Литературная игра "Эмоции и чувства": идет прием работ

Синтия Иден "После полуночи становится жарче"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Jo Rei Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 30.07.2010
Сообщения: 46
>09 Авг 2010 15:28

спасибо большое!классная книга)перевод получился замечательный)))
_________________
То, что Бог нам однажды отмерил, друзья,
Увеличить нельзя и уменьшить нельзя.
Постараемся с толком истратить наличность,
На чужое не зарясь, взаймы не прося.

...This,too,shall pass...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Gerzoginya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>19 Авг 2010 19:34

Замечательный роман. Замечательные герои. Огромное спасибо переводчицам, ведь без их кропотливого труда я бы не узнала историю Колина и Эмили.
 

Irradiance Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 19.01.2010
Сообщения: 77
Откуда: Киев
>03 Сен 2010 19:22

Это один из самых крутейших романов. Герои такие харизматичные. Надо бежать и читать вторую часть Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

eleni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 09.05.2007
Сообщения: 15
>17 Ноя 2010 8:35

Спасибо большое за Ваш перевод, он просто супер Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers
_________________
Все женщины по сути своей ангелы, но когда им обламывают крылья, приходится летать на метле...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.10.2009
Сообщения: 7649
Откуда: Днепр
>12 Янв 2011 10:28

Огромное спасибо всем, кто голосовал за наш перевод в Lady.Webnice.Awards, от меня и от FairyN.
Очень радостно осознавать, что вы оценили труд нашей команды: безумно интересную книгу Синтии Иден , сочный, яркий и живой перевод FairyN , мой скромный вклад А наши посиделки с комментариями, от которых я сползала под стол я никогда не забуду

Но не стоит останавливаться на достигнутом .
Итак, наш перевод вышел в финал голосования по двум номинациям:
"Лучший "народный" перевод" и "Дамский клуб рекомендует".
Голосуйте , дорогие мои!!! Ведь книга того стоит


P.S. Мы вас всех очень любим
_________________
Сьюз Саймон возвращается. Встречайте новый перевод Мэг Кэбот "Преследуемая". Баннер кликабельный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>12 Янв 2011 12:03

Проголосовала Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nissa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.03.2010
Сообщения: 2712
Откуда: Нижневартовск
>12 Янв 2011 18:29

lorik писал(а):
Голосуйте , дорогие мои!!!

Я проголосовала за этот перевод и в первом, и во втором туре, потому что
lorik писал(а):
безумно интересную книгу Синтии Иден , сочный, яркий и живой перевод FairyN , мой скромный вклад А наши посиделки с комментариями, от которых я сползала под стол я никогда не забуду

была впечатлена все вышеизложенным на очень долгое время! Девочки, вы молодцы!!! Спасибо вам!!!!!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 910Кб. Показать ---
"Слишком Мерилин" от Изумы

Зоя! Черный зайка! Спасибо за баннер!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lady in red Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 30.11.2008
Сообщения: 1190
Откуда: Москва
>12 Янв 2011 22:29

lorik писал(а):
Итак, наш перевод вышел в финал голосования по двум номинациям:
"Лучший "народный" перевод" и "Дамский клуб рекомендует".

Лора, йес!!! Это даже не обсуждается!!!
lorik писал(а):
Голосуйте , дорогие мои!!!


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

diamonds Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 08.11.2010
Сообщения: 625
>12 Янв 2011 22:58

Спасибо большое за прекрасный перевод!!! tender Flowers Flowers Flowers rose rose rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lady in red Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 30.11.2008
Сообщения: 1190
Откуда: Москва
>12 Янв 2011 23:03

diamonds, не проходим мимо - ГОЛОСУЕМ!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Irradiance Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 19.01.2010
Сообщения: 77
Откуда: Киев
>13 Янв 2011 15:18

Я тоже успела проголосовать за такой прекрасный перевод. Надеюсь он победит!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mad Russian Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 2276
Откуда: город на Неве
>13 Янв 2011 15:20

наконец выделила время и проголосовала а вот русские почти не читаю и поскольку Пикуля там не было, то даже отеч.исторический роман пришлось пропустить :(
_________________
Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

xsenonka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 06.03.2010
Сообщения: 257
Откуда: Казань
>14 Янв 2011 0:14

Отдала свой голос еще вчера Wink
Мэдди просто балдею от твоей авы Poceluy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.10.2009
Сообщения: 7649
Откуда: Днепр
>14 Янв 2011 0:45

Как же я рада вас всех здесь видить
_________________
Сьюз Саймон возвращается. Встречайте новый перевод Мэг Кэбот "Преследуемая". Баннер кликабельный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sig ra Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.10.2010
Сообщения: 1730
>14 Янв 2011 0:54

Иден - это святое. А у тандема ФэриН-Лорик - это святое вдвойне.
Голос ваш.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 3:39

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете привлечь читателей к редактуре Ваших текстов с помощью специального объявления о черновом варианте текста в статьях блога. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Неважно, на чём рисовать счастье — на бумаге, стекле, покрытом сажей, или в мечтах, главное — верить, что картинка станет реальностью.... читать

В блоге автора Allegra: Дама с единорогом и три её портрета

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Синтия Иден "После полуночи становится жарче" [7520] № ... Пред.  1 2 3 ... 155 156 157 158 159  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение