Дикий Запад, ранчо, ковбои, любовный роман, юмор

Дж.Р. Уорд (J.R. Ward) "Темный любовник"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Gold Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>23 Май 2010 11:48

lubonka писал(а):
unfunutu писал(а):Зима писал(а):

lubonka писал(а):

Bojena писал(а):

Туся писал(а):

Буду ждать с нетерпением)))))))





присоединяюсь

ArАНАЛОГИЧНО





И меня с собой возьмите!!









И я с ВАМИ!!!!!Даааа,мы целый состав сборной россии по чтению набрали!!!



Ждеееееееемммммм!!!
 

Маргаритка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 19.06.2009
Сообщения: 90
>23 Май 2010 14:24

Gold писал(а):
lubonka писал(а):
unfunutu писал(а):Зима писал(а):
lubonka писал(а):
Bojena писал(а):
Туся писал(а):
Буду ждать с нетерпением)))))))

присоединяюсь

ArАНАЛОГИЧНО

И меня с собой возьмите!!

И я с ВАМИ!!!!!Даааа,мы целый состав сборной россии по чтению набрали!!!


Ждеееееееемммммм!!!

Ой-ой. Ждите спокойней-то. А то нас переводчицы испугаются и убегуть Smile Мне то штрашно, а я ведь типо тоже...... товось... ну... с вами вроде как...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lynx-from-the-forest Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 20.07.2009
Сообщения: 302
Откуда: Питер
>25 Май 2010 15:15

Привет.
Для начала скажу, что прочитать ТЛ решила просто от нечего делать. Наивная я. Что я делаю сейчас, спросите Вы? Я перетряхиваю сайт Уорд в надежде найти путеводитель и узнать почему Вишес и Уорд на ножах, и что там про ложь. Я безумно жажду выяснить что это за ЧЕТЫРЕ ИГРУШКИ. и я умираю от неудержимого хихиканья, вспоминая сакраментальное "Нитки мне срочно, нитки!!"
Кажется, это болезнь. Прогрессирующая. А вылезить может только очередная доза.
Девочки-переводчицы и беты...вы ВЕЛИКОЛЕПНЫ!!! ссылки шикарные, от ругательств братьев я просто в восторге. Какой язык, как все вкусно и гармонично. а в сцене где Бет "берет" Рофа..я просто хрипела от гипервентилляции. СПАСИБо Большое за удовольствие.
Я тут прописываюсь!! Я хочу узнать кто та особа что уломает Зи. И я просто в восторге от обаяшки Рэйджа!
А слэш-намеки между Ви и Батчем.....омайнгот....холодный душ мне, срочно!!!

И ссори если тут деквочки углядят спойлеры!!! больше не буду, честно!!!! Non
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LaLunaLili Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 12.05.2008
Сообщения: 1076
Откуда: Украина
>25 Май 2010 15:29

Lynx-from-the-forest, мы очь рады, что Уорд вас проняла.

Присоединиться ко всем таким же подсевшим мы сможете в общей темке - вот туточки, здесь же пока что идет обсуждение только первой книги. А в общей темке вы сможете узнать ответы на все интересующие вас вопросы и даже поспойлерить) Wink
_________________
"До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lynx-from-the-forest Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 20.07.2009
Сообщения: 302
Откуда: Питер
>25 Май 2010 15:31

оооооокей, побежала печатать мои вопросы там)) спасиб))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ГЕА Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 18.06.2009
Сообщения: 80
>25 Май 2010 19:41

Жду с нетерпением продолжение Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anushka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 19.05.2009
Сообщения: 71
Откуда: Украина
>26 Май 2010 15:47

Killit писал(а):
На этой неделе постараюсь главу доделать и послать на ридинг, а там... как только так сразу)))

P.s. Девочки, сорри, что так долго. Просто времени катострафически не хватает. У меня диплом сейчас, да и личную жизнь никто не отменял... ну, сами понимаете Wink


Так, может быть, попросить других девочек-переводчиц о помощи в окончательном переводе, а?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lynx-from-the-forest Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 20.07.2009
Сообщения: 302
Откуда: Питер
>27 Май 2010 11:43

Anushka писал(а):
Так, может быть, попросить других девочек-переводчиц о помощи в окончательном переводе, а?


Зачем?? такая команда!! их заслуги, их труд, их детище!!! я лучше потерплю!! Gun
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anushka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 19.05.2009
Сообщения: 71
Откуда: Украина
>27 Май 2010 14:48

Lynx-from-the-forest писал(а):
Anushka писал(а):
Так, может быть, попросить других девочек-переводчиц о помощи в окончательном переводе, а?


Зачем?? такая команда!! их заслуги, их труд, их детище!!! я лучше потерплю!! Gun

Как это зачем? - чтобы помочь девушкам наконец то перевести 1-ю книгу и приступить к следующей. Вы так возмущаетесь, как будто я предложила что-то непристойное.
И не надо пистолетов, ок?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LaLunaLili Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 12.05.2008
Сообщения: 1076
Откуда: Украина
>27 Май 2010 15:01

Anushka, перевод книги - это наше хобби, а не работа, с которой кто-то не успевает справиться. Мы это делаем, потому что нам нравится переводить любимое творение. И хоть порой на "любимое" не хватает времени, мы остаемся командой.

Потому, ваш вариант для нас не приемлем. Wink
_________________
"До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anushka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 19.05.2009
Сообщения: 71
Откуда: Украина
>27 Май 2010 15:51

Абсолютно никого не хотела обидеть. Я высказала свою точку зрения, я не верю, что вам не приятно, то, что ваше "хобби" ждут столько ваших поклонников, каждому это будет приятно, об этом говорят 160 страниц этой темы...... Я хотела как лучше, но вы правы - это ваше хобби и вам решать, что и как делать, сорри.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lynx-from-the-forest Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 20.07.2009
Сообщения: 302
Откуда: Питер
>27 Май 2010 15:55

Да никто никого не обижал!!! Wink а пистолетики это под впечатлением от второй книги. Рэйдж (мрррррррррррр) надевает черную кобуру на голое тело и сверху длинный кожаный плащ!! Gun
а вот это Вишес в кепке Ред Сокс -
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anushka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 19.05.2009
Сообщения: 71
Откуда: Украина
>27 Май 2010 16:21

Lynx-from-the-forest писал(а):
Да никто никого не обижал!!! Wink а пистолетики это под впечатлением от второй книги. Рэйдж (мрррррррррррр) надевает черную кобуру на голое тело и сверху длинный кожаный плащ!! Gun
а вот это Вишес в кепке Ред Сокс -

А никто и не обижался Ok Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Азазель Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>27 Май 2010 18:18

Привет всем ))) Огромное спасибо за переводы))) а когда будет родолжение "темного любовника"?
 

Nihachuha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 25.03.2010
Сообщения: 15
Откуда: Львов
>28 Май 2010 16:37

Я тоже очень жду перевод остальных глав!!Девочки,спасибо вам за эту книгу Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>29 Ноя 2024 17:33

А знаете ли Вы, что...

...для более удобного и быстрого форматирования сообщений можно использовать визуальный редактор. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Женское фэнтези (18+)»: Дополню Анну) И добавить нового автора может любой участник форума, не только модератор темы. . Так что, дамы, прочитали нового автора,... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: В поисках Ричарда III
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Дж.Р. Уорд (J.R. Ward) "Темный любовник" [4913] № ... Пред.  1 2 3 ... 156 157 158 ... 189 190 191  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение