Suoni:
18.02.10 20:49
juli писал(а):Небольшая поправка: Эту главу переводила не Culebra, ее переводила na, и перевела ее очень хорошо, для новичка - просто отлично
na , спасибо, отличный перевод!
Желаю удачи и в следующих переводах!
...
Nastasiya:
18.02.10 21:09
Спасибо за перевод))
...
Filicsata:
18.02.10 21:51
Горячая глава!! Отличный перевод!!Девочки, спасибо большое!!
...
pola:
18.02.10 23:40
Девочки, спасибо за горячую главу!!
Небольшая очепятка:
Цитата:Он был слишком поглащен мыслями о сексе, чтобы упомянуть про свадьбу, но вскоре ему потребуется положить конец этой проклятой ситуации.
поглОщен
И еще не знаю.. может в связи с именами владельца будет лучше не Конмей, а Конмэй
Цитата:«Конмей» принадлежит двум людям: Коннорсу и Мэйфилду.
ну или не Мэйфилд, а Мейфилд??
...
Ksusha-xs:
18.02.10 23:43
Обожаю Ховард и с нетерпением жду продолжения. Спасибо вам огромное за перевод!
Девочки вы молодцы!!!!.
...
vetter:
19.02.10 00:00
Приношу глубочайшие извинения na за ошибку с переводчиком - взяла из первоначального списка
Мэйфилда исправила на
Мейфилда ...
na:
19.02.10 00:14
Juli, спасибо ))), а то мне было как-то неудобно поправлять самой ))))
...
basilevs:
19.02.10 00:27
na, поздравляю с дебютом!
Именно я после вашего тестового перевода прочла весь роман на инглише.
...
vetter:
19.02.10 00:40
na писал(а):Juli, спасибо ))), а то мне было как-то неудобно поправлять самой ))))
Какие ж тут неудобства
Еще раз прими мое извинение и ОГРОМНОЕ СПАСИБО за проделанную работу
...
juli:
19.02.10 00:54
vetter писал(а):na писал(а):Juli, спасибо ))), а то мне было как-то неудобно поправлять самой ))))
Какие ж тут неудобства
Еще раз прими мое извинение и ОГРОМНОЕ СПАСИБО за проделанную работу
Вообще, эт я виновата - забыла написать тебе имя переводчика
И, в связи с этим, хочу еще раз обновить список работающих над романом:
1 – Таша Тан готова
2 – Джули готова
3 – Oliandre готова
4 – Vijay готова
5 – na готова
6 – AprilJuly готова
7 – Джули
8 – Таша Тан готова
9 –barceloneta
10 – toria готова
11 – Vimonge ...