Эдвард Рочестер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Торнфильд |
![]() Ричард Нэш писал(а):
Ну, что дамы и господа, кто то готов уже объявить себя парой ???? Бог мой, а я-то думал, что слишком стремителен в своих поступках...И толком еще не огляделся, возможно те, кому я симпатизирую, уже заняты... Горацио, но почему я Вас не нахожу?Имел бы счастье засвидетельствовать Вам свое почтение... |
||
Сделать подарок |
|
Гвендолин Твизл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Евгений Онегин писал(а):
каким должен быть на ваш взгляд образованный мужчина?
Наш Великолепный Нэш, несомненно является таковым! Безусловно, мсье Онегин! Но его я знаю с младенчества, а еще более умного Свифта, а м-р Фицуильям может найти из современников? Леди ведь он всех определил и сосчитал! _________________ Подыскивает подходящего мужа, имея четкие требования к будущему супругу и даже особые пожелания - если повезет. |
|||
Сделать подарок |
|
Фицуильям Дарси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Пемберли, Дербишир, Англия |
![]() Ричард Нэш писал(а):
![]() Ричард Нэш писал(а):
Леди, вы всех джентльменов распугали!!!! Ответьте лучше на вопрос!!!! Я полагаю, это мисс Марианна Дэшвуд из книги "Чувство и чувствительность". |
||
Сделать подарок |
|
Горацио Нельсон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() А мне весь вечер нося военные шифровки и планы компаний. поэтому я НИЧЕГО не успеваю ![]() ![]() ![]() _________________ That Hamilton Woman - the woman of my life |
|||
Сделать подарок |
|
Беатрис Кларк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Фицуильям Дарси писал(а):
Я полагаю, это мисс Марианна Дэшвуд из книги "Чувство и чувствительность". Мистер Дарси, вы опять опоздали) |
|||
Сделать подарок |
|
Ричард Нэш | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Бат |
![]() Мистер Дарси, вы правильно полагаете!!!!
Возможно, мистер Рочестер, я и тороплюсь ![]() Ах, я вижу вам не сидится за столом???? По многочисленным просьбам, оркестр - вальс!!!! _________________ Церемониймейстер |
||
Сделать подарок |
|
Кассандра Фредерика Брюне | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Портсмут графство Хемпшир |
![]() Евгений Онегин писал(а):
Что означает это суровое выражение на вашем лице, Кассандра. Будет, вам сударь, оно вовсе не суровое, видимо мне пора отставить пунш и подналечь на закуски ![]() Евгений Онегин писал(а):
Будьте снисходительны, ваше сердце столь велико. Шепотом* не забудьте вы обещали мне следующий вальс* А почему шепотом? Все верно, вы вписаны в мою карточку, как только наш радушный хозяин объявит вальс я в вашем распоряжении. Горацио Нельсон писал(а):
Не ожидал, что роман повторится еще в одном вопросе, ждал другие сюжеты Laughing Сегодняшние вопросы коварны, тем интересней ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Горацио Нельсон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мистер Рочестер, я здесь и выражаю вам свое почтение. _________________ That Hamilton Woman - the woman of my life |
|||
Сделать подарок |
|
Амалия Боббингтон-Смит | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Горацио Нельсон писал(а):
А мне весь вечер нося военные шифровки и планы компаний. поэтому я НИЧЕГО не успеваю . Но мистера Коллинза и "леди Сьюзен" угадал А вот на последний вопрос не сообразил что сказать. Не ожидал, что роман повторится еще в одном вопросе, ждал другие сюжеты Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам... _________________ Женщина с зонтиком и перспективами |
|||
Сделать подарок |
|
Кассандра Фредерика Брюне | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Портсмут графство Хемпшир |
![]() Амалия Боббингтон-Смит писал(а):
Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Беатрис Кларк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ричард Нэш писал(а):
По многочисленным просьбам, оркестр - вальс!!!!
Рафаэль, где же вы? Наш вальс! |
|||
Сделать подарок |
|
Джон Триггарт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Уэльс |
![]() Цитата:
Ну, что дамы и господа, кто то готов уже объявить себя парой ???? Боюсь, что вы ставите нас в недвусмысленно неловкое положение! Как же сказать, даме, чья честь кристально чиста, что мол отныне она моя, при этом не испросив разрешения у ее близких? И вообще я не верю в любовь, но тем не менее, одну даму я не смогу забыть, уж больно интересен склад ее ума, а такие девушки редкость. С другой стороны, я как порядочный джентльмен не могу закинуть ее по средневековому обычаю и увести в Грета Грин...так что... Бал продолжается. |
||
Сделать подарок |
|
Амалия Боббингтон-Смит | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() О, как же я обожаю этот вальс! Джентельмены, ну где же вы?
Пригласите даму танцевать! _________________ Женщина с зонтиком и перспективами |
|||
Сделать подарок |
|
Кассандра Фредерика Брюне | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Портсмут графство Хемпшир |
![]() Мистер Онегин, тот же вопрос, объявили вальс, а вас нет...
Мистер Триггарт, надеюсь вы меня простите, я обещала этот танец, джентльмену из России. |
||
Сделать подарок |
|
Горацио Нельсон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Амалия, я готов повести вас на танец ![]() _________________ That Hamilton Woman - the woman of my life |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[9465] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |