подумал, что она просчиталась. Ни одна дама в Новом Орлеане не стала бы красить ногти. Тем более в такой кроваво-красный цвет. Тем более выступая в роли скорбящей вдовы. Хотя Реми всегда преуспевала, играя на грани фола, идя ва-банк. Ей, похоже, хотелось, чтобы каждый человек в мире не просто поверил в ее невиновность, но и пожертвовал за эту веру кусочком свое души.
Она принялась поочередно цеплять взглядом детективов, набившихся в комнату. Всех, кроме Рурка. А он смотрел, как она притягивала их одного за другим. Казалось, она выискивала у каждого под кожей что-то, чего хотела, желала, жаждала.
Капитан, выглядевший слегка ошарашенным, все еще держал ее руку, будто не зная, то ли пожать, то ли поднести к губам и поцеловать. Дэниел Мэлоун отличался непринужденными манерами и беззаботным видом джентльмена-южанина: взъерошенные песочного цвета волосы, ямочка на подбородке и сонные карие глаза, неизбывно печальные, даже когда он улыбался. Его жена приходилась кузиной мэру – что и обеспечило Мэлоуну высокую должность, но таков уж Новый Орлеан. Он был хорошим копом, и подчиненные детективы его любили.
Капитан что-то промямлил про формальности и подвел Реми Лелури к стулу с высокой спинкой.
Она грациозно опустилась на сиденье, положив руки – с кровавыми коготочками – на колени и согнув ноги под стул. Рурк заметил маленькие бантики на ее туфлях.
Капитан сел рядом с ней.
– Мисс Лелури… то есть… миссис Сент-Клер, может, вам что-нибудь предложить? Кофе? Стакан воды?
– Вы слишком добры, – произнесла она так тихо, что всем присутствующим пришлось напрячь слух. – Нет, спасибо, я в порядке, правда.
Рука Мэлоуна на мгновение поднялась над ее плечом, словно он хотел утешающее погладить ее, но не осмелился. Может, она и не самая красивая женщина во всем мире, подумал Дейман, но уж точно самая растиражированная. Все эти копы годами жили среди ее изображений, попадавшихся на каждом шагу, и потому воображали, будто знают ее, воображали даже, будто обладают ее частичкой. А теперь воочию видели, как сильно заблуждались.
– Миссис Сент-Клер, я понимаю, как это тяжело, – сказал Меллоун, и его слова так испортили момент, что показались жестокими и неуместными. – Но не могли бы вы еще разок повторить, что же случилось прошлой ночью, когда вы обнаружили те… когда вы нашли вашего супруга. Пожалуйста, подумайте хорошенько и не пропускайте ни одной подробности, какой бы незначительной она вам ни представлялась. Мельчайшая деталь может обернуться ключом к расследованию этого дела.
Она медленно кивнула и храбро расправила плечи, продолжая держать глаза скромно опущенными, словно рассматривала свои руки, сложенные на коленях.
– Я уже легла спать и только-только задремала, как вдруг меня разбудил крик из старой рабской хижины за домом. Поскольку Чарльз часто проводил там время, когда ему хотелось побыть в одиночестве, подумать или почитать, я сразу за него испугалась. Но я сплю безо всего, понимаете, поэтому мне пришлось задержаться, чтобы накинуть платье, прежде чем выйти.
– Вы… – голос капитана прозвучал хрипло. Каждый мужчина в комнате был захвачен образом обнаженной Реми Лелури, раскинувшейся на шелковых простынях. – Вы видели там кого-нибудь? Кто-нибудь выходил из хижины?
– Нет, я не видела никого… кроме Чарльза. Он лежал на полу, повсюду была кровь, а из груди у него торчал нож. Я подумала, что нужно вытащить это.. ну, нож. Чарльз же еще дышал, понимаете? У него на горле был ужасный разрез, и оттуда шел этот отвратительный булькающий звук и выплескивалась кровь. Но он еще дышал. И изо всех сил пытался что-то произнести… Наверное, мое имя. Наверное, он пытался попросить меня помочь ему, только я не смогла, не смогла…
Она закрыла глаза, но одна слеза все же сбежала из-под ресниц и медленно скатилась по безупречной щеке.
Кто-то шумно выдохнул, а кто-то втянул воздух.
Она играет ими, не хуже, чем Сэчмо
(2) на своем корнете, подумал Рурк, тянет-тянет тоскливую последнюю ноту, пока до костей не проберет.
– Он умер… мой Чарли умер у меня на руках, – выдавила она, и голос ее истекал кровью, как истекал кровью Чарльз Сент-Клер.
Здесь, подумал Дейман, должны быть аплодисменты. Потом медленно-медленно, ее шляпка приподнялась вместе с головой, и она посмотрела прямо ему в глаза. Рурк чуть не упал как подрубленный под этим взглядом.
Вовремя подошедший дежурный спас его, встав между ними и перекрыв ей обзор.
– Шеф только что звонил, – сказал сержант. – Хочет видеть тебя. Немедленно. Велел передать, что завтракает сегодня в клубе «Бостон».
Дейман оттолкнулся от стены.
– Когда миссис Сент-Клер здесь закончит, проследи, чтоб ей не пришлось проталкиваться через толпу у входа. Проведи ее через подвал и покажи, как выйти к заднему въезду.
– Будет сделано, лейтенант, – дежурный подмигнул Рурку, который уже направлялся к двери.
За ним следовал ее голос – мягкий, печальный, певучий.
– Наверное, тогда я впала в шок, потому что следующее, что помню, это крик Бёлы. И тело Чарльза у меня на руках, холодное и очень тяжелое.
Продолжение следует...
ПРИМЕЧАНИЯ:
(1) Тряпичный Энди – персонаж книги Джонни Груэлла «Истории Тряпичного Энди». Кукла и товарищ по играм Тряпичной Энни, в 1918 положившей начало нескончаемой серии книжек и мультиков.
(2) Сэчмо – прозвище Луи Армстронга.
...
codeburger:
02.01.16 12:28
Всех категорически приветствую и проздравляю нежно с Наступившим.
Кьяра писал(а):Так странно читать, что убийство произошло несколько часов назад ( у нас-то два месяца прошло
). И уже вдова поговорила с репортерами, и уже газеты напечатали.
Значит, брат Сент-Клера погиб одиннадцать лет назад, когда и что-то произошло между Деймоном и Реми. И Реми
blackraven писал(а):вскоре возобновила отношения с мистером Чарльзом Сент-Клером, своим троюродным кузеном и другом детства
Да, ночь у нас получилась довольно долгой, но ведь не бесконечной. И наступивший день когда-нибудь тоже закончится.
Вдова, похоже, поговорила с репортерами, когда сменила платье и даже до того, как легла. Они ведь приехали на труповозке, фоткали труп и хижину, а когда закончили, ломанулись к дому. Чтобы обеспечить нужное впечатление, Реми, наверное, пошла им навстречу. Ей ведь не привыкать иметь дело с прессой.
Дейман читает ЭКСТРЕННЫЙ выпуск. Это такая листовка в одну страничку, где подается горячая новость, не успевшая (целиком) попасть в основной выпуск. Их руки рынка печатали очень быстро и дешево иногда по нескольку в день. Думаю, этот выпустили, как только высказались мэр и начальник полиции.
Ну, Реми возобновила отношения с Чарльзом не вскоре после того, как погиб его брат, а вскоре после того, как вернулась в Новый Орлеан уже в положении кинозвезды, на достижение которого потратила почти десять лет. После смерти Джулиуса она убежала и долго-долго носа не казала в родной город.
Magdalena писал(а):Я очень удивлена, что Реми и Чарльз родственники. Инцест какой-то...
В этом вопросе глубоко согласна с
Nimeria писал(а):А вот то, что Лелури и Сент-Клеры родственники, хоть и дальние, неожиданный, хотя и закономерный, поворот, поскольку в благородных новоорлеанских семействах практиковались браки между представителями узкого круга креольской знати для сохранения чистоты крови
Да и троюродные кузены -- совсем не обязательно даже кровное родство. Может, сестра дедушки Чарльза была замужем за братом бабушки Реми.
Приятно доотдыхать и насладиться семейными ценностями.
...