Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Дж. Куин, Э. Джеймс, К. Брокуэй `Самая подходящая леди`


vetter:


кариша писал(а):
завтра,послезавтра,в выходной.... Non
Точно, как угадали? Shocked Wink

...

кариша:


vetter писал(а):
Точно, как угадали?

А судьба у нас такая... И все любительницы новенького, горяченького,интересненького и ооооочень переживательного Ar со мной согласятся,наверно? Wink

...

vetter:


 » Глава 3 (часть 2)

Глава 3 (часть 2) (перевод: vetter, редактирование: Nara, Zirochka)

***

Алек, играя послушного долгу старшего брата, кружил по залу с Октавией, повисшей на его локте, но в конце концов заявил, что ему незамедлительно требуется выпить. Они прервали свою иноходь и теперь стояли возле графина – Алек с бокалом бренди, Октавия... с ничем.

В который раз Алек возблагодарил Господа, что не родился женщиной.

– О, да ты только посмотри на нее! – с отвращением воскликнула Октавия.

– На леди Финчли?

– Нет, – возразила сестрица, и в ее голосе прозвучало раздражение, которое женщины обычно приберегают исключительно для мужчин, носящих ту же самую фамилию, что и они. – Гвендолин Пэссмор.

Да уж. Восхитительная красавица.

– Что она натворила на этот раз? – поинтересовался Алек.

– Ничего. В том-то все и дело. Она просто стоит, а все джентльмены сбиваются в стадо подле нее.

Алек был вынужден признать, что окружившие мисс Пэссмор поклонники несколько походят на овец. Особенно Хаммонд-Беттс, со своими пышными светлыми волосами.

– Это несправедливо, – вздохнула Октавия.

– Завидуешь? – проворчал Алек.

– Да, и что? Она даже пальцем не шевельнула.

Алек взглянул на младшую сестренку. А не в этом ли вся беда – сама Октавия как раз слишком усердно старается привлечь к себе внимание. В ней же нет ничего отталкивающего, вообще ничего. Она дружелюбна и умна, у нее очаровательная улыбка. Пусть при взгляде на нее никто не станет вспоминать Венеру Боттичелли, как это происходит с мисс Пэссмор (чье сходство с богиней Алек нашел волнующе безупречным), однако никаких причин, почему его сестру нельзя посчитать более чем выгодной партией для любого молодого джентльмена, он не находил.

А если честно, что вдруг заставляет Хаммонд-Беттса да и всех остальных думать, будто у них имеется хоть малейший шанс с мисс Пэссмор?

Алек резко отставил свой бокал.

– Пошли со мной, – приказал он, хватая Октавию за руку.

– Что ты делаешь?

– Тащу тебя в это стадо.

– Что?!

Алек остановился и торжественно взглянул на сестру.

– Ты вполне достойна всех этих овец, Октавия.

И потащил ее с новой силой, пока они не очутились в самом центре воздыхателей мисс Пэссмор.

– Октавия, дорогая, – пропел Алек, – не представишь ли меня своей подруге?

Октавия широко распахнула глаза от потрясения и некоторой растерянности – неблагодарная девчонка, – но быстро оправилась (она же Дарлингтон!) и представила брата мисс Гвендолин Пэссмор, глаза которой также округлились, но – если Алек правильно понял – причина была совсем иной: что-то близкое к испугу.

– Мисс Пэссмор, – изящно изрек он, склоняясь к ее ручке. – Я столько о вас слышал. Как же так случилось, что мы до сих пор не были представлены?

– Я... э-э-э...

Пока она заикалась, Алек вспомнил, что они были представлены. Ну и ладно, она, по крайней мере, проявила благовоспитанность. Или забывчивость, поскольку в ответ произнесла нечто очень милое.

Он взял ее под руку, перехватив убийственные взгляды рядом стоящих джентльменов. Неважно. Он преподнес им Октавию. Если они не в состоянии узреть, что в привлекательности она ни капли не уступает мисс Пэссмор, то и черт с ними.

– Октавия так восторженно о вас отзывалась, – сказал Алек и увел Гвендолин прямо из-под носа Хью и Бреттона, прервавших лошадиные прения ровно настолько, чтобы с откровенным любопытством посмотреть на него.

– Ну вот, – объявил Алек, как только они отошли в дальний угол, – я вас спас.

– Спасли меня? – эхом отозвалась Гвен.

– Но вы же не хотите провести весь вечер с Хаммонд-Беттсом и прочими, я прав?

Ее губы приоткрылись в удивлении, и Алек на секунду задумался: а не туго ли она соображает. Что-то не похоже, что она способна на скорые ответы. Но тут взгляд ее изменился. Поразительно. Только-только лицо мисс Пэссмор представляло собой совершеннейшую маску, и вот...

Маска спала.

Ее глаза... оказались бездонными; как еще описать увиденное, Алек не знал. Они имели ошеломляющий аквамариновый оттенок морской волны, а он, видите ли, посчитал их пустыми – и как ему вообще могло такое в голову прийти, теперь он этого не понимал. Они вовсе не пустые. Ничего подобного. Ее глаза – это океаны, два океана...

Боже правый, с досадой подумал Алек. Неудивительно, что его сестра ее на дух не переносит. Он и минуты не пробыл в обществе мисс Пэссмор, как поглупел дальше некуда.

– Спасибо, – произнесла она и улыбнулась.

И тогда – да помогут ему небеса! – это случилось снова. Он никогда не причислял себя к мечтателям, вот уж нет. Он взрослый, крайне здравомыслящий граф, и с головой у него всегда было в порядке. В Оксфорде его считали едва ли не первым учеником, не хватало самой малости. И все же сейчас не мог оторвать глаз от ее губ. И готов был поклясться, что улыбка, только что подаренная ему мисс Пэссмор, не та же самая, что сияла на ее лице пару мгновений назад.

Октавия, напомнил себе Алек. Все это ради Октавии. Он повел себя исключительно по-идиотски, попросту взяв и протащив молодую леди через всю гостиную, – непростительное поведение для холостого, не-имеющего-намерения-вступать-в-брак джентльмена. Теперь не избежать сплетен. К концу недели весть разнесется по всему Лондону. Книга для заключения пари в его клубе без промедления заполнится ставками на то, что он женится на мисс Пэссмор к Рождеству.

Алек взглянул на сестру. Довольна ли она? Уж лучше ей быть довольной, черт побери.

Он повернулся к очаровательной мисс Пэссмор, безмолвно стоящей возле него с выражением беспредельного терпения на лице. Алек вдруг осознал, что тоже молчит, не поддерживает беседу, и потому ляпнул первое, что пришло на ум, поразительно прозаичное:

– Сегодня чудная погода.

Идиот.

– О да, – ответила Гвен. И, едва он решил, что больше она ничего не скажет, добавила: – Мне кажется, воздух уже пахнет осенью.

Алек кивнул, затем бросил хмурый взгляд на Хью и Бреттона, которые, очевидно, прекратили обсуждать Ришелье и дружно принялись наблюдать за ним. Он снова повернулся к мисс Пэссмор, продолжающей стоять все так же молча, вот только выражение лица ее стало иным. Она слегка сжала уголки губ. Но это не уменьшило ее привлекательности. Алек начал подозревать, что завизжи мисс Пэссмор, как обезьяна, то и тогда не выглядела бы безобразной.

Она и сердитой-то не выглядела. Скорее...

Скучающей.

Его брови поползли вверх. Ну уж нет! Он подался вперед, решив вывести ее из себя, и прошептал:

– Я слышал, вы думаете выйти замуж за Бреттона.

Лишь тень потрясения промелькнула на лице Гвен, но Алек успел заметить, как она сглотнула, прежде чем ответить:

– Не думаю, что он думает на мне жениться.

Алек оглянулся. Бреттон и Хью вернулись к прерванной беседе, да с таким жаром, который отвадит всякого, вознамерившегося их прервать.

– Боюсь, вы правы, – согласился он с мисс Пэссмор. – Честно говоря, я считаю, что он просто-напросто хочет заполучить жеребца.

– Потому и приехал на этот прием.

Алек моргнул.

– Ради лошади, – пояснила она. – Все лето он только о ней и говорил.

Алек почувствовал, что столь прямой ответ поверг его в некоторое замешательство.

– Ну, это действительно прекрасное животное.

Она слегка пожала плечами, но уразуметь, что бы это значило, Алек не смог.

– А вы почему здесь? – спросил он.

Гвен промолчала, при этом как-то странно на него посмотрела. Он сделал то же самое, и тогда она ответила с таким выражением, словно все и так очевидно:

– Матушка настояла.

В самом деле, разве ж это не очевидно?

– Вам не нравятся празднества и свежий воздух? – пробормотал он.

Она отрицательно качнула головой.

– Я надеялась отправиться домой.

Алек внимательно поглядел на нее. Она вела себя очень сдержанно. Мисс Пэссмор явно не походила на тех суетливых девиц, что беспрестанно теребят платочки. Она выглядела спокойной, очень спокойной. И вовсе не казалась ему надменной, он не мог представить, что она вдруг начнет делать вид, будто не узнает кого-то.

Неужели Октавия в ней ошиблась?

Да что там гадать-то? Конечно же, вполне могла ошибиться. Октавия – славная девушка, но ей девятнадцать, и думает она в первую очередь о себе. Ясно как божий день: ей вовсе не хочется видеть перед глазами потрясающе красивую соперницу, да еще и – какое невезение! – не зловредную.

Его молчаливые размышления, должно быть, слишком затянулись, так что мисс Пэссмор почувствовала себя не слишком-то уютно и стала медленно отступать в сторону.

– Мне кажется, меня зовет матушка.

Уж кто-кто, а матушка ее определенно не звала. Алек видел эту леди краешком глаза – она захватила в плен только что появившуюся двоюродную бабушку Дарлингтон, и их беседа по своему пылу и жестикуляции вполне могла состязаться с парой Хью-Бреттон.

– Я лучше пойду, – продолжила мисс Пэссмор. – Моя матушка, вы же знаете.

Он кивнул. Вероятно, особого вреда не будет, если он позволит Венере де Пэссмор уйти; Октавия уже завладела вниманием пары джентльменов, включая Хаммонд-Беттса с его пушистой шевелюрой. И Алек решил отойти, он и правда этого хотел. Но в тот самый миг, когда его мозг дал команду его ноге двинуться в путь, мисс Пэссмор взглянула на него и улыбнулась, на этот раз безо всякого смущения. Что показалось ему несколько странным, ведь он протащил ее через всю гостиную.

А она вдруг взяла и улыбнулась.

И Алек тут же понял, в какую-то чертову долю секунды, почему Октавия так ее ненавидит. Достаточно Гвендолин Пэссмор улыбнуться, и мир вокруг вас перестает существовать.

И в ответ он повел себя как обыкновенный представитель мужской породы, столкнувшийся лицом к лицу с привлекательной, на его взгляд, женщиной: дернул ее за волосы.

Если не принимать во внимание, что как раз дернуть-то он и не мог. Такое поведение не сошло бы с рук даже мальчишке десяти лет отроду, а ему стукнуло уже почти тридцать. Но Алек сделал нечто равнозначное (во взрослом понимании): просто хмуро воззрился на нее. Притворился, будто на него не действует ее улыбка, иначе бы мисс Пэссмор сразу же догадалась, как жутко он запаниковал, поскольку где-то в глубине души внезапно осознал, что жизнь его только что изменилась навсегда.

Нельзя сказать, что он рассуждал столь здраво. Скорее, решил, что у него приключилось расстройство желудка.

***

Разумеется, Гвендолин знала, кто такой лорд Чартерс. Не нашлось бы ни одной дебютантки в Лондоне, которая не ведала бы о его существовании. Он не являлся самой выгодной партией 1817 года (им был герцог Бреттон), но, судя по рассуждениям молодых леди, с которыми Гвен иногда общалась, шел под вторым номером.

Вокруг не так уж много титулованных холостых джентльменов моложе тридцати, без долгов и со всеми зубами. Добавьте сюда густые темные волосы, атлетическое телосложение и дьявольскую улыбку – и вы вовсе не удивитесь, что только герцог смог оттеснить его с первой строчки.

Однако лорд Чартерс не сильно обременял себя посещением приемов и музыкальных собраний, а если когда и бывал в Олмаксе, то Гвен его там не видела. Сестру же его чаще всего сопровождала их тетка, старая дева. Сестру, которая – Гвендолин была в этом уверена – никогда не отзывалась о ней «восторженно».

Очевидно, он что-то замыслил, если появился столь неожиданно и уволок ее прочь. Но потом, к крайнему удивлению Гвен, лорд Чартерс произнес слова о ее спасении, и она поразилась – неужели кто-то наконец заметил, как ее тяготит всеобщее внимание? И что на самом деле ей хотелось бы посидеть в сторонке одной, молча наблюдая за остальными гостями?

Нет. О нет, это положительно невозможно. Ведь после он ни с того ни с сего выдал ужасное замечание о ее видах на герцога Бреттона. О чем он только думал? Такое не говорят прямо в лицо, лишь шепчутся за спиной.

Во всяком случае, лорд Чартерс тотчас же стал ей совершенно неприятен. Гвен еще старалась оставаться вежливой и одарила его сладчайшей из своих улыбок, пытаясь сбежать, но он ответил ей мрачным, сердитым взглядом.

Нет, мужчин ей не понять. Ей непонятно и большинство женщин, но мужчин она не понимала вовсе.

Гвен все еще обдумывала, как бы ей скрыться, когда наконец помощь подоспела в лице лорда Брайерли, промаршировавшего прямиком в их сторону.

– Позвонили к ужину, – доложил он.

– Правда? – Гвен звонка не слышала. Но как же он вовремя, слава Богу.

– Моя сестра передала мне, что я должен вас сопровождать, – обратился к ней лорд Брайерли.

Лорд Чартерс покачал головой.

– Брайерли, да вы образец очарования и любезности.

Лорд Брайерли бросил на него непонимающий взгляд.

– Буду рада вашему обществу, – радостно отозвалась Гвен. И радость была столь очевидна, что лорд Брайерли слегка опешил.

Гвен же снова улыбнулась своей лучезарной улыбкой, на этот раз лорду Брайерли.

И вот уже лорд Чартерс как-то странно на нее посмотрел.

Продолжая улыбаться, Гвен почувствовала себя так, словно ее заманили на театральную сцену, но при этом никто не удосужился объяснить ей роль.

Или хотя бы описать общую интригу.

А тут еще подплыла леди Финчли, крепко держа под руку Кейт Пейтон. Хозяйка дома глянула на Гвен, благоговейно взирающую на ее брата, и едва не воспарила над землей от счастья.

– Алек, дорогой, – произнесла она не терпящим возражения голосом, – вы должны сопроводить к ужину мисс Пейтон. Вот, прошу. – И переложила руку Кейт на локоть лорда Чартерса.

– Гвендолин, – приветствовала Кейт, – как я рада вас видеть.

– А я вас, – пробормотала Гвен, испытывая невероятное облегчение от ее присутствия. Хотя они с Кейт Пейтон и не были особенно близки, Гвен все же знала ее достаточно, чтобы понимать, что та не притворщица, и за ее словами не кроется двойной смысл.

Процессия из гостей, по четыре в ряд, двинулась к столовой, и оказалось, что Гвен идет рука об руку с Кейт.

– Вы проголодались? – спросила Кейт, слегка склонившись к Гвен.

– О да.

– И я, – вздохнула Кейт. – Даже было подумала, что нас так и не позовут к ужину. Я сочту вечер удавшимся, только если сумею заполучить целую курицу.

Гвен рассмеялась, но тут же поджала губы, заметив, как на нее оглянулась леди Финчли, и оба графа впридачу.

– Думаю, вам следует стремиться к большему, – прошептала Гвен Кейт. – Возможно, подойдет поросенок.

– Целый?! Нет, ну что вы, не хочу выглядеть прожорливой.

– Мы можем его поделить.

– Только если вы согласитесь забрать рыльце, – запротестовала Кейт.

– О нет, это должны сделать вы, я настаиваю.

И они снова рассмеялись, и снова остальная часть компании уставилась на них. Но на сей раз Гвен было безразлично. Шутить с подругой – это же замечательно.

Поэтому, к тому времени, когда Гвен доползла до кровати, она поняла, что в целом вечер оказался довольно-таки приятным. Суп был хорош, мясо еще лучше, а после того, как она покинула гостиную, ей даже ни разу не пришлось беседовать с лордом Чартерсом.

...

эля-заинька:


Vetter, Nara, Zirochka, спасибо огромное за новую главу!!! Утащила к себе на склад)

...

Мечта:


Спасибо за новую главу! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Alex M:


Vetter, Nara, Zirochka, спасибо за проду!!!

...

Esenia:


Ура!!! глава классная!!!
Мне бы понраввилась парочка Алек и Гвен Wink
Цитата:
Вероятно, особого вреда не будет, если он позволит Венере де Пэссмор уйти

ахаха.. Венере де Пэссмор Laughing Laughing
Vetter, Nara, Zirochka, спасибо большое!!!!!! Ar Ar Ar Ar

...

NatashaSoik:


Спасибо за продолжение!!!!!!!!!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Flowers Flowers Flowers

...

Lilian:


Vetter, Nara, Zirochka, спасибо за замечательное продолжение

...

Нюрочек:


Прекрасно, просто прекрасно Laughing мучает нетерпеливое желание узнать, ЧТО же дальше, но нет - никаких оригиналов. Жду вас!

Жанна, Наташа, Ира, HUGE thanks за приятные минуты!

...

vetter:


Нюрочек писал(а):
никаких оригиналов. Жду вас!
Анют, мы постараемся Embarassed

...

Нюрочек:


vetter писал(а):
Нюрочек писал(а):
никаких оригиналов. Жду вас!
Анют, мы постараемся Embarassed

Я в вас не сомневаюсь ни капельки Wink

...

Suoni:


Вот и первая парочка наметилась - Алекс и Гвендолин

vetter писал(а):
Все это ради Октавии.



Замечательная глава- всю главу на цитаты можно растащить. Перевод- блеск!

Vetter, Nara, Zirochka,
спасибо, спасибо!

...

Принцесса Пиратов:


Спаасибо!!! Ar Ar Ar

...

Lorik:


Vetter, Nara, Zirochka, спасибо за очередной кусочек счастья

vetter писал(а):
Они прервали свою иноходь и теперь стояли возле графина – Алек с бокалом бренди, Октавия... с ничем.

Ну и картинка

vetter писал(а):
– О, да ты только посмотри на нее! – с отвращением воскликнула Октавия.
– На леди Финчли?
– Нет, – возразила сестрица, и в ее голосе прозвучало раздражение, которое женщины обычно приберегают исключительно для мужчин, носящих ту же самую фамилию, что и они. – Гвендолин Пэссмор.

Ох, Алеку и сестрицу бог послал Понятно, почему он не стремится бывать с ней на балах почаще

vetter писал(а):
– Октавия, дорогая, – пропел Алек, – не представишь ли меня своей подруге?

Алек - мужик! Подумал - сделал...
vetter писал(а):
Он повел себя исключительно по-идиотски, попросту взяв и протащив молодую леди через всю гостиную, – непростительное поведение для холостого, не-имеющего-намерения-вступать-в-брак джентльмена. Теперь не избежать сплетен. К концу недели весть разнесется по всему Лондону. Книга для заключения пари в его клубе без промедления заполнится ставками на то, что он женится на мисс Пэссмор к Рождеству.

...а потом начал думать, что со всем этим теперь делать

vetter писал(а):
Уж кто-кто, а матушка ее определенно не звала. Алек видел эту леди краешком глаза – она захватила в плен только что появившуюся двоюродную бабушку Дарлингтон, и их беседа по своему пылу и жестикуляции вполне могла состязаться с парой Хью-Бреттон.

Даа... старые леди - они такие

vetter писал(а):
И в ответ он повел себя как обыкновенный представитель мужской породы, столкнувшийся лицом к лицу с привлекательной, на его взгляд, женщиной: дернул ее за волосы.
Если не принимать во внимание, что как раз дернуть-то он и не мог. Такое поведение не сошло бы с рук даже мальчишке десяти лет отроду, а ему стукнуло уже почти тридцать. Но Алек сделал нечто равнозначное (во взрослом понимании): просто хмуро воззрился на нее. Притворился, будто на него не действует ее улыбка, иначе бы мисс Пэссмор сразу же догадалась, как жутко он запаниковал, поскольку где-то в глубине души внезапно осознал, что жизнь его только что изменилась навсегда.
Нельзя сказать, что он рассуждал столь здраво. Скорее, решил, что у него приключилось расстройство желудка.

Ох, уж эти мужики Действительно, что десять лет, что тридцать

vetter писал(а):
Гвен все еще обдумывала, как бы ей скрыться, когда наконец помощь подоспела в лице лорда Брайерли, промаршировавшего прямиком в их сторону.
– Позвонили к ужину, – доложил он.
– Правда? – Гвен звонка не слышала. Но как же он вовремя, слава Богу.
– Моя сестра передала мне, что я должен вас сопровождать, – обратился к ней лорд Брайерли.
Лорд Чартерс покачал головой.
– Брайерли, да вы образец очарования и любезности.
Лорд Брайерли бросил на него непонимающий взгляд.
– Буду рада вашему обществу, – радостно отозвалась Гвен. И радость была столь очевидна, что лорд Брайерли слегка опешил.

Ой, не могу, Брайерли просто поражает воспитанностью Даже немного жаль его будущую жену

vetter писал(а):
Продолжая улыбаться, Гвен почувствовала себя так, словно ее заманили на театральную сцену, но при этом никто не удосужился объяснить ей роль.

Или хотя бы описать общую интригу.

Здорово сказано

vetter писал(а):
И они снова рассмеялись, и снова остальная часть компании уставилась на них. Но на сей раз Гвен было безразлично. Шутить с подругой – это же замечательно.

Ой, как замечательно У Гвен появилась подруга, и не кто-нибудь, а Кейт. Вот бы они объединились и дали нашим мужчинкам жару

В общем, все замечательно Одно обидно. Мы так старательно придумывали, на ком же закончилась предыдущая часть:
Цитата:
Гвен отыскала глазами леди Финчли, та о чем-то беседовала с джентльменом, которого Гвен не знала или, во всяком случае, не смогла признать со спины. Хозяйка не подавала никаких признаков, что ее интересует время, или Гвен, или вообще кто-либо из проголодавшихся гостей.
Ужин, очевидно, откладывался.

А это оказался ложный след

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню