Регистрация   Вход
На главную » Великий и могучий »

Типичные ошибки русского языка


Москвичка: > 09.07.13 06:31


 » Паронимы: БОБР//БОБЁР

Сегодня мы рассмотрим сложный случай в нашей грамматике. В словарях паронимов я эти слова не отыскала и, думаю, по той причине, что даже не во всех толковых словарях их различают (и не совпадают эти слова по написанию только в именительном падеже). Однако в учебниках указывают на различие, и академический словарь равенства между этими словами не ставит. Итак,

БОБР//БОБЁР

Помните рекламу, ещё недавно не сходившую с наших телеэкранов, денно и нощно вещавшую о пользе зубной пасты?



Да... Не того бобра показывают в этой рекламе. Не того. Правда, если б того, тогда непонятно, причём тут зубная паста?

Ну, да ладно, это рекламщики, люди часто грамотностью не озабоченные, но вот на образовательном портале г. Сургута читаем сказку для детей:
Цитата:
Жил был в одном лесном пруду Бобёр.


И я снова в недоумении, кому понадобилось полоскать бобровую шкурку? Спросите, почему шкурку? Да потому что

симпатичная зверушка, признанный дровосек и строитель плотин зовётся БОБР,

а БОБЁР, -бра́, м. - это мех бобра, а также бобровый воротник и одежда из него.
Цитата:
Фарфоровой вызолоченной чашки и не неси к нему: "Это, говорит, докторский подарок"; а ему давай пару рысаков, или дрожки, или бобёр рублей в триста. [Н. В. Гоголь. Записки сумасшедшего (1835)]

Цитата:
Не думайте, чтобы он был сделан здесь правителем канцелярии, ― нет; волос на голове его давно уже перещеголял серебристым отливом своим самый дорогой бобёр; Иосиф восходил также мало-помалу лестницу чинов и был уже титулярный ― но занятия его оставались все одни и те же, и за сочинительским столом ему сидеть не удавалось. [В. И. Даль. Жизнь человека, или Прогулка по Невскому проспекту (1843)]

Цитата:
Обер-кондуктор доказывает, что на шапке бобёр настоящий. [Чехов, Холодная кровь (1887)]

Цитата:
На красавице была шубка с седоватым иглистым воротником ― бобёр, серая шляпка и боты с каракулевой опушкой. [Ю. О. Домбровский. Хранитель древностей / Приложение (1964)]


Слово же БОБЁР, употребляемое применительно к зверьку, признаётся академическим словарём просторечным, разговорным, т.е. не для грамотной литературной речи (и не для вещания на всю страну, и уж тем более - криминал для образовательного портала Banned )

Единственный толковый словарь, поставивший знак равенства между этими словами, - весьма уважаемый словарь Кузнецова. Возможно, это показатель того, что слово "бобёр" скоро будет признано академиками как литературная норма в значении "бобр", а не только как ценный мех. Однако пока учебники и остальные (в т.ч. академические) толковые словари настаивают на различии, и на экзаменах задают каверзный вопрос: Укажите различие в значениях паронимов: бобр – бобёр...

...

LuSt: > 11.07.13 10:55


Мока, спасибо, про бобра очень познавательно (и да, меня тоже бесит, когда спрашивают, кто крайний).

...

Нюрочек: > 11.07.13 10:58


Я иногда говорю "крайний"... ибо из семьи туристов, а туристы - народ суеверный. Так что никаких "последний" Smile еще можно "заключительный", но не в очереди, конечно Smile

...

LuSt: > 11.07.13 14:47


 » Ссылка: Шпаргалки для работающих со словом

Аня, а в очереди говоришь "крайний"? =)
Интересно, а как еще можно... самый новый? или "Кто будет передо мной?"

Я вот еще что нашла .

...

Москвичка: > 12.07.13 07:38


 » Паронимы: ВСТАТЬ//СТАТЬ

vetter писал(а):
Нюрочек писал(а):
"За кем вставать?" Mr. Green
Вот жеж, всегда можно выйти из положения.


А вот это ещё вопрос... Вставать? Вы уверены? А может быть, становиться? Давайте, коль уж упомянули, поговорим и об этих словах.

Эта глагольная парочка очень интересна. Когда-то при выборе слова смысловые оттенки строго соблюдались, теперь сблизились...

ВСТАТЬ ИЛИ СТАТЬ?

Как правильно сказать о часах, которые перестали ходить: часы стали или часы встали? Или о дрессированном медведе в цирке: медведь стал на задние лапы или медведь встал на задние лапы? Каждая из этих фраз правильная, значит, это взаимозаменяемые глаголы? Не торопитесь делать выводы, давайте рассмотрим все варианты.

У глаголов стать и встать один корень, поэтому они часто совпадают в значениях. Но всё же в «Словаре русского языка» под редакцией А. П. Евгеньевой у слова стать десять значений, а у слова встать — девять.

1. В тех случаях, когда речь идёт о значении «принять стоячее положение, подняться на ноги или на лапы» вы вправе использовать любой из двух глаголов: встать на ноги — стать на ноги, встать на цыпочки — стать на цыпочки, встать на колени — стать на колени, встать на голову — стать на голову, встать на руки — стать на руки.
Ещё одно общее для двух глаголов значение — «расположиться где-либо стоя». Не будет ошибкой, если мы выберем любое из сочетаний: стать у стены — встать у стены, стать на ковёр — встать на ковёр. Но всё-таки предпочтительнее сочетания с глаголом стать, а выражения с глаголом встать относятся к разговорным, они уместны в живой, непринуждённой устной речи.

2. Оба глагола равнозначны и тогда, когда речь идёт о мебели, которую мы хотим поставить в комнате: Шкаф встал в простенке между окнами. А диван в этой комнате не станет. А также если мы говорим о предметах или фигурах, занявших определённое место, позицию: На пути ферзя стал конь. — Ладья встала под удар.

3. Взаимозаменяемы глаголы и в значении «подняться на защиту, приготовиться к борьбе»: встать на защиту угнетённых — стать на защиту угнетённых. Однако привычнее звучат сочетания: встать на защиту Родины, встать на борьбу с врагом. Вспомним знаменитые строчки из песни В. Лебедева-Кумача «Священная война»: Вставай, страна огромная, вставай на смертный бой.

4. С пребыванием в вертикальном положении связано значение «приступить к какой-либо работе, деятельности, занятию». В этом случае можно сказать: стать на пост и встать на пост, стать к станку и встать к станку. Однако «Словарь русского языка» под редакцией А. П. Евгеньевой отмечает, что сочетания со словом встать носят разговорный характер.
Глаголы встать и стать употребляются и в противоположном значении — «прекратить работу, перестать действовать, остановиться», а также «покрыться льдом, замёрзнуть (о реке)»: мотор стал — мотор встал, фабрики и заводы стали — фабрики и заводы встали, река стала — река встала. Но и в данном случае предложения со словом встать считаются разговорными.

5. У глаголов встать и стать есть и переносные значения. В значении «возникнуть, появиться» допускаются оба слова: встал вопрос — стал вопрос, встала задача — стала задача. Однако предложения с глаголом стать носят разговорный характер.
Зато в предложении, где есть указание на нечто, возникшее в воображении, употреблять можно только глагол встать: Вся жизнь встала перед глазами. Лишь этот глагол возможен в предложениях типа: Встаёт солнце. Встала заря.
Когда мы говорим о стоимости, денежной сумме: Дача дорого стала хозяину. — Мне это дорого встанет, — оба слова носят стилистически сниженную окраску: стать — разговорную, а встать — просторечную.

6. Существует ещё и ряд устойчивых словосочетаний, допускающих употребление любого из двух глаголов:
встать поперёк горла — стать поперёк горла,
встать горой — стать горой,
встать грудью — стать грудью,
встать стеной — стать стеной,
встать в копеечку — стать в копеечку,
встать на дыбы — стать на дыбы,
встать на пути — стать на пути,
встать под знамёна — стать под знамёна,
встать на учёт — стать на учёт.


7. А вот выражения всё стало на свои места и всё встало на свои места не всегда равнозначны.
В значении «всё пришло в нормальное состояние, обычное положение» можно употреблять любое из них.
Но когда мы хотим сказать, что всё прояснилось, стало понятным, правильнее будет выражение: всё стало на свои места.

8. Только с глаголом стать употребляются устойчивые выражения
стать в тупик,
стать на одну доску
.
А с глаголом встатьвстать с левой ноги.
В значении «проснувшись, подняться с постели» можно использовать только глагол встать: встать рано, встать с головной болью.

Итак, во многих случаях мы можем выбрать любой из двух глаголов — стать или встать. В ХIX веке употребление глагола встать в сочетаниях стать на доску, стать в стороне, стать за станок было недопустимо. В наши дни он вытесняет глагол стать, который употребляется реже, чем встать.

Источник: Наталия Черникова, доктор филологических наук. "Наука и жизнь", № 6, 2010 г.

...

vetter: > 12.07.13 11:15


Бог мой, вас с Ластиком почитаешь (она еще тут подкидывает статейки), так как та сороконожка - не сможешь написать или сказать ни одного предложения

...

Тира: > 12.07.13 12:26


Добрый день, уважаемые знатоки русского языка! Подскажите, пожалуйста, как правильно/грамотно спрягать такие глаголы, как "бдить" и "пылесосить". Особенно меня интересует форма единственного числа первого лица.

...

Нюрочек: > 12.07.13 12:31


Послушайте, но это же невозможно запомнить. Все-таки права моя мама-филолог, когда говорит, что язык надо "чувствовать".

...

vetter: > 12.07.13 14:38


Нюрочек писал(а):
Все-таки права моя мама-филолог, когда говорит, что язык надо "чувствовать".
Но раньше было проще. Кто-то все это изучает и грамотно пишет в книгах и газетах. Нам же оставалось все это читать так, за ради интересу к сюжету, а никак ни к языку. Язык сам оседал на подкорке. А что теперь? Фиг ты что "почувствуешь", увы... Взять хотя бы последнюю подборку снимков из статьи, подкинутой Ластиком. Валялась подстолом , выползла и заплакала

...

Москвичка: > 12.07.13 17:13


 » 1-ое лицо единственного числа

Тира писал(а):
как правильно/грамотно спрягать такие глаголы, как "бдить" и "пылесосить". Особенно меня интересует форма единственного числа первого лица.


Глагол "бдить" никак не спрягается, т.к. такого слова в русском языке нет. Есть слово бдеть. Этот глагол не имеет формы 1 лица ед. числа. В остальных случаях глагол спрягается: ты бдишь, он (она) бдит, мы бдим, вы бдите, они бдят.

Слово пылесосить раньше тоже не спрягалось в 1 л. ед. числа, но сегодня спрягается во всех формах: пылесошу, пылесосишь, пылесосит; повелит. наклонение: пылесось; пылесосим, пылесосите, пылесосят.

...

Москвичка: > 13.07.13 09:09


 » Как правильно: САДИТЕСЬ или ПРИСАЖИВАЙТЕСЬ?

Про то, как вставать поговорили, теперь поговорим про то, как садиться. Laughing

Я об употреблении этих слов неоднократно уже писала в разных темах (в основном в тестовых) у нас на сайте. Однако ошибка здесь настолько распространённая, что, считаю, необходимо повторить. И на этот раз я обращусь за помощью к авторитетному сайту Грамота.ру .

САДИТЕСЬ или ПРИСАЖИВАЙТЕСЬ?

Опасением обидеть человека словом, которое в одном или нескольких значениях обладает отрицательной коннотацией, вызвана весьма распространённая ошибка речи. Разговор пойдёт о замене глагола сесть (несовершенный вид садиться) глаголом присесть (несовершенный вид присаживаться), в первую очередь в повелительном наклонении. Многие носители языка предпочитают говорить присаживайтесь вместо садитесь, потому что слово садитесь будто бы связано исключительно с тюремными ассоциациями (одно из значений глагола «сесть» – "попасть в тюрьму по приговору суда").

Миф этот подкрепляется всем известной фразой «сесть я всегда успею» из художественного фильма Л. Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию», которая давно стала крылатой. Но ведь произносящий эту реплику (в ответ на предложение сесть за докторскую диссертацию ) персонаж фильма – вор «со стажем». Почему же сегодня офисные работники опасаются говорить садитесь своим гостям, неужели предполагают наличие у всех них криминального прошлого или настоящего?

Проблема употребления присаживайтесь вместо садитесь выходит за рамки разговора о языке, на неё обращают внимание не только лингвисты, но и публицисты. Е. Барабаш пишет:
Цитата:
Укоренившаяся на уровне генов несвобода диктует языку свои правила... Отвратительное "присаживайтесь" вместо нормального "садитесь" теперь уже навеки. Страна, проявившая такую недюжинную, завидно неразрывную спайку политики и криминала, элиты и криминала, телевидения и криминала, жизни и криминала, не может позволить себе говорить "садитесь" (Е. Барабаш. На машиночке в светленькое будущее).

Но рассмотрим форму присаживайтесь с точки зрения языковеда. В «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой глагол присесть объясняется следующим образом: "согнув колена, опуститься": присесть на корточки, "сесть на короткое время или в недостаточной удобной, спокойной позе": присесть на краешке стула (ведь приставка при- обозначает неполноту действия). Говоря присаживайтесь, мы, таким образом, предлагаем гостю либо выполнить гимнастическое упражнение, согнуть колени (такое предложение вполне уместно в тренажёрном зале, но никак не в приёмной солидной фирмы), либо сесть на короткое время (что гость вполне может расценить как намёк: ему предложили ненадолго присесть, а потом поскорее встать и уйти). Но во всяком случае ни то, ни другое предложение не подразумевает приглашения с комфортом разместиться на стуле или в кресле.

«Ложно понятой вежливостью» называет словоупотребление присаживайтесь О. И. Северская:
Цитата:
...Меня как будто предупреждают, что я здесь ненадолго... Да и потом, почему я должна "присаживаться", примостившись на краешке стула? Почему бы мне не сесть поудобнее и обстоятельно у того, к кому пришла по делу, обо всём меня интересующем расспросить? Так что, с моей точки зрения, "присаживайтесь, пожалуйста" – это в какой-то мере всё то же печально известное "вас много, а я одна". А с точки зрения клерков – самое что ни на есть вежливое обращение. (Северская О. Говорим по-русски с Ольгой Северской. М., 2004. С. 16).


Таким образом, «вежливая» замена и глагола садитесь глаголом присаживайтесь чревата ещё большей двусмысленностью и вполне может обидеть собеседника. А потому давайте запомним как прописную истину: Предлагая гостю принять сидячее положение, вежливо сказать: садитесь, пожалуйста. А «присаживайтесь» – это неправильно.

По материалам сайта Грамота.ру

...

Москвичка: > 14.07.13 14:54


 » Омофоны: ВПЕРЕМЕЖКУ//ВПЕРЕМЕШКУ

вперемежку//вперемешку

Вот два написания одного слова. Часто ли вам приходилось задумываться, какое же из них правильное? Сомнения никогда не возникали? Хорошо, если так. Но я вот недавно опять столкнулась с очередным непониманием и решила вам рассказать про

Омофоны. Есть такие слова. Произносятся, вроде бы, одинаково, а пишутся по-разному. И смыл у них тоже разнится. И на мой вопрос о правильности написания вперемежку\вперемешку дотошный член нашей Лиги переводчиков сразу потребовал бы контекст. Итак:

Цитата:
ВПЕРЕМЕЖКУ, нареч. Разг.
Перемежая, чередуя одно с другим. Посадить лук в. с чесноком. //
Перемежаясь, чередуясь один с другим. За столом взрослые сидели в. с детьми.

ВПЕРЕМЕШКУ, нареч. Разг.
Беспорядочно перемешиваясь, смешиваясь. Книги валялись в. с тетрадями.

...

Dice: > 21.07.13 02:42


Очень интересная и занимательная тема. Узнала кое-что новенькое. Спасибо Smile

...

LMargaritaN: > 19.08.13 20:32


Уже давно в моём родном регионе как бы неприлично сказать соседу-регионалу: -садитесь. Даже с пожалуйста. Обхожусь вежливой формой: -устраивайтесь поудобней, пожалуйста.
Кстати, Word не любит букву ё. Интересно почему.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение