Дженнифер Арминтраут "Превращение"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Sig ra Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.10.2010
Сообщения: 1730
>08 Май 2011 1:49

taniyska, зая, с новым тебя камушком. Расти большая.

_________________

niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Volna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 07.04.2009
Сообщения: 572
Откуда: Омск
>08 Май 2011 6:53

Последняя любовь Самурая писал(а):
но выражение "Срань Господня!" считаю просто ужасным!!!

да уж, сильное выражение... я помню, в фильме "Догма" часто употребляли его герои, видимо, это устойчивое выражение для американской культуры. Но мне вот интересно, откуда оно пошло (ведь наверняка на что-то конкретное намек)... про кого или про что так говорили изначально??
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Малина Вареньевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.12.2010
Сообщения: 3532
Откуда: г. Краснодар
>08 Май 2011 9:33

Танюшка ! с новым колечком. Путь в твоем солнечном янтаре всегда играют блики солнышка и моря (океана)))) самых шикарных курортов Smile
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>08 Май 2011 10:55

Вот ссылочка на это выражение.
Танюша, поздравляю с янтарным колечком!

_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

taniyska Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 20.03.2010
Сообщения: 890
>08 Май 2011 11:08

Леночка, Марьяна, Катюша, спасибо за поздравления. Очень-очень (как говорили тетьки у нас на курсах итальянского molto-molto) Laughing приятно
Катюш, отдельное спасибо за сумочку. Ты прямо в точку, обожаю сумки и черных котиков, а тут все в одном флаконе Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>08 Май 2011 11:29

Танюша, рада, что понравилась - эта сумка называется "lucky".
Русена, Елена, я по вопросу этого ругательства, которое так многих затронуло. На форуме, где обсуждаются переводческие ляпы, в том числе при переводе фильмов, на 5 странице этой темы.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Rusena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 05.08.2010
Сообщения: 1438
>08 Май 2011 12:08

Танюша, поздравляю с повышением! Flowers


Катюша, спасибо за ссылочку. Я посмотрела. Здесь тоже разное мнение: кто-то за то, чтобы было побольше соответствий с английским текстом, кто-то - наоборот, считает, что лучше адаптировать к нашему звучанию... Хотя, мне понравился вариант замены на "Твою мать!" или "Ни хрена себе!"... Просто героиня у нас любит немного поругаться....

Не знаю, есть ли у меня право, но думаю, можно поменять выражение. Как вы считаете? Поменяем? Laughing
_________________
Со временем поймешь, что круто - это не клубы каждые выходные, не градусы в стакане, а здоровый цвет лица, крепкий сон и дорогие рядом люди.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sig ra Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.10.2010
Сообщения: 1730
>08 Май 2011 12:11

KattyK, спасибки, спасибки, спасибки!
Rusena писал(а):
Здесь тоже разное мнение: кто-то за то, чтобы было побольше соответствия с английским текстом, кто-то за то, чтобы наоборот адаптировать к нашему звучанию... Хотя, мне понравился вариант замены на "Твою мать!"

Ирин, ты меня прям на секунду опередила: мне тоже понравился этот вариант. И, если честно, именно его я и употребляю, но когда типа банка с огурцами падает на пол, или я в очередной раз бьюсь лбом, открывая дверцу кухонного шкафчика.
Что скажут девочки?
_________________

niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Volna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 07.04.2009
Сообщения: 572
Откуда: Омск
>08 Май 2011 12:16

taniyska
присоединяюсь к поздравлениям!!!
Flowers Flowers Flowers

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Малина Вареньевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.12.2010
Сообщения: 3532
Откуда: г. Краснодар
>08 Май 2011 12:58

Думаю основная проблема в том, что это выражение непривычно для нашего слуха, оно как-то царапает текст, ведь по идее восклицание должно быть спонтанным, не задумываясь, но читая текст мы цепляемся взглядом за него и этим портится всё впечатление . . . Девочки, я согласна на ваше предложение замены, и даже настаиваю ))))
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Rusena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 05.08.2010
Сообщения: 1438
>08 Май 2011 13:11

Ок)
Ждем нашего куратора... Laughing
_________________
Со временем поймешь, что круто - это не клубы каждые выходные, не градусы в стакане, а здоровый цвет лица, крепкий сон и дорогие рядом люди.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

taniyska Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 20.03.2010
Сообщения: 890
>08 Май 2011 19:29

Наталья, Русёна, спасибо большое за поздравления.
В пятой главе я усе поправилаSmile Во второй главе это выражение будет исправлено в конечно варианте переводаSmile
Девочки, спасибо большое, за то, что вы неравнодушны к нашему переводу, высказываете свое мнение, подсказываете варианты. Это очень-очень важно, потому что мы сами иногда слишком боимся отступить от вариантов, которые предлагает словарь, а иногда после десятого просмотра уже ничего не видим. Так что не стесняйтесь, критикуйтеSmile мы всегда рады.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

taniyska Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 20.03.2010
Сообщения: 890
>09 Май 2011 13:18

Девочки, поздравляем вас всех с праздником Великой победы!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>09 Май 2011 13:36

Танечка, солнце, прости за опоздание Embarassed С янтарем тебя! Удачи во всем, легких переводов, благодарных читателей и много почитателей! rose Guby Serdce

___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sig ra Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.10.2010
Сообщения: 1730
>09 Май 2011 13:38

Девочки, присоединяюсь к поздравлениям Танюши!


_________________

niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>25 Ноя 2024 23:37

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете настраивать подписки на интересующие вас события. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: С опозданием пришла поздравить вас,Леди,с Днем Матери!!! Пусть ваши деточки только радуют вас! Мы солили капусту... читать

В блоге автора Olwen: Делаем цветочек

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Горгульи, химеры, гротески. Чудовища наверху
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Дженнифер Арминтраут "Превращение" [11553] № ... Пред.  1 2 3 ... 15 16 17 ... 54 55 56  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение