Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Дженнифер Арминтраут "Превращение"


Sig ra Elena:


taniyska, зая, с новым тебя камушком. Расти большая.

...

Volna:


Последняя любовь Самурая писал(а):
но выражение "Срань Господня!" считаю просто ужасным!!!

да уж, сильное выражение... я помню, в фильме "Догма" часто употребляли его герои, видимо, это устойчивое выражение для американской культуры. Но мне вот интересно, откуда оно пошло (ведь наверняка на что-то конкретное намек)... про кого или про что так говорили изначально??

...

Малина Вареньевна:


Танюшка ! с новым колечком. Путь в твоем солнечном янтаре всегда играют блики солнышка и моря (океана)))) самых шикарных курортов Smile

...

KattyK:


Вот ссылочка на это выражение.
Танюша, поздравляю с янтарным колечком!

...

taniyska:


Леночка, Марьяна, Катюша, спасибо за поздравления. Очень-очень (как говорили тетьки у нас на курсах итальянского molto-molto) Laughing приятно
Катюш, отдельное спасибо за сумочку. Ты прямо в точку, обожаю сумки и черных котиков, а тут все в одном флаконе Ar

...

KattyK:


Танюша, рада, что понравилась - эта сумка называется "lucky".
Русена, Елена, я по вопросу этого ругательства, которое так многих затронуло. На форуме, где обсуждаются переводческие ляпы, в том числе при переводе фильмов, на 5 странице этой темы.

...

Rusena:


Танюша, поздравляю с повышением! Flowers


Катюша, спасибо за ссылочку. Я посмотрела. Здесь тоже разное мнение: кто-то за то, чтобы было побольше соответствий с английским текстом, кто-то - наоборот, считает, что лучше адаптировать к нашему звучанию... Хотя, мне понравился вариант замены на "Твою мать!" или "Ни хрена себе!"... Просто героиня у нас любит немного поругаться....

Не знаю, есть ли у меня право, но думаю, можно поменять выражение. Как вы считаете? Поменяем? Laughing

...

Sig ra Elena:


KattyK, спасибки, спасибки, спасибки!
Rusena писал(а):
Здесь тоже разное мнение: кто-то за то, чтобы было побольше соответствия с английским текстом, кто-то за то, чтобы наоборот адаптировать к нашему звучанию... Хотя, мне понравился вариант замены на "Твою мать!"

Ирин, ты меня прям на секунду опередила: мне тоже понравился этот вариант. И, если честно, именно его я и употребляю, но когда типа банка с огурцами падает на пол, или я в очередной раз бьюсь лбом, открывая дверцу кухонного шкафчика.
Что скажут девочки?

...

Volna:


taniyska
присоединяюсь к поздравлениям!!!
Flowers Flowers Flowers

...

Малина Вареньевна:


Думаю основная проблема в том, что это выражение непривычно для нашего слуха, оно как-то царапает текст, ведь по идее восклицание должно быть спонтанным, не задумываясь, но читая текст мы цепляемся взглядом за него и этим портится всё впечатление . . . Девочки, я согласна на ваше предложение замены, и даже настаиваю ))))

...

Rusena:


Ок)
Ждем нашего куратора... Laughing

...

taniyska:


Наталья, Русёна, спасибо большое за поздравления.
В пятой главе я усе поправилаSmile Во второй главе это выражение будет исправлено в конечно варианте переводаSmile
Девочки, спасибо большое, за то, что вы неравнодушны к нашему переводу, высказываете свое мнение, подсказываете варианты. Это очень-очень важно, потому что мы сами иногда слишком боимся отступить от вариантов, которые предлагает словарь, а иногда после десятого просмотра уже ничего не видим. Так что не стесняйтесь, критикуйтеSmile мы всегда рады.

...

taniyska:


Девочки, поздравляем вас всех с праздником Великой победы!

...

Talita:


Танечка, солнце, прости за опоздание Embarassed С янтарем тебя! Удачи во всем, легких переводов, благодарных читателей и много почитателей! rose Guby Serdce

...

Sig ra Elena:


Девочки, присоединяюсь к поздравлениям Танюши!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню