Filicsata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2009 16:24
|
|||
Сделать подарок |
|
ludok | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2009 16:35
Девочки, спасибо большое за новую главу. Получила море удовольствия.
Вторая глава заинтриговала ещё сильнее. Быстро же мистер Ратледж проявил интерес к Поппи . "– Поппи? – Его хватка ослабла." Мне очень интересно, почему он так удивился услышав её имя, может он обратил на неё внимание уже давно? Девочки, как же вы шикарно описали поцелуй. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Весея | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2009 16:55
Специально отложила все дела, чтобы, не торопясь, прочитать новую главу. Наслаждалась каждым словом! Книгоман, Фройляйн, Ilona, спасибо огромное за великолепный перевод! Так интере-е-сно! _________________ ...
|
|||
Сделать подарок |
|
Tatjna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2009 17:00
Вот и привела потайная дверь Поппи ( неблагозвучное имя для русского слуха вы не находите?) в объятья её принца. Что ж необдуманные поступки часто приводят к неожиданным последствиям... Попин вероятно и вправду не представляет, что её ожидает, а вот Ратледж в глубине души точно отдаёт себе в этом отчёт. Иначе не вспыхнуло бы в его глазах раздражение после поцелуя...
Интригующая глава и прекрасный перевод. P. S. Просветите пожалуйста, что это за стиль Палладиан _________________ Нужно всегда идти вперед, помня, что после зимы всегда наступает весна.
К.Пинкола |
|||
Сделать подарок |
|
Svetlaya-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2009 17:13
Ура! Чуть не пропустила начало!!!!! Большое спасибо! Чудесный роман, читаю с большим удовольствием! |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2009 17:57
Tatjna писал(а):
Вот и привела потайная дверь Поппи ( неблагозвучное имя для русского слуха вы не находите?) в объятья её принца. Вот нашла предисловие одного переводчика к одному роману Главную героиню этого произведения зовут Поппи (Poppy). Это даже не имя, а прозвище, означающее "мак". Поскольку Поппи - имя неблагозвучное, я имела смелость назвать героиню Розой. Соответственно, ее магазин "Poppy's Garden" стал называться "Розовый сад". |
|||
Сделать подарок |
|
Жизель | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2009 18:16
Вау! ИНТРЕГУЮЩЕЕ НАЧАЛО, СПАСИБО |
|||
Сделать подарок |
|
zolga | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2009 18:27
Потрясающе! Спасибо за скорость! |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2009 18:38
Ирочка, Фро, Ilona - СПАСИБО!!!
И правда скорость феерическая!Правда я не удивлена-это же команда ПРОФИ!!!!!!!!!!! И роман и перевод выше всяких похвал! |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2009 18:50
Замечательное начало! Две главы - не оторваться! Да, жизнь Поппи теперь изменилась, хотя она пока этого и не поняла. Гарри Ратледж- загадочная личность, очень мне нравятся загадочные мужчины. Очень забавные сцены с хорьком. По сути, он и познакомил Поппи и Ратледжа.
Книгоман, Ilona, Фройляйн , превосходный перевод, спасибо большое! |
|||
Сделать подарок |
|
Annastasi | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2009 19:08
Спасибо! _________________ Жизнь - хитрая штука... Когда у тебя на руках хорошие карты, она решает сыграть с тобой в шахматы...
|
|||
Сделать подарок |
|
Elizabeth | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2009 19:42
Аааааааа, я просто в восторге!
Девочки спасибо _________________ Это невозможно!" - сказала Причина.
"Это безрассудство!" - заметил Опыт. "Это бесполезно!" - отрезала Гордость. "Попробуй..." - шепнула Мечта |
|||
Сделать подарок |
|
даниэлла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2009 20:20
Спасибо! На улице льет дождь! Здесь светит солнце вашего замечательного перевода! |
|||
Сделать подарок |
|
AprilMoon | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2009 20:48
а ведь не собиралась сегодня на форум.... но прям как почувчтвовала. и не зря
девочки (я не боюсь повториться) ВЫ МОЛОДЦЫ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! _________________ Спит река льдом скованная,
Спит и видит яркие сны. Спит природа зимой очарованная, Спит и ждет с нетерпеньем весны. |
|||
Сделать подарок |
|
katusha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2009 21:04
Эрика, я добила первую из своих глав. Ждет на почте |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 16:18
|
|||
|
[7040] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |