Matilda-k:
С каждой главой все интригующе!!! Спасибо переводчицам!
...
Matilda-k:
Спасибо переводчицам!! Интересно, а будет ли следующая книга в серии?
...
Matilda-k:
И все таки Олифант угрожает Девлину!!!!
...
ЕленаО:
Обожаю эту серию!
...
эля-заинька:
Огромное спасибо за перевод очередного тома о приключениях виконта – детектива.
Себастьян всё также хорош собой, прыток и смел, он жаждет мести и справедливости. В этом романе автор свела Сен-Сира с его давним врагом Олифантом, из этого противостояния виконт наш вышел молодцом (никто и не сомневался в этом). А тесть опять же устранил все некрасивые хвосты этой истории.
Убийства в этой книге обставлены театрально – отрубание головы – способ сложный, требующий больших усилий. Убийцей оказался тот, на кого подозрения и не падают. В целом расследование в романе до финала кажутся разрозненным: трупы вроде и связаны между собой, но не явно, мотива внятного на все убийства ни у одного подозреваемого нет. Всё становится понятно ближе к концу, читатель «прозревает» вместе с виконтом.
В этой книге мало Джарвиса, а жаль. Персонаж он колоритный и интересный. Также дело обстоит и с Полом Гибсоном, этого героя тоже преступно мало. С удовольствием бы прочла о борьбе Гибсона с обезболиванием фантомных болей, о его отношениях с Алекси, о его жизни.
Геро в книге присутствует и вроде даже героиня мелькает на страницах часто, она старается жить, как прежде, до рождения ребёнка: занята социальными проектами. Но есть в этом во всем небольшая доля формализма, нет страсти к делу, что раньше была у Геро. Отношения Геро и Девлина вроде как и полны нежности, но не страсти, вроде они и счастливы, но смутно. Образ Кэт всё также рядом, и снова Сен-Сир слегка рефлексует. Виконт наш больше в прошлом, чем в настоящем: мать Кэт, Олифант, монахини и дети.
Очень жаль мне было Нокса, этот герой был интересен и хотелось доподлинно узнать как он связан с Девлином. Автор оставила ниточку к бабушке Нокса, видимо, это станет началом нового романа и новой череды убийств и расследований. А там и о графине Гендон найдут больше информации.
Оценка 5 (как и всем остальным книгам серии)
...
TiaTiaDa:
15 лет, боже
...
aolchik:
Замечательное продолжение полюбившейся когда то серии. И ведь ловлю себя на мысли, что расследование Делвина заключается в интуиции, дедукции и "хождению по кругу", он собирает информацию и анализирует ее, причем с одним и тем же подозреваемым беседовать может по нескольку раз, но при этом чтение очень увлекает. В этот раз Себастьян расследует убийства с отсечением головы. Кстати почему убийца обезглавливал свои жертвы я так и не поняла. Наверное он просто психически не здоров и этим все объясняется.
Как всегда все очень запутанно, много ниточек и подозреваемых, большой риск остаться с пулей в голове, ну и внутренние демоны Себастьяна никуда не делись, более того они материализовались в виде бывшего командира Олифанта Синклера. И теперь под угрозой жизнь не только самого Сен Сира, но и его жены и сына, а с Джарвисом шутки плохи. Кстати интересно наблюдать за противостоянием Сен Сира и Джарвиса, я конечно понимаю что это не шутки и угрозы вполне реальны, но все же эти моменты привносят в книги свой "изюм".
Отношения Себастьяна и Геро развиваются. Теперь это полноценная семья, где есть ребенок, и совсем иная ответственность, отношения переходят несколько в другую плоскость. Очень рада за них, и Себастьян уже признает что такого полного единения как с Геро у него ни с кем не было, а это дорогого стоит. И пусть Кэт не забыта, но она в прошлом. Наверное так и будет, и думаю что это не совсем плохо. Также радует что между ними все меньше тайн остаётся, и Себ говорит с Геро о своем прошлом, об ужасах которые его терзают.
В общем книга мне понравилась, и не смотря на то что начала читать серию я давно и некоторые моменты предыдущих частей позабылись, все равно история Себастьяна Сен Сира по прежнему меня увлекает. Буду ждать продолжения.
И отдельное спасибо за перевод нашим девочкам, за возможность прочитать эту увлекательную книгу! 5
...
dilemma-v:

Спасибо огромное переводчикам за прекрасный перевод 10 книги! Очень будем ждать перевод следующей!
...
Lady Victoria:
Спасибо большое за чудесную книгу!
...
Джудит:
С удовольствием читаю продолжение серии о виконте Девлине! Благодарю переводчиков!
...
anastasian:
Просто бомба!!
...
Ludos:
Спасибо за ваш труд
...
inf:
» "Когда падают соколы"
Тем временем я уже "Когда падают соколы" перевел. А вот выложить никак не могу ((((
...
Nadin-ka:
inf писал(а):Тем временем я уже "Когда падают соколы" перевел. А вот выложить никак не могу ((((
ААА! Какая замечательная новость!!! Ждем выкладки!!!
...
Agnessa:
Какая замечательная новость
...