-Eva-:
Дамы спасибо большое за перевод романа! Эх все же грустно расставаться с героями...
...
Катенок:
Девочки, СПАСИБО вам большое)))

Побежала читать и наслаждаться!!!
...
mazuka:
ВСЕМ КТО РАБОТАЛ НАД КНИГОЙ НЕ ПРОСТО СПАСИБО, А ОГРОМЕННОЕ СПАСИБИЩЕ!
ГРУСТНО ДО БЕЗУМИЯ

РАССТАВАТЬСЯ И С ГЕРОЯМИ РОМАНА И С КОМАНДОЙ ПЧЕЛОК - ТРУДЯЖЕК И СО ВСЕМИ, КТО ПИСАЛ ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ КОММЕНТАРИИ.
НО Я УВЕРЕНА, ЧТО МЫ ЕЩЕ ВСЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ВСТРЕТИМСЯ, ВЕДЬ КОНЕЦ ОДНОГО - ЭТО ВСЕГДА НАЧАЛО ЧЕГО-ТО НОВОГО!!!!!!!!!!!!!!
...
Lark:
Эрика, прекрасный прощальный пост

Спасибо, что пригласила в этот перевод, было очень приятно и интересно работать над текстом
Тем, кто еще не прочитал, - приятного чтения!
...
орли:
Фройляйн, Книгоман, Janina, Весея, Паутинка, Lovepolly, Нюрочек, Marigold, Karmenn, Katusha, Lestat, Elfni, Lark, Amica, Zirochka, Москвичка и Nara!
ЛЕДИ!!!ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!
...
marus:
Фройляйн, Книгоман, Janina, Весея, Паутинка, Lovepolly, Нюрочек, Marigold, Karmenn, Katusha, Lestat, Elfni, Lark, Amica, Zirochka, Москвичка и Nara!
Спасибо за доставленное удовольствие. Обычно я не люблю читать медленно, ни с кем не делюсь своими впечатлениями. Ваша работа изменила многое. Оказывается читать вместе интересно. Спасибо всем девочкам - читательницам за свое оригинальное мнение, предположения. Спасибо переводчицам и редакторам за качественную работу. Еще впереди много неизданных романов. Глядишь и встретимся на страницах форума. До встречи!
...
Mihasyova:
Огромное спасибо всем, кто трудился над переводом. Вы даете нам возможность жить в двух параллельных мирах. А Лиза Клейпас создает увлекательнейшие из миров. С надеждой буду ждать новое творение совместное - Клейпас и команды переводчиц. Еще раз низкий поклон Вам !!!
...
Alenija:
Книгоман,Elfni,Lark,Janinа,Lark,Amica,Паутинка,vetter,Lovepolly,Marigold,Весея,
Karmenn,Нюрочек,Фройляйн,Spate, katusha, Nara, Москвичка, огромное спасибо за прекрасный перевод чудесного романа!!!
...