KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2010 8:53
|
|||
Сделать подарок |
|
Кобрита | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2010 10:27
Lark писал(а):
-Черт возьми! – воскликнул Чарльз. – Да у тебя же руки свободны, дурень! Развяжи нас!
-Не хочу, - шмыгнул носом Наместник. – Вы меня побьете или еще что-нибудь. И я подумал и решил, что лучше утонуть предварительно не избитым. действительно, тонуть неизбитым намного лучше Lark писал(а):
Жучок широко улыбнулся:
-Легко. Это все уроки плавания на Авалоне. Моргана обычно связывала мне руки за спиной каждое утро и просила Зеленого Рыцаря завести меня на середину пруда, а там я должен был освободиться и доплыть обратно на берег. -Какой ужас! -Не, - отмахнулся Жучок. – Трудно было только выбираться из мешка. ноу комментс, просто ржака Lark писал(а):
Джон развернул полы одежды, и выяснилось, что внутри находится немного промокшая, но в целом неповрежденная «Воображаемая Географика». Я знала ай да я Отличный перевод жду проду _________________ Восьмое правило клуба: новичок обязан принять бой © |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2010 10:34
Кобрита писал(а): Я знала ай да я Кобрита писал(а): Он же рыцарь (будущий) Чем-то принца Каспиана напоминает. Тот тоже поначалу не вкуривал, что к чему, зато потом освоился)))ноу комментс _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Наталиетта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2010 11:54
Lark писал(а):
Трудно было только выбираться из мешка Это уж точно! Lark писал(а):
Тебе идет мокрая одежда, - ляпнул Жучок. Класс! Lark, cпасибо за перевод!!!!!!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2010 18:01
» Глава 11Глава 11Корабел [61] Ордо Маас и семь его спутников – все его сыновья – провели друзей через густой лес к небольшому поселению в центре острова, где находились несколько домиков из светлого дерева. По пятам за ними следовали кошки. -Интересные дома, - заметил Джон. – Их выстроили из дерева, добытого на другой стороне острова? Не похоже на те деревья, которые мы видели по дороге. -Наш первый корабль был достаточно большим, - ответил Ордо Маас, - и мы не рассчитывали вновь использовать его так, как в первый раз. Поэтому древесина с остова пошла на постройку домов и пригодилась еще для одной-двух полезных нужд. -Если все легенды о Библе – правда, то вы преуменьшаете свои заслуги, - сказал Берт. -Легенд много, - сказал Ордо Маас, - но да: то, что вы слышали, - правда. -О чем вы говорите? – полюбопытствовал Джон. -Он построил корабли, - ответил младший сын. – Все корабли. -Хэп, - одернул его Ордо Маас. – Не хвастайся. -Корабли? – переспросил Чарльз. – Вы имеете в виду Драконьи корабли, не так ли? Вы и правда их построили? Ордо Маас кивнул с легкой улыбкой, притаившейся в уголках его рта. -Я и мои дети. -Ваши сыновья? – уточнил Джон. -У меня много детей, но эти семеро помогли мне в самом начале построить первый из тех, что вы зовете «драконьими кораблями», да. *** Друзей (и Мэгвича) проводили в просторную комнату в самом большом доме, где они уселись на туго набитые подушки, лежащие на полу. Джек отметил, что подушки слегка пахнут скотиной – мысль эта посетила его, когда он заметил, что двойные двери достаточно широки, чтобы впустить лошадь или, что более вероятно, льва. Дом был без изысков, прост, но не неказист. Сыновья Ордо Мааса подали им чай и блюдо хлеба, густо заправленного перцем, и никого не нужно было дважды просить отведать угощение. Они заметили, что несколько десятков плошек с чаем были расставлены вдоль стен – и у некоторых из них уже примостились сопровождавшие Ордо Мааса кошки. Друзьям было любопытно, что старик расскажет про Драконьи корабли, но они воздержались от вопросов, пока хозяин столь милостиво принимал их. И если уж говорить начистоту, они были благодарны за полученную передышку и помощь, роскошно устроившись на подушках и попивая чай. Как только друзья утолили голод и жажду, посуду убрали и все устроились поудобнее, Ордо Маас начал свой рассказ. *** -Давным-давно, когда и этот мир, и ваш были гораздо моложе и не так рознились, границы между ними были подобны паутине, и их свободно пересекали. Я часто путешествовал сюда, в основном на те острова, которые нынче называют Потонувшими Землями, и все же мы жили в вашем мире… -Где отца почитали очень мудрым царем, - вставил Хэп. -Где я уже был очень стар, - продолжал Ордо Маас, - и считалось, что я помню то, что другие позабыли. Я обнаружил, что вскоре мир поглотит стихия. Все будет залито водой, великий потоп продлится год, и многие тогда существовавшие империи будут уничтожены. Другие старейшины посмеялись надо мной и запретили мне раскрывать свои опасения нашим подданным, а также предпринимать что-либо, дабы защитить себя и мою возлюбленную супругу. Итак, под покровом ночи мы бежали в пустыню, где и положили начало нашей семье. И все вместе, мои сыновья и я, принялись строить огромный корабль. На это потребовалось много лет, но, наконец, он был закончен, и мы стали собирать все, что могло бы пригодиться, чтобы выстроить мир заново. -Звучит знакомо, - заметил Джек. -Не перебивай, - толкнул его локтем Чарльз. – Веди себя прилично, Джек. -Звучит знакомо, - повторил Ордо Маас. – Боги карали человечество потопами с начала времен. Это было необходимо до тех пор, пока люди не выучились настолько, что стали уничтожать себя сами. Чтобы ступить на путь богов, следует прежде избавиться от слабостей… Когда корабль – мы назвали его ковчегом – был построен, мы вложили в него силу богов, некогда похищенную у них мои отцом и переданную мне, чтобы, когда мы снова появимся в мире, мы смогли бы начать все заново с этой силой. Ордо Маас сделал жест посохом, и пламя затанцевало от этого движения. -Отец принес это из дома богов в своих руках, и с тех пор огонь не покидал моих, - сказал он. – И однажды, когда я, как и все прочие, должен буду уйти в Страну Лета, я передам его моим сыновьям. *** -С собой у нас был еще один предмет силы, последний великий дар наших богов, посланный нам, как мы полагали, чтобы помочь возродить мир заново. Но это был столько же дар, сколько и бремя, более тяжкое, чем мужчина – или женщина – смогли бы вынести. Я получил Огонь, дабы мы могли создавать орудия труда, так же и моей жене был ниспослан дар: огромный железный котел, украшенный символами Творения, закрытый щитом Персея и запечатанный воском. Было сказано, что внутри котла заключены Таланты – все необходимое для рождения нового мира, когда отступят воды потопа, - и котел нельзя открывать прежде, чем мир будет готов. Но, полагая себя равными богам, мы не слушали. Жена моя взломала печать, и мир заплатил жестокую цену, ибо внутри скрывались не только Таланты, но также и все Пороки людские. Все зло, заключенное в котле, высвободилось из-за мгновения проявленного нами высокомерия. Он тяжело вздохнул, и один из сыновей положил руки ему на плечи. -Ее изгнали из Архипелага, - продолжал старик, - а котел был передан на хранение другой. Нет, мы не верили, что это будет постоянным решением – такова доля людей: все время искать перемен. Даже если они не приведут к лучшему. Но я ушел от темы – я собирался рассказать вам о кораблях. Когда потоп прошел, мы оказались здесь, на острове, который назвали Библом. Большая часть географии мира изменилась – но Архипелаг преимущественно остался незатронутым потопом, и мы стали понимать, что это на самом деле не часть того мира, откуда мы пришли. Он связан с тем миром, но не полностью. Граница защитила земли внутри Архипелага и не дала проникнуть сквозь потоп ни одному кораблю, кроме нашего. Пламя, - сказал он, указывая на посох, - стало живым свидетельством божественности, и оно позволило нам попасть на Архипелаг. Со временем, когда мир стал исцеляться, наши дети принялись пересекать Границу, иногда успешно, иногда нет. Так я понял, что именно позволяет им путешествовать, и решил, что попытаюсь создать другой корабль, который сможет пройти по любым водам, куда его направят. Однажды я наткнулся на остатки кораблекрушения – корабль из вашего мира, который, тем не менее, нес на себе отпечаток божественности. И я перестроил его, медленно, старательно, и преподнес в дар дальнему потомку. -«Красный Дракон», - догадался Берт. – Это был «Красный Дракон». -Да, - кивнул Ордо Маас. – Первый из Драконьих кораблей. Ростру[62] сорвало в шторм. Поэтому, когда я переделал ее, то придал ей форму защитников Архипелага, хранителей божественности в этом мире – драконов. Мы посчитали правильным, чтобы все прочие корабли, последовавшие за «Красным Драконом», не были абсолютно новыми; их перестраивали из тех судов, которые уже послужили службу – кораблей, у которых, так сказать, была душа. И вот, более тысячи лет назад, когда казалось, что мир снова стоит на грани самоуничтожения, на Архипелаге явился великий король – Артур Пендрагон. У Артура была способность управлять драконами – защитниками Архипелага и стражами Границы, – и он создал великую империю в вашем мире. Это был случай вновь соединить два мира под властью защитника, правящего мудро и могущественно. И с ним – только с ним одним – я поделился секретом Драконьих кораблей, которые создал. -Прошу прощения, - вмешался Чарльз, - но после такого труда, я надеюсь, вы поделитесь и с нами тоже. -Их глаза, - сказал Ордо Маас. – Золотые Глаза Драконов позволяют пересекать грань между мирами. Я говорю вам об этом сейчас, ибо вы – Хранители «Воображаемой Географики» и поэтому воспользовались одним из кораблей – «Индиговым Драконом», я полагаю. Так почему же вы барахтались в воде без корабля неподалеку от моего дома? -Тут-то и начинается наша история, - сказал Берт. И, изредка дополняемый остальными, он рассказал Ордо Маасу о том, что произошло. *** -«Черный Дракон», - задумчиво произнес Ордо Маас. – Это не наш корабль. Уже четыре столетия я не строил новых кораблей – ни одного со времен «Индигового Дракона», благослови его душу. Теперь я всего лишь Кошачий Пастух. -Как вы можете быть Кошачьим Пастухом? – спросил Джек. – Кошки никогда не приходят, когда зовешь всех сразу; вот я не понимаю, как вы управляете всем, э-э, стадом. -Просто, - ответил Ордо Маас. – Нужно только звать их настоящими именами. Кошки очень скрытны и доверяют настоящие имена лишь некоторым – но те, кто знают их, могут призывать кошек по своей воле. И они всегда приходят. -Боже мой, - только и сказал Джек. -Знание настоящих имен вещей дает власть над ними, - сказал Ордо Маас. – Иногда небольшую, не великую, но, тем не менее, это власть. -Вы можете назвать нам настоящее имя Зимнего Короля? – спросил Джек. – Я бы не прочь получить немного власти над этим типом. -Я не могу сказать вам, - покачал головой Ордо Маас. – Это один из его величайших секретов. Джек сник: -Все равно стоило попробовать. -Но вы, не колеблясь, назвали нам свое имя, - заметил Джон. -У меня много имен, - ответил Ордо Маас, - и, надеюсь, я проживу достаточно долго, чтобы появилось еще больше. -Странно, когда у тебя несколько имен, - сказал Чарльз, - особенно когда нет настоящего имени вместо вымышленного. -Среди твоих друзей есть те, кто не пользуется настоящим именем, - заметил Ордо Маас. -Это уменьшительное, - начал Берт. -Не ты. -Понимаете, - принялся объяснять Джек, - я ненавидел свое настоящее имя, поэтому мой брат стал звать меня… -И не ты, - сказал старик. Он поглядел на Жучка. -Но, - заикаясь, произнес юноша, - меня всегда звали Жучком. Так меня назвала Моргана… -Нет, - поправил Ордо Маас. – Моргана так называла тебя. Тебе дали имя прежде, чем ты попал к ведьмам. -Откуда вы знаете? -Потому что ты не впервые нашел приют на моем острове. *** -Несколько лет назад – почти двадцать, если быть точным, - мои сыновья рыбачили на юге острова и обнаружили маленькую, потрепанную лодку. В ней находилась молодая женщина, почти дитя. Мне неизвестно ее имя, но я знал, что она была младшей дочерью старого короля и единственной, кому удалось избежать резни в Паралоне. Много дней ее носило по морю, и в ней едва теплилась жизнь – и когда мы развернули одеяло, укрывавшее ее, то поняли, почему. К груди она прижимала ребенка - младенца-мальчика, подкрепленного несколькими последними каплями молока, которое дало ее измученное жаждой тело. И когда мы приняли ребенка из ее рук, последняя искра жизни ушла из глаз женщины, и она скончалась; она держалась до конца, чтобы ее сын выжил. Мы похоронили ее здесь, на вершине острова, и занялись ребенком. У него не было семьи, которая заявила бы на него свои права, и все, что осталось ему в наследство, - это медальон на шее. На нем было написало «Артус». -Что вы с ним сделали? – спросил Чарльз, разглядывая сыновей Ордо Мааса. -О, здесь я не мог о нем позаботиться, - сказал Ордо Маас. – Возможно, в прошлом, когда мать моих детей все еще была с нами… Но увы, я слишком стар, а у моих сыновей и без того было слишком много работы, чтобы добавлять к ней заботу о воспитании младенца. Нет, я решил, что воспитанию последнего наследника Серебряного Престола нужно больше… материнского внимания. Поэтому я отправил его к той, кто мог позаботиться об этом. Точнее, их было три. Они были известны мне еще по вашему миру и обладали духовной связью с обоими мирами – некоторые называли их Триединой. Я знал ее – их – под именем Пандора. Джон догадался раньше остальных: -Моргана. Вы отдали ребенка Моргане. -Да, - кивнул старик. – Я предложил им назвать его Артусом – ведь это было его настоящее имя. Две согласились, но третья и слушать не хотела. -Наверное, это Кул, - шепнул Чарльз Берту. – У нее скверный характер. -Она сказала, что ребенок слишком мал для настоящего имени вроде Артуса, - продолжал Ордо Маас, - поэтому она предложила называть его просто Жучком. -Эй, - воскликнул Жучок, - это мое имя. Друзья повернулись и уставились на своего «зайца». -Я ни на секунду не верю этому, - сказал Джек. – Вы утверждаете, что этот мальчик на побегушках - наследник Престола Паралона? -Джек, - одернул Чарльз. – Не обязательно вредничать. -Я теперь сквайр, - отрезал Жучок, - а не мальчик на побегушках. -Ха! – усмехнулся Джек. – Чей сквайр? Его? Да он даже не настоящий рыцарь. -Меня в это вообще не впутывайте, - сказал Джон. -Спокойно, - вмешался Чарльз. – Жучок – э, Артус, - может все, что он рассказал, оказаться правдой? -Не знаю, - пожал плечами Артус. – Моргана никогда не говорила мне об этом. Но Зеленый Рыцарь раз обмолвился, что у меня великая судьба – я всегда думал, это означает, что я однажды могу стать рыцарем. -Гораздо более великая, парень, - сказал Берт. – Ты потомок рода самого Артура – и это делает именно тебя истинным королем Архипелага. С этими словами он низко поклонился, за ним Джон и Чарльз. Эвин помедлила, но тоже склонила голову, а Джек и Мэгвич кланяться отказались, наблюдая за всем происходящим с выражением крайнего изумления. -Видишь? – шепнул Ордо Маас Артусу. – Только начнут разводить церемонии, так уже не остановятся. -Не надо, пожалуйста, - заволновался Артус. – Мне не нравится, что вы кланяетесь – пусть я и наследник, но все же не король. Пока. – Он немного подумал и повернулся к старому корабелу. – Это означает, что мой дед был тем королем, который убил мою семью. И меня убил бы, если б смог. -Да. -Твое происхождение делает тебя очень могущественным, - сказала Эвин. – Если наследник жив и может занять Престол, значит, Зимний Король более не представляет угрозы. У нас «Географика», потомок Артура, Кольцо Всевластья. Он проиграл, все ясно и просто. -Верно, - согласился Джон. – Я и позабыл про кольцо. Оно все еще у тебя, Джек? Джек неохотно извлек кольцо из кармана и протянул нерешительному Артусу, который, в конце концов, принял его и надел на палец. -Глядите-ка, - радостно воскликнул он. – Подошло. -Есть еще одна вещь, которую стоит обдумать, - сказал Ордо Маас. – Наследника и атрибутов власти недостаточно, чтобы победить Зимнего Короля. У него все еще есть талисман, способный обернуть события на Архипелаге в его пользу. И, несмотря на все, что вы сделали, это сила, которую вам, быть может, не превозмочь. -Что за талисман? – встрепенулся Берт. – Он ищет «Географику», которая у нас, чтобы раздобыть кольцо, которое тоже у нас. Как он вообще может теперь представлять угрозу? -Он уже убивал короля прежде, - подал голос Сети, старший сын Ордо Мааса. – И может снова это сделать. -Да, - подтвердил другой сын, Амун. – И с тех пор он собрал большую силу, покорив многие земли без помощи кольца или «Воображаемой Географики». -Это верно, - сказал удрученный Джон. – Я и забыл. Он захватил Земли Тьмы, не умея подчинять себе драконов. Мы не остановили его – в лучшем случае, мы просто помешаем ему сделать все еще хуже. -Как он это сделал? – спросил Джек. – В чем заключается его сила? -Он нашел способ использовать зло внутри людей, - объяснил Ордо Маас. – Вы видели их на борту его корабля. Он называет их Порожденьями Тьмы. *** -Что вам известно о старом короле, Арчибальде? – задал вопрос Ордо Маас. – О его правлении и падении? -Мы знаем, что он обратился ко злу, - сказал Джон, - и убил свою семью. -Главным образом, но это не вся история. Арчибальд правил на Архипелаге в очень неспокойное время для вашего мира. Там разразилось несколько великих войн, и это существенно повлияло на баланс здесь. Впервые за бесчисленное число поколений на Архипелаге воцарился непокой, и это мучило Арчибальда. Незадолго до своего падения он был полон самых благих побуждений – но намерения не искупают его поступков. Несколько раз он призывал своих союзников из Четырех Рас и не единожды – самих драконов, чтобы установить мир. Но Арчибальд всегда искал средство, чтобы сделать этот мир постоянным. Он искал непреодолимую силу, чтобы править своими подданными. И, наконец, однажды, после многих лет поиска, он нашел. Он отыскал запись о старинном мифическом предмете, способном лишить человека духа, превратить его почти что в камень, заключить в ловушку живой смерти. Хуже того, духи таких людей – их Тени – должны служить ему. Собрав достаточное количество, он мог создать бессмертную армию, и никакая сила на свете не смогла бы одолеть ее. -Я думал, он был хорошим королем, - заметил Чарльз. – Но звучит так, словно он все время был злодеем. -Намерения Арчибальда были добры, - ответил старик. – Но он ошибся в одном: полагал, что сможет заменить добрую волю своей собственной. Он был намерен добиться мира любой ценой – а этот талисман был тем самым предметом, который, как ему казалось, поможет в этом. -Не может быть, чтобы о таком опасном предмете никто не знал, - сказал Берт. – Один из Хранителей обязательно должен был знать? Или Самарант? -Он хорошо известен и в этом мире, и в вашем собственном. По правде говоря, мы уже упоминали о нем здесь сегодня. Но никто не верил, что он существует, никто не знал, как его использовать. У него много имен, но одно, известное больше других, происходит от имени той, которая владела им, когда он был украден: Ящик Пандоры. -Котел, который вы принесли на ковчег, в котором содержалось все зло мира, - сказал Джон. -Да, - кивнул Ордо Маас. – Веками он оставался на Авалоне, пока человек короля Арчибальда не нашел и не украл его. Арчибальд снова открыл котел и узнал, как использовать его, чтобы создавать Порожденья Тьмы; а затем он совершил свою величайшую ошибку: попытался использовать его, чтобы похитить духи драконов и создать самых могущественных слуг из всех. -Я так понимаю, это не сработало? – спросил Джон. -Ни в малейшей степени, - ответил Ордо Маас. – Драконы и возрастом, и мощью равны Ящику, и их нельзя заточить внутри него. Но в тот миг они увидели, во что превратился король. Самарант отнял у него кольцо и объявил, что Арчибальд более недостоин призывать драконов на помощь. И тогда они начали покидать Архипелаг. Вскоре король обезумел и убил свою семью. Никому не удалось спастись, кроме его младшей дочери – юной матери Артуса – и самому Артусу. В это самое время восстал Зимний Король. Он убил Арчибальда и забрал Ящик Пандоры – а после, когда одна за другой земли Архипелага уходили во Мрак, я понял, что Ящик до сих пор открыт, и он использует его, чтобы создать армию Порождений Тьмы. Так началось время его завоевания Архипелага. -Моргану – или Пандору, как вы их зовете, - не так-то легко обмануть, - сказал Чарльз, - и им удавалось долгое время скрывать и защищать Ящик. Как Арчибальд с этим справился? -Отличный вопрос, - сказал Ордо Маас. – Особенно если учесть, что вы водите компанию с вором. -Что? – изумился Джон. – Вор здесь? Вместо ответа Ордо Маас посохом указал на Мэгвича. __________________________ [61]Корабел – кораблестроитель; [62]Ростра – носовая фигура на корабле, иногда служившая тараном. Также называется гальюнной фигурой. _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Наталиетта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2010 19:15
Lark писал(а):
-Но, - заикаясь, произнес юноша, - меня всегда звали Жучком. Так меня назвала Моргана… Так вот, какой он наследник! Спасибочки! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Мечта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2010 22:01
СПасибо за перевод!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Rinaa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Ноя 2010 0:06
Спасибо за продолжение перевода!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Ноя 2010 6:35
Lark спасибо за прекрасный перевод!!!!!!!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
codeburger | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Ноя 2010 9:19
Lark, спасибо за новую главу.
Обстоятельства меняются, как картинки в калейдоскопе. Это ж надо: Жучок оказался Артусом, а Зимний Король не самым большим и не исходным злодеем. Хорошо, что колечко подошло, но как-то все легко получается. Надежда на Мэгвича, он сможет усложнить ситуацию. |
|||
Сделать подарок |
|
Кобрита | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Ноя 2010 20:20
Офигеееть, звЯзда в шоке это ж надо так мифы с библейскими сюжетами переплести
Жалко про корабли мало рассказал, я про дракошек еще бы почитала Lark писал(а):
-Я ни на секунду не верю этому, - сказал Джек. – Вы утверждаете, что этот мальчик на побегушках - наследник Престола Паралона?
-Джек, - одернул Чарльз. – Не обязательно вредничать. -Я теперь сквайр, - отрезал Жучок, - а не мальчик на побегушках. Жучок соу куль а я почему-то решила, что ему лет 13-14, а он вьюноша уже оказывается, мде Хочу проду Спасибо за перевод! _________________ Восьмое правило клуба: новичок обязан принять бой © |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Ноя 2010 21:18
codeburger писал(а): Уж он-то не подведет Надежда на Мэгвича, он сможет усложнить ситуацию. Кобрита писал(а): Мне, кстати, не оч. вся эта религиозная шелуха нравится. Дальше будет интереснее. 10, 11 и 12 главы я считаю самыми слабыми в книге. С 13-й начнется весь настоящий замес. это ж надо так мифы с библейскими сюжетами переплести Кобрита писал(а): Мне кажется, здесь у автора маленький ляп. Когда он только впервые ввел Жучка в рассказ, то описывал его, как мальчика, только-только ступившего на порог юности (я тож думала, ему лет 15 - 16), но потом выяснилось, что он почти ровесник Джеку, а Джек там самый молодой. А теперь еще и Ордо Маас всех добил окончательно. Жучок соу куль а я почему-то решила, что ему лет 13-14, а он вьюноша уже оказывается, мде Кобрита писал(а): Можно завтра? Пардонь за мой французский, но сейчас так впадлу оформлять главу...Хочу проду _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Кобрита | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Ноя 2010 18:07
Ни вапрос, коллега _________________ Восьмое правило клуба: новичок обязан принять бой © |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2010 23:26
» Глава 12Глава 12«Белый Дракон» -Да, правильно, - заныл Мэгвич. – Валите все зло мира на несчастного Наместника. Джек и Эвин встали с мест и окружили Наместника, который, казалось, был готов вскочить и ретироваться. Покорившись судьбе, он плюхнулся обратно на подушку и повесил голову. -Да, да, это я его украл. Заметьте, я не горжусь тем, что пришлось выполнять приказы Арчибальда, этого слабака, а потом переметнуться на сторону Зимнего Короля, чтобы он меня не убил. -Ты только что скатился еще ниже, - покачал головой Чарльз. – Что ты за человек? -Говорю вам, - вмешалась Эвин, - если мы не убьем его, то рано или поздно пожалеем. -Вы не можете убить меня! – залопотал Мэгвич, вцепившись в брючины Джека. – Я один из вас! Человек из настоящего мира! Я попал сюда много лет назад с другим Хранителем, который бросил меня здесь! Все, что я делал, - это только чтобы выжить! -С каким Хранителем? – уточнил Берт. -Какая разница? – ответил Мэгвич. – Я пошел к нему на лекцию, и он уболтал меня отправиться с ним сюда. -Ты был учеником Хранителя? – опешил Берт. – Не могу поверить! -Уж поверь, - противно фыркнул Мэгвич. – Он даже назвал героя в своей книге в мою честь*, поэтому я уж не мог быть таким плохим, каким вы тут пытаетесь меня выставить. Всех осенило одновременно. -Диккенс, - воскликнул Берт. – Тебя сговорил Чарльз Диккенс. -Почему ж он бросил тебя здесь, если был твоим наставником и даже привел на Архипелаг? – спросил Джек. -Полное недоразумение, уверяю вас, - замахал руками Мэгвич. -Наверное, он что-нибудь стащил и попался, - предположил Чарльз. -Меня никогда не обвиняли в открытую, - заявил Мэгвич. – Но он все равно бросил меня. Я всегда знал, что ошибкой было покинуть Кембридж. Джон хлопнул себя ладонью по лбу. Джек посмотрел на Чарльза: -Ничего не говори, - предупредил он. -Не буду, - ответил Чарльз. – Но уверен, мы все думаем об одном. -Это ты ему рассказал. – Берт вскочил на ноги и ткнул пальцем в Мэгвича. – Ты сказал Зимнему Королю о «Географике», а та небольшая подготовка, которую ты получил от Диккенса, позволила тебе перевести фрагмент о Кольце Всевластья и о том, как призвать драконов. -И вы бы сделали то же самое, если бы он пригрозил заставить вас заглянуть в котел и забрать вашу душу, - возразил Мэгвич. -Что ж, ясно, что мы должны делать дальше, - сказала Эвин. – Нужно найти его и закрыть Ящик Пандоры – или все это никогда не кончится. -Согласен, - подхватил Джон, - особенно если война здесь действительно влияет на события в нашем мире. -Моргана и в самом деле дала тебе правильную оценку**, - усмехнулся Чарльз. – Ну-ка, Личинка, расскажи нам, раз уж ты украл Ящик: как его закрыть? -Вы не сможете, - ответил Мэгвич. – Никто не сможет. Потому что придется заглянуть вглубь его, а коли так – вы, считай, пропали. Его нельзя закрыть. -Будем решать проблемы по мере поступления, - решил Джон. – Сначала нам надо закончить еще одно дело: уничтожить «Воображаемую Географику». *** -Что?! – хором вскричали Берт и Мэгвич. – Уничтожить? – воскликнул Берт. – Но зачем, мальчик мой? -Разумеется, мы это сделаем, - сказал Джон. – К этому моменту Зимний Король уже понял, что у него нет «Географики» - а сколько, вы думаете, потребуется времени, прежде чем он пошлет сотни кораблей прочесывать все моря в поисках нас? -Он прав, - заметил Джек. – Зимний Король не остановится, пока не отыщет нас и «Географику». -Самарант считал, что уничтожить книгу – правильная мысль, хоть и жаль ее, - сказал Джон. – Единственная причина не делать этого – то, что Мэгвич сказал, будто книга нужна была ему только чтобы отыскать кольцо. -Лично мне и этого хватит, - сказал Чарльз. – Мы должны отыскать остров Картографа и избавиться от проклятой книги. После этот можем решить, что делать с Порожденьями Тьмы и королями-мальчишками. -Прежде чем мы отправимся, могу я попросить об одолжении? – спросил Артус. -Разумеется, - ответил Ордо Маас. -Я бы хотел увидеть могилу матери. Остальные ощутили внезапный стыд и сочувствие – они были настолько заняты разговором о легендах и потопах, империях и кораблях, что совсем позабыли, что их друг Жучок, юный Артус, только что узнал все то, чего никогда не знал о своей семье, включая историю его матери, которая любила его так сильно, что умерла, оберегая его. -Разумеется, мальчик, - отозвался Ордо Маас. – Пожалуйста, ступай за мной. *** Хор, младший сын Ордо Мааса, повел всех по тропинке, заросшей вереском, на небольшую поляну на холме повыше селения, где высились огромные, лишенные коры, странно изогнутые деревья. Ордо Маас остановился, указав на поляну. -Она там, отмечена печатью Паралона, - сказал он Артусу. – Хочешь пойти один? -Я бы хотел, чтобы сэр Джон пошел со мной. Если можно, - добавил Артус, бросив быстрый взгляд на Джона. -Конечно, - откликнулся Джон. – Показывай дорогу, Артус. -Я присмотрю за Личинкой, - сказал Чарльз. -Я Мэгвич, - буркнул Наместник. -Точно. Я все время забываю. Ну, расскажи нам, как ты стащил котел у Морганы? -Это не составило труда, - бросил Мэгвич. – Американский виски. Отключились сразу. -Ты их напоил? – изумился Берт. -Эффективно и безболезненно, - пожал плечами Мэгвич. – Одна из них, правда, никак не поддавалась, так что пришлось сделать ей массаж спины, чтобы заснула. -Ради твоего же блага надеюсь, что это была Керидвен, - сказал Чарльз. – Или Келедриэль. -Нет, - вздрогнув, ответил Мэгвич. – Это была Кул, все верно. Потом руки воняли несколько месяцев. *** Когда Артус и Джон возвратились, Берт поднял вопрос, как им добираться с Библа на остров Картографа. -Я подумал, может, нам позвать тех журавлей, что спасли нас, - предложил он. – Не могли бы они передать весточку в Паралон, что нам нужен корабль, или моему другу Урук-Ко… -Хорошая мысль, - ответил Ордо Маас, - но это займет слишком много времени. Зимний Король, возможно, уже возвращается в воды Библа в поисках вас. Нет, если хотите уйти, надо уходить сейчас, и поскорее. -Но нам нужен Драконий корабль, - сказал Берт. – Другой не сможет плыть так же надежно и быстро, а ведь таких кораблей всего семь. -Нет, - покачал головой Ордо Маас. – Существует лишь семь кораблей, о которых вы знаете. *** В сопровождении десятков кошек Ордо Маас и его сыновья провели друзей в северную часть острова, где в маленькой бухте спокойно покачивался на волнах огромный фрегат. -«Белый Дракон», - промолвил Ордо Маас с видимой гордостью. – Последнее наследие великого ковчега. -Вы что, ждали нового потопа? – поинтересовался Чарльз. -Нет, - ответил Ордо Маас. – Мои друзья из Пустой Четверти [63] его тоже не ждали – но настал день, когда они пожалели, что у них не было корабля. -Глядите-ка, - воскликнул Джек, – тут и шлюпка есть. -Нам пришло в голову, что она может пригодиться, когда первый великий ковчег дал течь, - объяснил Ордо Маас. – Неделя ушла на то, чтобы пристать к берегу, два дня – на починку, и за это время мы порядочно нахлебались воды. Ненадолго возникла угроза, что мы утонем – и все животные тоже. И я внезапно пожалел, что не подумал построить шлюпку на случай крайней необходимости. Он с поклоном повернулся к Артусу: -Хранителю «Воображаемой Географики» и будущему Верховному Королю я дарю свой корабль, - произнес он. – Используйте его по своему разумению и ищите свою судьбу. -Так и будет, - ответил Джон. – Благодарю вас. -И помните, - продолжал Ордо Маас, - когда придет время, вы не останетесь одни. Есть верность крепче, чем та, что связывает Зимнего Короля и его слуг. Верность, основанная не на страхе или боли, но на древних клятвах Духа и Живой Воли. Когда пробьет час, о ней вспомнят, и вы будете сражаться не в одиночку. С этими словами старик низко поклонился и отступил в сторону, давая друзьям возможность подняться на борт «Белого Дракона». *** -Взгляните, парни, - возбужденно позвал Берт. – Идите, посмотрите, такого зрелища ваши глаза еще не видели. Друзья подошли к борту, пока «Белый Дракон» выходил из гавани, и посмотрели в указанном направлении. В центре Библа стояла высокая гора, увенчанная короной. Похожий на скелет остов великого ковчега тысячи лет назад нашел пристанище на вершине, шпангоуты [64] вздымались высоко в небо по обеим сторонам горы, обрамляя ее, словно чело великана. В длину корабль был с половину острова и почти так же широк. Если захотеть, нетрудно было представить, что Ордо Маас и его семья взяли с собой все, что нужно, чтобы начать новую жизнь после потопа, который накрыл весь мир. Все, что нужно, чтобы восстановить жизнь на Земле, флору и фауну. Легкий дождь оросил палубу «Белого Дракона» - предвестник штормов, маячивших на горизонте; том горизонте, куда они держали путь. И внезапно «Белый Дракон» показался совсем маленьким. В самом деле, очень маленьким. *** Ордо Маас и его сыновья смотрели на корабль, пока тот не скрылся вдали. -Отец, - нарушил молчание Амун. – Я не понимаю одного: если ты знал, что Мэгвич их враг, почему же говорил так свободно в его присутствии? Зачем открывать секреты тому, кто желал им зла и, может быть, все еще желает? -Ты воистину сын своей матери, - рассмеялся старый корабел. – Больше никто не додумался спросить. -Да, этот выбор несет в себе риск. Но если бы я попытался говорить с Хранителями втайне от него, то это дало бы ему понять, что мне известна вся глубина его предательства. Тогда он воистину стал бы Змием в Саду, выжидающим момента, чтобы нанести удар. -Нет, - продолжал старик. – Пусть лучше они знают, что он их враг, а он знает, что они знают. Скрытность – оружие подобных Зимнему Королю – их власть длится ровно столько, сколько хранятся их секреты. Его сыновья поняли не до конца, но кивнули в знак согласия, ибо почитали отца более мудрым, чем они сами. -Мои сыновья, - сказал Ордо Маас. – У меня есть просьба. Грядет великая война. Быть может, самая великая их всех, что мы видели в этом мире. И у тех, кто пойдет в битву против Теней зла, мало надежды уцелеть. Они отважны, и сердца их чисты. Но им не выстоять без помощи, и нет Верховного Короля, который объединил бы тех, кто смог прийти им на подмогу. -Есть те, кто способен помочь изменить ход событий, и лишь одним способом можно созвать их вовремя, если это вообще получится. Сыновья Ордо Мааса не ответили, ибо они знали, о чем просит отец, а он знал, что они не откажут. -Одной ночи не хватит, - сказал Собек. – Нам придется оставаться измененными и днем, чтобы успеть… -Да, - кивнул Ордо Маас. -Но если мы не примем свой облик с рассветом… - начал Аки. -Неужели нет другого способа? – спросил Амун. – Когда-то была возможность изменяться обратно. -Она потеряна для нас, - ответил Ордо Маас, – с тех пор, как ваша мать, Пирра [65], покинула Архипелаг. Если вы согласитесь сделать это… -Мы уже не сможем стать прежними, - закончил Сети, старший сын; он выглядел спокойным. – Мы останемся такими, какими некогда были, но все равно будем горды тем, что мы сыновья своего отца, Девкалиона [65]. И с гордостью исполним то, о чем он просит. На глаза старого корабела навернулись слезы, когда он стоял в кругу своих сыновей, и каждый знал, каким будет их ответ, каждый кивнул, когда отец встречался с ними глазами. Пока они кивали, превращение уже началось. Шеи вытянулись, приняв форму конуса, серебристые и алые перья, подрагивающие, мерцающие, покрыли кожу. Один за другим сыновья Ордо Мааса превратились в журавлей, прекрасных и изящных, и улетели в темнеющее вечернее небо. *** Плавание на «Белом Драконе» мало чем отличалось от плавания на «Индиговом», за некоторыми исключениями. Во-первых, «Белый» был гораздо больше. Во-вторых, он был быстрее. -Я любила «Индиговый Дракон», - призналась Эвин, стоя у огромного штурвала, - но девушке легко привыкнуть и к такому кораблю. Интересно, Немо его видел? -Мы на нем полетим, как на крыльях, - довольно сказал Берт. – Что скажешь, Джон? В какой части Архипелага мы сейчас? Джон, Чарльз и Артус разложили книгу на палубе и составляли курс между Библом и пунктом их назначения. Джек проверял такелаж и паруса. Никто не заботился, чем занят Мэгвич, а его, в свою очередь, не заботило, что их не заботит, пока он мог держаться подальше от Чарльза, насколько это было физически возможно. Голова у него все еще болела после прошлого пинка. Джон покусал губу, поспешно сделал еще одну пометку, прежде чем ответить на вопрос Берта. -Южнее, чем я надеялся, но восточнее, чем ожидал. Можешь взять шесть градусов на северо-северо-запад? – обратился он к Эвин. – Будет то, что нужно. -Нет проблем. Джон приобнял Берта за плечи и пальцем проследил намеченный путь на картах. -Остров, где можно отыскать Картографа, самый большой в цепи островов, - объяснил он. – Архипелаг внутри Архипелага. Похоже, это остатки огромного вулканического кратера, поднявшегося со дна океана тысячи лет назад. Очевидно, он потом опустился обратно, или вода поднялась, или и то и другое, оставив на поверхности только край кратера – неправильный круг из островов. -Сколько их? – просил Артус. Джон заглянул в «Географику». -Около десятка, - ответил он. – Тот, что мы ищем, находится в центре, как подвеска на ожерелье. Чарльз тем временем отыскал пачку лепреконского печенья Туммлера, обнаружившуюся в запасах корабля, и заглянул Джону через плечо, уминая крекеры. -Как это называется, Джон? -Я не вижу, чтобы у острова было название, - ответил Джон. – Весь архипелаг помечен записью на смеси латыни и древнегреческого. Написано «Каменос Либер». -Странное название, - заметил Чарльз. – Там говорится, почему так? Джон пролистал несколько страниц, покачал головой и поднял глаза на Берта, который только пожал плечами. -Я не знаю. Стеллан, может, знал, но он никогда не говорил мне. И не могу припомнить, чтобы я когда-нибудь слышал или читал об этом. Помните, - продолжал он, - это одно из старейших мест Архипелага, а Картограф создал «Географику». Если здесь не сказано, почему «Каменос Либер», то, быть может, даже он не знает ответа. *** Взяв курс, Эвин предоставила «Белому Дракону» корректировать его, а сама отправилась помогать Артусу с обедом. Подобно пище на Библе, запасы продовольствия были преимущественно растительного происхождения: хлеб, зерно, различные компоты и консервы. В общем, то было приятное разнообразие после Туммлерова печенья и сыра с душком, излюбленного командой «Индигового Дракона». Джон продолжал изучать «Географику», разбирая подробную аннотацию к острову Картографа. -Согласно этой записи – если меня не подводит мой итальянский – место, где мы можем найти Картографа, - это огромная башня «Цитадель Времен», - бормотал он. – Внутри винтовая лестница и двери. Картограф должен быть за одной из них. -Но за какой именно, не сказано? – спросил Чарльз. -Нет. Но есть предупреждение: нельзя открывать эти двери. Не совсем понимаю, почему… -Думаю, мы можем просто стать внизу и звать его, пока не отзовется, - предложил Артус, появляясь в дверях камбуза с тяжело нагруженным подносом. – По крайней мере, именно так я звал Зеленого Рыцаря, когда он оставлял меня на дне колодца желаний на Авалоне. -Они там действительно заставляли тебя все это делать? – спросил Чарльз. -Вы не понимаете, - ответил Артус. – Они утверждали, что это «подготовка рыцаря», но думаю, им просто не хотелось, чтобы я путался под ногами, когда не надо было работать. -Почему ты называешь его «колодцем желаний»? – спросил Джон. – Это какая-то магия? -Нет, - ответил Артус. – Я его так называл, потому что проводил там больше всего времени, желая оказаться где-нибудь в другом месте. *** Джон завернул «Географику» в новый кусок промасленной ткани, нашедшийся на корабле, и надежно спрятал в каюте. Несмотря на непрекращающиеся громовые раскаты на горизонте, луна снова стала яркой, погода – приятной, и при других обстоятельствах простой ужин на палубе можно было бы назвать исключительно славным ночным пикником. Джек и Берт присоединились к трапезе, что же до Мэгвича, то, если не считать нытья об отсутствии мармелада, он проявил мало интереса к пище, вместо этого спросив, когда Эвин собирается подавать напитки. Хлебный нож, брошенный девушкой в ответ, зазвенев, вонзился в мачту над головой Наместника, и Артус поспешно вскочил и показал Мэгвичу, где хранится вода, пока Эвин не начала бросаться предметами побольше и поострее. Чарльз изумленно покачал головой: -Как Диккенсу только в голову взбрело, что тип вроде Мэгвича может быть Хранителем? Берт пожал плечами: -Он никогда не говорил мне об этом. Но надо сказать, что когда я познакомился с Диккенсом, он уже не был Хранителем, а передал «Географику» Жюлю***, который, в свою очередь, выучил меня. -Тогда, возможно, вы стали Хранителем, поскольку Мэгвич не справился? – предположил Джон. Берт минуту подумал, лениво пережевывая тмин и поглаживая усы. -Не знаю, хорошо ли это или плохо. -Мэгвич, безусловно, ходячий источник неприятностей, - сказал Джек, и Эвин бодро кивнула. – Если подумать, то именно он был причиной всех бед: кража котла; смерть Арчибальда; убийство профессора; обман на Совете в Паралоне. По правде говоря, если бы не он, то Зимний Король вообще не стал бы преследовать нас – он бы просто не узнал о «Географике». Внезапно «Белый Дракон» резко дернулся, будто налетел на что-то. И еще раз. -Какого черта? – удивилась Эвин. – Этого не может быть. Поднявшись, она бросилась к штурвалу, который вертелся сам по себе, будто корабль хотел взять новый курс. -Что не так? – крикнул Джек. -Не имею ни малейшего представления, - прокричала в ответ Эвин, сражаясь со штурвалом. – Корабль борется с нашим курсом, словно хочет, чтобы мы повернули назад. Джек побежал на нос и быстро окинул море взглядом через подзорную трубу Эвин. -Ничего не вижу – ни островов, ни кораблей. Даже никаких обломков в воде. -Может, мы что-то потеряли? – предположил Берт. – Или кто-то выпал за борт. Джон секунду подумал, и его осенило ужасное открытие. -Джек, - тихо произнес он, - а где Артус? Остальным не понадобилось много времени, чтобы догадаться. Чарльз, сверкая глазами, вскочил на ноги. -Где он? – спросил он с нарастающим гневом в голосе. – Где Мэгвич? -Хуже того, - крикнул Джек с левого борта, - где наша шлюпка? *** Джон обнаружил своего сквайра на камбузе, где окровавленный Артус лежал без сознания на полу. -Он знал, - сказал Джон, указывая на Чарльза. – Он знал, а я не захотел слушать. Прости, Артус. Будущий король моргнул и медленно сел. -Он ударил меня… Я так сожалею… -Это не твоя вина, а наша, - возразила Эвин. – Надо было прикончить его. Я всегда это говорила. -По крайней мере, мы от него избавились, - сказал Чарльз. – Он что-нибудь стащил? -Немного, насколько я могу судить, - ответил девушка. – Шлюпку, кое-что из еды и воду. -Все спланировал, - покачал головой Берт. – Он понял, что ему делать, в ту минуту, когда мы взошли на «Белый Дракон» и он увидел шлюпку. Все это время он намеревался удрать. -Зачем? – удивился Джон. – Весь Архипелаг его ненавидит. -Кольцо! – воскликнул Джек, поглядев на руки Артуса. – Кольцо пропало! Джон прикрыл глаза и опустил голову: -О, нет… Он быстро вышел с камбуза и вернулся через несколько минут с пустыми руками. -Ее нет, - сказал он. – Он забрал и «Воображаемую Географику». -Вот почему корабль не хотел плыть прежним курсом, - догадалась Эвин. – Он знал, что сделал этот мерзавец, и пытался предупредить нас. Они быстро прочесали море поблизости, но не обнаружили Мэгвича. В каком направлении он двигался, определить было невозможно. Гнаться за ним тоже. -И что теперь? – спросил Чарльз. – Вернемся в Паралон и посоветуемся с Самарантом? -Он уже сказал нам все, что мог, - покачала головой Эвин. – Он ясно дал это понять. -Но без «Географики» имеет ли смысл искать Картографа? – спросил Джек. -Никто не знает о книге лучше него, - ответил Чарльз. – Даже если у нас ее нет, он все равно сможет рассказать нам что-нибудь, что мы сможем использовать для ее уничтожения. Если – когда – мы снова ее найдем. -Похоже, выбора нет, - подытожил Берт. – Мы должны продолжать путь. ---------------------------------------------- *Абель Мэгвич – герой произведения Чарльза Диккенса «Большие надежды». **Мэггот (досл. Личинка) – такое прозвище дали Мэгвичу ведьмы. [63]Пустыня Руб-эль-Хали (Пустая Четверть) Эта метко названная пустыня является самым большим в мире песчаным морем и занимает площадь более чем 580 000 квадратных километров. На фото показана ее часть, располагающаяся в Саудовской Аравии, но это море также находится на территории Йемена, Омана и ОАЭ. Пустая Четверть - так в Йемене называют область пустынь, расположенную к северу от возвышенности Хадхрамута и к югу от западных высот. Она представляет собой пустынные равнины, покрытые галькой, песком и песчаными дюнами, с характерной для такой местности растительностью. Однако иногда можно встретить обширные оазисы, возникающие благодаря скоплению сезонной воды. Область населена кочевниками, которые используют ее для выпаса скота. Серые и белые пятна между розовыми песками представляют собой равнины, покрытые сухой солью. Температура в Руб-эль-Хали (дословно можно перевести как «пустая четверть») достигает 54 °C. В такую жару могут выжить лишь некоторые виды растений, пауков и грызунов, обитающих здесь. Песок покрывает одну из самых изобилующих нефтью областей в мире. [64]Шпангоут (нидерл. spanthout, от spant — «ребро» и hout — «дерево») — деревянный или металлический поперечный элемент силового набора корпуса корабля или летательного аппарата, обеспечивающий жёсткость обшивки и сохраняющий её форму. Также — в теории корабля элемент теоретического чертежа: сечение корпуса вертикальной поперечной плоскостью. Бортовая балка набора корпуса судна. В корабельном наборе шпангоут бывает цельный и составной. Последний состоит обычно из двух рёбер, нижним концом укрепленных на киле. Рёбра изогнуты по форме днища корабля и продолжаются вверх на высоту борта. Сверху (под палубой) рёбра соединены между собой поперечной балкой (бимсом), который используется как опора для палубного настила. Вдоль борта шпангоуты соединяются стрингерами, которые идут от носа к корме по корпусу судна. Между собой шпангоуты никак не соединяются, а с остальными элементами продольного и поперечного набора они соединяются с помощью кницы: косой распорки (для деревянного набора) или треугольного листа металла (для стального). Шпангоут, расположенный на половине длины называется мидель-шпангоутом, остальные — «передними» или «задними» относительно миделя. Число шпангоутов зависит от длины судна и требуемой прочности корпуса, расстояние между шпангоутами (шпация) выбирается из стандартного ряда. Шпангоуты нумеруются от носа в корму. В носовой и кормовой частях судна шпангоуты часто ставятся не поперечно, а под углом, чтобы они стояли перпендикулярно обшивке корпуса. Такие шпангоуты называют поворотными. [65]Девкалион и Пирра Девкалион - прародитель людей, сын Прометея, муж дочери Эпиметея и Пандоры Пирры. Когда разгневанный на людей "медного века" (вариант: на род человеческий из-за оскорбившего его Ликаона, Ovid. Met. I 196 след.) Зевс решил уничтожить всех людей и наслать на землю потоп, правивший городом Фтия в Фессалии Девкалион и его жена Пирра были единственными праведниками, которым царь богов разрешил спастись. По совету Прометея Девкалион построил большой ящик ("ковчег"), на котором он и Пирра спаслись во время девятидневного потопа, уничтожившего все человечество. На десятый день Девкалион увидел гору Парнас и высадился на ней (вариант: Девкалион высадился на горе Этна, Hyg. Fab. 153). Принеся жертвы Зевсу-Фиксию ("Дающему убежище"), Девкалион получил от него совет, как возродить человеческий род (другой вариант: этот совет был дан ему оракулом Фемиды у подножия Парнаса, Ovid. Met. I 369 след.). Закутав головы и распустив пояса, Девкалион и Пирра должны были бросать через голову "кости праматери". Догадавшись, что "костями праматери" божество называет камни - кости всеобщей матери людей Земли, Девкалион выполнил приказ. Из камней, брошенных Девкалионом, возникали мужчины, Пиррой -женщины (Ovid. Met. I 260-411). У Девкалиона и Пирры также родились дети: Амфиктион, Протогенея и Эллин, ставший родоначальником греческих племен (Apollod. I 7, 2). Впоследствии Девкалион спустился с гор, основал святилища Зевса в Локриде и в Афинах, где и был похоронен (Paus. I 18, 8). Несмотря на различия в локальных вариантах, миф о Девкалионе в основных чертах един и весьма близок к распространенным по всему Средиземноморью мифам о страшных потопах ( библейский миф о Ное, шумерский - об Ут-напишти и др.). ***Жюлю Верну. _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Ноя 2010 6:32
Lark спасибо за прекрасный перевод!!!!!!!!!!!
___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 4:18
|
|||
|
[8859] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |