Фройляйн:
10.03.09 23:49
VikaNika писал(а):Фройляйн писал(а): Лиса начала, а теперь я у неё "переняла" кураторство над этим переводом.
То есть в роддом ты не едешь?
Что ты, что ты! Конечно поеду, и как бы не этой ночью.
*что-то тревожно мне*
Я поэтому уже и о "заместителе" побеспокоилась, чтоб всё было под контролем.
Афина Паллада писал(а):А я и не льстила
а говорила чистую правду.
То была шутка!
Жанина, вот это да! Вот что значит человек подошёл к делу с душой!
...
mshush:
16.03.09 11:40
Ох, девочки, оказывается это роман про брата Кита. Я так приятно удивлена! ИСтория с Бедвинами продолжается. Мне эта серия так понравилась, особенно про герцога Бьюкасла и Кристины. Прелесть!!!
И еще учитывая то, что я буду переводить этот роман, так это вообще класс, словно сама переместилась в ту эпоху и была среди героев. Спасибо за эту радость!
...
Фройляйн:
17.03.09 16:17
Эрделька, mshush, Anastar, Акви, как продвигаются ваши дела? Есть какие-нибудь проблемы? Не придвидятся ли задержки? Если вы знаете о таковых уже сейчас - напишите, пожалуйста, чтобы можно было действовать не задерживая общего процесса.
Жанина, BlackSuNRise - вас даже не спрашиваю - думаю тут проблемы не предвидятся?!
...
mshush:
19.03.09 13:06
Фройляйн писал(а):Эрделька, mshush, Anastar, Акви, как продвигаются ваши дела? Есть какие-нибудь проблемы? Не придвидятся ли задержки? Если вы знаете о таковых уже сейчас - напишите, пожалуйста, чтобы можно было действовать не задерживая общего процесса.
[b]
У меня все ок. Токо недавно у меня мини-командировка была, щас сяду и допереведу. Ты же знаешь, если я взялась за дело, то не подведу!
...
akvitty:
21.03.09 00:06
Фройляйн писал(а):Эрделька, mshush, Anastar, Акви, как продвигаются ваши дела? Есть какие-нибудь проблемы? Не придвидятся ли задержки? Если вы знаете о таковых уже сейчас - напишите, пожалуйста, чтобы можно было действовать не задерживая общего процесса.
Жанина, BlackSuNRise - вас даже не спрашиваю - думаю тут проблемы не предвидятся?!
так, у меня маленькая задержка - жутко разболелась. но думаю, к концу следующей недели переведу и вышлю, тьфу-тьфу, понемногу продвигаюсь... в перерывами между лекарственным коматозом((((((
...
Фройляйн:
24.03.09 10:07
Вот и хорошо!
Эрделька, Анастар?
Акви, выздоравливай!
...
akvitty:
02.04.09 11:27
Девочки, я все перевела, сегодня вышлю Лисе. Или кому высылать? Да, и большая просьба - помогите кто-нибудь с бета-ридингом. Нужно привести текст (особенно диалоги) в синтаксически верный вид. Ну и подправить, конечно, стилистически, где нужно. Перевод сверять с оригиналом в принципе не нужно, он достаточно точный, но вот свежим взглядом окинуть надо бы. Заранее спасибо!
...
mshush:
02.04.09 11:41
Молодчина!!!!
Я тоже скоро закончу перевод...
...
Фройляйн:
02.04.09 12:48
akvitty писал(а):Девочки, я все перевела, сегодня вышлю Лисе. Или кому высылать? Да, и большая просьба - помогите кто-нибудь с бета-ридингом. Нужно привести текст (особенно диалоги) в синтаксически верный вид. Ну и подправить, конечно, стилистически, где нужно. Перевод сверять с оригиналом в принципе не нужно, он достаточно точный, но вот свежим взглядом окинуть надо бы. Заранее спасибо!
Акви, высылай главу мне: erikaeuropa@yandex.ru
С бетой я ещё не совсем определилась, но надеюсь подобрать опять одну для всех.
...
Janina:
02.04.09 12:50
Я тоже закончила вчера черновой перевод 2 своих глав. Осталось их немного подкорректировать и можно отсылать на редактуру.
...
Фройляйн:
02.04.09 13:00
Janina писал(а):Я тоже закончила вчера черновой перевод 2 своих глав. Осталось их немного подкорректировать и можно отсылать на редактуру.
Кстати,
Марина, пора бы нам "пошептаться", как и что...
...
Janina:
02.04.09 13:25
Фройляйн писал(а):Кстати, Марина, пора бы нам "пошептаться", как и что...
Эрика, шепчи в ЛC. Буду ждать.
...
akvitty:
02.04.09 13:50
Фро, усе, высылаю, лови!
...
Эрделька:
03.04.09 14:20
Девчат, я в процессе. Правда, маленько притормозило, что малюся трошки приболел... Ну, ничего, думаю, в срок усе сделаю.
...
KattyK:
04.04.09 13:12
Фро, дорогая, вот я и добралась до форума. Когда будешь выкладывать, просьба упомянуть Gella - ей огромная благодарность за бета-ридинг и идею перевода романа.
...