mariag:
Большое спасибо за предоставленную возможность насладиться чтением этой чудесной книги.
Прочла с огромным удовольствием! Спасибо за перевод!
...
stefania:
Bol'shoe sposibo za perevod i za naslazhdenie kotoroe ja ispytala ot knigi!!!!!!!!
...
podkova:
Большое спасибо за перевод!
...
Capere:
Спасибо за перевод!
...
Kate Wine:
...
Келли:
Nikitina я знаю что ты переводила этот роман много время назад. Но я недавно читала эту книгу. И я очень благодарью тебе. Роман класс а перевод просто супер..... : -D
...
valkiriya00000:
Я в процессе чтения. Замечательный перевод и герои такие милашки-обаяшки)) Спасибо!!!!
...
Iskatel:
Огромное спасибо переводчикам!!! Чудесная наивная история о первой любви.
...
Кассиопея:
СПАСИБО за замечательный перевод замечательного автора!
Очень необычно для Гарвуд писать о подростках и первой любви. Прочитала этот небольшой рассказик с большим удовольствием.
...
eleni:
Какой отличный перевод, спасибо, спасибо, спасибо.
...
nikolet Net:
Спасибо девочки!!!
...
dolotova:
Девочки спасибо за перевод замечательной книги!
...
Pushoka:
Девочки, спасибо за перевод! Книга легкая, приятная, отлично скоротать вечерок.
...
эля-заинька:
Спасибо за перевод!
Хороший подростковый роман без цинизма и пошлости. Жаль, что не попался мне лет в 12-14, обязательно бы понравился. Судя по отзывам, многие читательницы не в восторге от Дэвида, но он далеко не главное в этой книжке. Тут звезда Саммер, дед Саммер, Реджина, а Дэвид просто бонус героине за забег.
...
Машенька Шкабардина:
Большое спасибо за перевод!
Легко читается!
...