Руста | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Июн 2011 19:58
Там высоко
Боже, вот она, сказка! Пока читала, не могла отделаться от мысли, что все это так в стиле Астрид Линдгрен... И виновата в этом не крыша, конечно)) Просто атмосферно ваш рассказ похож на ее произведения. А она ведь писала не только для детей, но и для взрослых. Сама недавно открыла в своей библиотеке ее книжку, написанную об одинокой девушке, живущей в городе. Оторваться не могла. Так же, как от ее чудесных сказок. Так вот ваш рассказ произвел на меня подобное впечатление. Смаковала каждое слово, с сожалением думая, что наступит конец истории. И в конце, как маленькая, едва не затопала ногами, желая продолжения. Продолжения сказки. Ну как же, как он смог? Если папа Раймонда – это и вправду Давид. Да, «любовь помогает нам делать настоящие чудеса», но все-таки очень хочется узнать подробности)) Хотя понимаю: это тоже определенная литературная композиция, которая имеет место быть. В общем, спасибо вам, автор, за то, что на миг я словно вернулась в свое детство, и за слезы радости тоже спасибо. Успехов вам в вашем творчестве! База Конечно, трудно читать из-за большого количества ошибок, но я все-таки постаралась продраться сквозь них, чтобы понять сюжет. Это, увы, не литературное произведение, а, скорее, такая байка. Их рассказывают в лагере возле костра или во дворе, как только стемнеет)) Поэтому тоже своего рода путешествие в детство, только рассказчица – не ровесница, а пионервожатая. Ну типа. Студентка на летней практике. Попугать решила. А то, что детишки после этого глаз не сомкнут, не подумала)) На этом с рецензиями заканчиваю. Спасибо всем авторам. Вы молодцы. С «тройкой» определилась, иду голосовать)) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Mr Milcat | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Man На форуме с: 10.02.2010Сообщения: 74 Откуда: Из мамы |
23 Июн 2011 20:02
Выскажитесь что ли о снятом с конкурсе рассказе моем "Фантасмагория"
А то он не участвует в голосовании, а мнение о написанном услышать хочется. Пусть и вне конкурса А то ж любопытно. |
||
Сделать подарок |
|
Bad girl | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Июн 2011 20:56
Mr Milcat писал(а):
Выскажитесь что ли о снятом с конкурсе рассказе моем "Фантасмагория" Мне понравился. Выбивается из ряда и будоражит воображение. С учётом того, что к нуару в литературе вообще отношусь с прохладцей. Согласна с "В целом рассказ хороший, но я бы такое не стал перечитывать вновь... Действительно, фантасмагория." А вот с тем, что "Такое сложно воспринимается читателями, и слишком специфично. И еще раз повторюсь - очень мрачно." - нет. И на слишком уж специфику и мрачняк найдётся свой читатель. _________________ Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте? |
|||
Сделать подарок |
|
Руста | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Июн 2011 21:16
Фантасмагория
Ну, если главный герой – маньяк-хирург, за которым толпами бродят тени его жертв, то это, знаете ли... этак бодрит в ожидании операции)) А если серьезно, то да, это фантасмагория в чистом виде. Смотрела как-то фильм «Клетка», там психиатр внедряется в сознание маньяка-убийцы, и то, что она видит, чем-то схоже с тем, о чем вы рассказываете. Испытываешь одновременно ужас, брезгливость и желание оказаться подальше от всего этого. Лишних изобразительных приемов в рассказе не так много (хотя все-таки имеются, и не мешало бы текст «почистить», но это уже редакторская работа), и большинство из них вполне уместно для такого рода сочинений, которые звучат, как бред больного человека. Не могу не отметить, что автор склонен к самолюбованию: так и вижу, как, придумав тот или иной удачный оборот, он улыбается и приговаривает: «Ай да Пушкин! Ай да сукин сын!» Но если талант имеется, почему бы и не полюбоваться?)) Очень понравился художественный прием «спираль», точнее, цикличность повествования. Это только подчеркивает состояние главного героя. Так что пишите, автор, пишите, но не забывайте шлифовать свои тексты: перечитывайте их и безжалостно избавляйтесь от всего лишнего, что не служит основной мысли повествования или заглушает ее, - то есть сорняков)) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Kriska | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Июн 2011 8:39
автор рассказа Пепел и красно-синие вспышки писал(а):
=========================== Руста писал(а):
Пепел и красно-синие вспышки
Атмосфера триллера передана очень хорошо. И хотя догадываешься, что здесь произошло, но все равно с интересом следишь за главным героем – как он приходит к осознанию случившегося. Дополнительное напряжение создает прием, когда герой говорит о себе не в первом лице, а во втором. Из спорного. Заголовок: «красно-синие вспышки», на мой взгляд, здесь лишние. Может быть, оставить только «пепел», или подумать над другим вариантом названия. Могло бы подойти «Мотель «При дороге», но вам виднее. Обязательно надо отдать рассказ корректору, т.к. ошибки портят все впечатление. Вообще, изначальное название было "Шоссе призраков", но я посчитала это слишком тривиальным и....переназвала. Потом, честно, пожалела. Но оно мне все равно нравится) Руста писал(а):
И, наконец, следует что-то предпринять с заключительным предложением. Помните про Штирлица? «Он знал, что лучше всего запоминается последняя фраза». А у вас там такого наворочено, что теряется всякий смысл. Поэтому или перепишите это сами, или попросите редактора. Спасибо, что сказали. По секрету - я над ним думала больше, чем над всем рассказом. Перечитывала, перечитывала и на нем постоянно кривилась. Но отбросила эту мысль в сторону, и хотя продолжала думать о нем и беспокоиться, ничего не сделала. И вот - вы сказали - прям, как камень с плеч. Подтверждение. Переделаю) Руста писал(а):
P.S. Прочитала, автор, ваши сообщения в этой теме, обращенные к читателям, и их ответы вам. От себя скажу так: авторский стиль – он ведь разным бывает. И поэтому «богатый литературный язык, образность» – совсем не показатель писательского таланта, уж поверьте. Даже у одного и того же автора стиль повествования в том или ином произведении может заметно отличаться, что уж тут говорить о разных писателях. И это правильно. Тот отрывок из Булгакова, который вам привела Bad girl, мне, например, абсолютно неинтересен, и напиши вы так свой рассказ, я бы сказала вам то же самое, что сказала автору «Пяти минут». Мне по душе язык Чехова – краткий, точный и оттого яркий. Он шлифовал свои произведения, доводил их до совершенства, а не размазывал как манную кашу по тарелке. Где можно сказать одно слово, для чего «утяжелять» его еще пятью? Чтоб былО? Чтобы все ахнули: как красиво? Но любая «красивость» должна усиливать эффект (я уже приводила в пример цитату из «Я верю»), а не отвлекать внимание читателя, уводить его от сюжета, заставлять спотыкаться на этих «богатствах». Соглашусь, я хотела сказать Bad girl, что меня не совсем впечатлил отрывок, и что подобное обилие оборотов и метафор не подошли бы просто моей тематике, и из чего оценка выглядит несколько субъективно, но подумала, что это покажется неким недовольством с моей стороны, чего я совершенно не испытываю. Я благодарна вам, Bad girl, за оказанное внимание, но у нас, очевидно, разное понятие о захватывающем) ================================== автор рассказа Там высоко писал(а): Руста писал(а):
Там высоко
Боже, вот она, сказка! Пока читала, не могла отделаться от мысли, что все это так в стиле Астрид Линдгрен... В общем, спасибо вам, автор, за то, что на миг я словно вернулась в свое детство, и за слезы радости тоже спасибо. Успехов вам в вашем творчестве! А вам - за отзыв, сижу сейчас тоже вся растроганная, глаза влажные. Ради таких моментов стоит жить Линдгрен... неожиданно Мне самой текст до чёртиков отдавал Гавальдой - люблю её очень - но напомнить прекрасную шведскую волшебницу даже не задумывала, не мечтала. Спасибо ещё раз. А как называется книга про одинокую девушку, живущую в городе? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Руста | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Июн 2011 11:19
Автору рассказа "Там высоко"
Начала искать название книги и немного растерялась, потому что сразу две книги Линдгрен похожи на то, о чем я говорила)) Но в силу моей профессии через меня проходит множество книг, поэтому эти две в моем сознании вполне могли объединиться)) Почитайте их, уж какая-то из них вам точно должна понравиться)) Бритт Мари изливает душу Так называемая детская любовная проза)) Книга состоит из писем, которые пишет 15-летняя героиня своей подруге в Стокгольм. Цитата:
если бы можно было взять благоухание первых фиалок весной, аромат затылка только что выкупанной Моники, запах свежеиспеченного хлеба, когда ты голодна, рождественской елки в Сочельник и смешать все это с потрескиванием огня в тихий осенний вечер, когда дождь ударяет по стеклу, с мимолетной лаской мамы, когда ты грустна, с "Менуэтом" Бетховена и "Ave Maria" Шуберта, с пением моря, с сиянием звезд и тихим журчанием реки, с папиными деликатными легкими шутками, когда мы сидим вместе по вечерам... Вот такая красота)) Приключения Кати Трилогия о об обаятельной девушке из Стокгольма в возрасте чуть за 20, которая путешествует по миру. Такой вот женский роман, но без ахов и вздохов, а просто очень жизнерадостный. Названия частей (они чаще выходят отдельными изданиями): Кати в Америке Кати в Италии Кати в Париже Но помните, что время действия книг - середина прошлого века)) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Mr Milcat | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Man На форуме с: 10.02.2010Сообщения: 74 Откуда: Из мамы |
24 Июн 2011 11:52
Руста писал(а):
Приключения Кати
Трилогия о об обаятельной девушке из Стокгольма в возрасте чуть за 20, которая путешествует по миру. Такой вот женский роман, но без ахов и вздохов, а просто очень жизнерадостный. Названия частей (они чаще выходят отдельными изданиями): Кати в Америке Кати в Италии Кати в Париже Но помните, что время действия книг - середина прошлого века)) Я бы добавил стимпанка и Джека Потрошителя для антуражу |
||
Сделать подарок |
|
Bad girl | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Июн 2011 12:09
Mr Milcat писал(а):
Я бы добавил стимпанка и Джека Потрошителя для антуражу Куда? В женский роман? Kriska писал(а):
автор рассказа Пепел и красно-синие вспышки писал(а):
Соглашусь, я хотела сказать Bad girl, что меня не совсем впечатлил отрывок, и что подобное обилие оборотов и метафор не подошли бы просто моей тематике, и из чего оценка выглядит несколько субъективно, но подумала, что это покажется неким недовольством с моей стороны, чего я совершенно не испытываю. Я благодарна вам, Bad girl, за оказанное внимание, но у нас, очевидно, разное понятие о захватывающем) Почему же недовольством? Просто на вкус и цвет все фломастеры разные ;) Сейчас смотрю, и сама думаю, что стиль Булгакова к теме не подойдёт, но пару дней назад, после лавины ЛР и подобных, лишённых прилагательных, текстов, мне показалось как глоток свежего воздуха. Эх, надо было Ширли Джексон цитировать _________________ Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте? |
|||
Сделать подарок |
|
Mr Milcat | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Man На форуме с: 10.02.2010Сообщения: 74 Откуда: Из мамы |
24 Июн 2011 12:15
Bad girl писал(а):
Mr Milcat писал(а):
Я бы добавил стимпанка и Джека Потрошителя для антуражу Куда? В женский роман? Да. А почему нет? Вот я сейчас Донцову решил почитать... так там трупы, трупы, трупы, трупы.... 10 негритят (негритят зачеркнуто) афроамериканцев нервно курят в стороне. И ведь тоже "женский роман". Так что норм )) Bad girl писал(а):
Просто на вкус и цвет все фломастеры разные ;) А я вчера попробовал мыло Dove... нефкусно.... PS |
||
Сделать подарок |
|
Bad girl | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Июн 2011 12:28
Mr Milcat писал(а):
Вот я сейчас Донцову решил почитать... так там трупы, трупы, трупы, трупы.... 10 негритят (негритят зачеркнуто) афроамериканцев нервно курят в стороне.
И ведь тоже "женский роман". Так что норм )) Дык она позиционирует свои книги как иронический детектив, а не женский роман _________________ Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте? |
|||
Сделать подарок |
|
Vlada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Июн 2011 16:56
ТАЙНА ФЛИБУСТЬЕРА
Прочитала легко как роман-малышку, вот обо что споткнулась: «На острове нет птиц или животных, нет растений или даже крыс» – а крысы не относятся к животным? «изумрудных глазах»– ну почему все героини- красотки имеют такие глаза, у меня вот темно-серые – крайне редкий оттенок . Название корабля – да, я понимаю, оно идет от имен брата и сестры. Но мне все время хотелось переставить буквы , как у Дольче и Габбана! «В лаборатории мисс Стетсон» – думаю, героиня еще слишком молода, чтобы иметь собственную лабораторию. «трупы наемников уничтожены Маркусом» – как это сделал призрак? «потрепанный вид Габи» – как-то вульгарно прозвучало. И конец мне показался не подходящим, банальным. ТЕНЬ ЛУНЫ Много эмоций. Так много, что затопили весь сюжет. Красивые слова, мысли - все это хорошо. Но стоит обязательно облегчить сюжет от тяжкого груза эмоций. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Kriska | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Июн 2011 19:38
автор рассказа Я верю писал(а): (Писала Харис) Цитата:
Ну, про геру. А я всю голову изломала, где же это такая Гера (причем женского пола) упоминается. Еще она бывает также Г-ня и ГГ-я Цитата:
На мой взгляд, она как-то терялась на фоне героя. Он "блистал" на протяжении всего рассказа. А героиня только изредка "выстреливала" . И поэтому-то я и написала, что она была для меня "постфактум". Вроде есть, но лучше ее не есть )))
Затерялась во всем многообразии колоритных персов... Знаете, здесь, наверное, уместна была бы фраза "Бонивур не выдержит двоих". Если бы сверкали оба, - и Г-ой, и Г-ня, - то своим блеском, возможно, затмевали бы друг друга. А так - первую скрипку неплохо сыграл Г-ой. Да и Г-ня местами "вылезала" _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Vlada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Июн 2011 19:42
Я думала "Боливар не выдержит двоих", ибо Бонивур. вернее ,Виталий Бонивур, - герой книги Нагишкина. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Харис | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Июн 2011 20:40
Руста, гхм..., а если эти двое, будут две особи женского полу?... )))))
автор рассказа Я верю, эт ж все майа Имхашечка ))) А гера, нуууу для антуража - очень даже. |
|||
Сделать подарок |
|
Arabeska | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Июн 2011 22:20
Кхе-кхе... Дамы энд господин (чуть недамом не назвала ), прослушайте очередную объяву!
До окончания голосования осталась всего неделя! Кто ещё не выполнил супружеский читательский долг и не отдал свой голос за полюбившихся призраков - наверстываем! Пой, Русалочка, поооой! *выйдя из образа* Пардон, это не из той оперы...))) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2024 0:06
|
|||
|
[11642] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |