Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Пейдж Тун "Будь моим, малыш"


вишневый сад:


Вы бы определились, что вы хотите от рейтинга. Пишите, что это рейтинг книги, а ждете, извиняюсь, хвалу переводу. Перевод я лично похвалила в обсуждениях. А книгу хвалить не буду. Автор явно не мой. Хоть и читаю , но не понимаю ...
Я уже один раз имела неосторожность высказаться нелестно о конкретной книге из серии , потом пожалела Sad

...

LuSt:


Валя, мы счастливы уже тем, что в теме с переводом люди отписываются, пусть и из-за красного человечка. Отзывов в каталоге станет больше, когда мы вычитаем и закинем туда финальный файл, но это будет только через несколько месяцев.
вишневый сад писал(а):
А книгу хвалить не буду. Автор явно не мой. Хоть и читаю , но не понимаю ...

Вас никто не просит ничего хвалить. Да к стулу вроде не прикручивают и в глаза спички не вставляют, если автор не ваш, не читайте его и все, зачем тратить время и нервы на то, что не нравится, когда вокруг десятки тысяч книг?

К сожалению, наш обещанный стимпанк слегка сдвинулся по срокам, откроемся в марте. А пока, кто еще не читал, приходите читать роскошное эпическое фэнтези с заговорами, дворцовыми интригами, международной политикой и, конечно же, любовью! Жмяк на баннер у меня в подписи Smile

...

фатинья:


Спасибо. Дождались конца истории. Хочется верить что наконец Джо угомонится. Smile

...

садко:


Дочитала.а дальше закрыто. Хочется узнать продолжение

...

Stella Luna:


вишневый сад писал(а):
Перевод я лично похвалила в обсуждениях. А книгу хвалить не буду. Автор явно не мой. Хоть и читаю , но не понимаю

Отзыв на книгу это же не только похвала. Это личное мнение, на которое будут или нет ориентироваться будущие читатели. Я когда только зарегистрировалась на форуме, просто скачивала книги для чтения, а потом писала отзывы. Невозможно, чтобы любой роман в обязательном порядке нравился, у всех свои вкусы и интересы. Но если отзывов в каталоге больше, то у романа и рейтинг больше, отсюда больше людей захочет его прочесть.

...

LuSt:


Stella Luna писал(а):
вишневый сад писал(а):
Перевод я лично похвалила в обсуждениях. А книгу хвалить не буду. Автор явно не мой. Хоть и читаю , но не понимаю

Отзыв на книгу это же не только похвала. Это личное мнение, на которое будут или нет ориентироваться будущие читатели. Я когда только зарегистрировалась на форуме, просто скачивала книги для чтения, а потом писала отзывы. Невозможно, чтобы любой роман в обязательном порядке нравился, у всех свои вкусы и интересы. Но если отзывов в каталоге больше, то у романа и рейтинг больше, отсюда больше людей захочет его прочесть.

Стеллик, плюсую, тем более, что некоторые отрицательные отзывы или люди, которые своим негативным мнением отмечаются о прочитанных книгах, только стимулируют открыть и поглядеть, что ж там внутри-то.

...

Stella Luna:


LuSt писал(а):
Стеллик, плюсую, тем более, что некоторые отрицательные отзывы или люди, которые своим негативным мнением отмечаются о прочитанных книгах, только стимулируют открыть и поглядеть, что ж там внутри-то.

100%. Иногда противоречивые отзывы на книгу меня больше стимулируют составить о ней свое собственное мнение. К тому же, если человек чем-то недоволен в книге, то это часто конкретное недовольство по поводу сюжета, героев и т.д. Получаешь уже больше информации, чем от простого хороший роман.

...

Стриж:


Красный человечек, а также личное поощрение Ласт (за что я ей очень благодарна) сподвигли меня участвовать в обсуждениях переводимых книг. Читать комментарии читательниц почти так же интересно, как и саму книгу. Герои этой книги конечно далеки от идеалов. Особенно Джоник. Но в реальной жизни звезды практически все такие - слишком много соблазнов, сумбурная жизнь, у многих с трагическим финалом. Но некоторые проживают весьма долгую и счастливую жизнь, становятся "сэрами", уважаемыми персонами. Надеемся, что автор уготовил своим героям именно такую жизнь. Думаю, мы еще встретимся с ними в других романах. А за этот еще раз большое спасибо и наилучшие пожелание всей команде перевода.

...

mandibula:


Уух, как захватывающе!

...

Eva Polyanski:


ОЧЕНЬ понравилось начало! Ar wo Автору - браво! Very Happy Буду признательна, если Вы предоставите мне возможность дочитать до конца. tender Заранее спасибо. Flowers

...

Comely:


Добрый день! Примите в читатели, пожалуйста! Спасибо заранее))

...

svetlan-ka:


Большое спасибо за интересный перевод! Команда у вас просто отличная!

...

olyastreich:


Спасибо за перевод. Очень нравятся книги этого автора.

...

Гаяна:


Примите в читатели.

...

Melancholy:


Ура!Я дождалась вторую часть книги Very Happy

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню