Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Анна Грейси "Отважная бродяжка"



KattyK: > 11.05.10 19:39


vetter, Nara, Zirochka - большое спасибо!
Бабуля действительно что-то!

...

Zirochka: > 11.05.10 19:50


Karmenn писал(а):
Это А.В. Кунин "Англо-русский фразеологический словарь", печатное издание. Laughing


Спасибо rose, уже скачала. Хотя искать вручную уже совсем отвыкла Laughing

...

Karmenn: > 11.05.10 19:55


А у меня куча электронных изданий. К сети я обращаюсь в последнюю очередь, когда не могу найти в них подходящего варианта. Wink

...

Svetlaya-a: > 11.05.10 20:17


Vettеr, Nara, Zirochka, с почином вас!
Замечательное начало!
Бабуля действительно просто заводила!))) Интересно, что же произошло в Испании..

...

Moonlight: > 11.05.10 20:34


Девочки, огромное спасибо за прекрасную главу!

...

janemax: > 11.05.10 21:31


vetter, Nara, Zirochka, благодарю за столь интересное начало романа.
А ламбер-пай просто заинтриговал своим необычным составом. Хм, а каков он на вкус? Wink

...

ЛюБанькин: > 11.05.10 22:16


Vetter, Nara, Zirochka, спасибо за перевод первой главы!!!

Бабуля просто нечто! Предвкушаю какие будут баталии впереди! Laughing
Svetlaya-a писал(а):
Интересно, что же произошло в Испании..

Меня тоже мучает этот вопрос shuffle

...

Танюльчик: > 11.05.10 23:26


Девочки, с почином! Огромное спасибо за главу!

...

очаровашка: > 12.05.10 07:35


Vetter, Nara, Zirochka! Спасибо за прекрасный перевод!!!!

...

Афина: > 12.05.10 08:32


vetter, Nara, Zirochka, спасибо за интересную главу!
Бабуля - рулит!!! Интересно, что же она задумала? И что же такое страшное случилось в Португалии с девочкой?

...

vetter: > 12.05.10 10:10


Nara писал(а):
Тут что-то вроде:

А сейчас что она демонстрирует? Все наоборот\не то что надо. С сего момента думай\следи за тем, что говоришь\следи за своей речью.


Наташ, СПАСИБ! Very Happy
Вот всегда так и думала, что когда проговариваешь перед кем-то, то непременно мудрая мысль в голову и придет Wink

...

SOLAR: > 12.05.10 10:21


Vetter, Nara, Zirochka! Огромное спасибо за первую главу! Чудесный перевод и оформление!

...

vetter: > 12.05.10 10:23


Karmenn писал(а):
А у меня куча электронных изданий.


Karmenn, ага, попалась Wink А не можешь ли прислать те, что часто используешь? А может, у нас на форуме есть местечко, куда можно все это выложить, не в курсе?

...

ErReWaY: > 12.05.10 10:26


Vetter, Nara, Zirochka, спасибо большое за перевод! rose С нетерпением жду продолжения! tender

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение