Регистрация   Вход
На главную » Лига переводчиков »

Бета-ридеры всея... объединяемся


Нюрочек: > 23.09.16 12:31


Светик, там какая ситуация: герой, фермер, приходит в бар. И пальцы у него, согласно оригиналу, в этих пятнах. То есть вроде не грязнуля, но трудяга такой. И вот не хочется представить его грязнулей перед читателями Smile но пятна надо отразить. Как?

...

gloomy glory: > 23.09.16 12:32


Кьяра писал(а):
Все руки /пальцы испачканы землей?

+1
В пятнах грязи/грязных пятнах/испачканы землёй и т.д.
Пятна от земли - звучит странно.

...

LuSt: > 23.09.16 12:33


Анют, это въевшаяся грязь, наверное.

...

Нюрочек: > 23.09.16 12:38


Девочки, спасибище! Flowers беру пятна въевшейся грязи. Тоже не супер романтично, но какой есть у нас герой Laughing

...

Aruanna Adams: > 12.12.16 23:26


Всем привет. Flowers Я за помощью.

Главный герой - адвокат, спец. по уголовному праву, начисто лишен сантиментов. По крайней мере на начало истории.
Племянница главной героини - 14 лет, вечно хмурая девочка. Имя - Райли. ГГерой троллит ее и называет Смайли. Диалог между ними.
Цитата:
– Идем. <сut> Ты тоже, Смайли.
Следуя за мной к выходу, насупившаяся девочка-подросток поправляет:
– Меня зовут Райли.
– Знаю. Но я буду звать тебя Смайли.
– Почему? – спрашивает она, будто это самое глупое и отвратительное, что ей когда-либо приходилось слышать.
Ухмыляюсь.
– Потому что ты как раз полная противоположность этому.
Райли - Смайли, на английском отлично, по-русски не очень.
Как перевести Смайли, сохранив и смысл, и игру слов? У команды дальше вариантов Улыбашка и Улыбайли дело не пошло.
Помогите, пожалуйста. Заранее спасибо.

...

Aruanna Adams: > 11.01.17 16:30


У меня вопрос, прошу помощи зала. Smile

В эпизоде участвуют гл.герой и мальчик 9 лет. Ранее говорится, что у мальчика большие сине-голубые глаза.
Цитата:
Я резко оборачиваюсь, вглядываюсь в толпу прохожих, идущих против ветра, пока не замечаю вдали мальчишку.
‒ Эй! – мой голос гремит, как пушка. Он и несколько пешеходов останавливаются и смотрят в мою сторону.
Даже на таком расстоянии я встречаюсь с ним взглядом. Насмешливое выражение, медленно появляющееся на его лице, говорит мне всё, что я хотел знать. Самодовольная ухмылка над прямыми, по-детски белыми зубами и блеск победы в кошачьих глазах. Он уверен, что вне моей досягаемости.

В оригинале - CATLIKE EYES. Я всегда считала, что кошачьи глаза зеленые. Или, когда говорят о кошачьих глазах, подразумевается их форма?
Помогите, пож-та. Спасибо.

...

Кьяра: > 11.01.17 16:45


Гугл говорит, что кошки с голубыми глазами бывают Laughing Это как особенность некоторых пород (например, турецкая ангора), так и, например, кошки-альбиносы.

Но скорее всего тут имеется в виду форма глаз.

...

Aruanna Adams: > 15.01.17 21:56


Я, в общем-то, знаю про существование кошек с голубыми глазами. Вопрос был в том, что обычно подразумевается под "кошачьими глазами".
Попробую хитрый/презрительный прищур использовать.
Света, Таша, спасибо!

...

Никкара: > 06.10.17 12:09


Привет(если так можно ) расскажите,если я правильно всё поняла(я здесь совсем новая во всем)вы можете помочь со всей моей проблемой? Ошибки, нехватка знаков и наверное т.д.?! Я пишу ЛФР про попаданку во времени(я думаю если эта не ваша тема и интереса не будет) Расскажите про расценки(или где или как их просмотреть) заранее спасибо и извиняюсь за потраченное время. Embarassed (ох,если вообще можно было сюда писать мою печальку)

...

Bad girl: > 06.10.17 12:42


Привет, Никкара.

Вам нужен этот раздел: https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=22806
И в целом тему «Собственное творчество» полистайте )

Не могу удержаться, подпись: «Всем приятного чтения и, конечно же, общения! Да пребудет с вами Муза;)»

...

Никкара: > 06.10.17 18:55


Bad girl писал(а):
Привет, Никкара.

Вам нужен этот раздел: https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=22806
И в целом тему «Собственное творчество» полистайте )

Не могу удержаться, подпись: «Всем приятного чтения и, конечно же, общения! Да пребудет с вами Муза;)»
спасибо, исправилась. Нашла человечка для проверок Embarassed

...

Aruanna Adams: > 23.12.17 23:48


Всем привет. Flowers Помогите, пожалуйста, сформулировать красиво. Embarassed

Та же сцена, по которой я задавала вопрос в Трудностях перевода.
Герой с 2 маленькими детьми пришел в детский центр. Делится наблюдениями. Сначала о детях (разных размеров и форм, пытаются ходить, ползать или куда-то залезть), потом о родителях.
Оригинал:
Цитата:
And the parents—Jesus, they’re like a frighteningly uptight, Stepford-wife smiling, cooing religious cult armed with cameras.

Дословно:
Цитата:
Они словно сюсюкающая секта, вооруженная камерами и фотоаппаратами, но при этом пугающе напряжены и лыбятся невозмутимыми улыбками степфордских жен.

Как ни кручу, все тяжеловесно и криво. Прошу помощи зала. Smile
Спасибо.

...

seemannsrose: > 24.12.17 00:16


Родители, судя по упоминающимся дальше женам - мамы?

Я бы сказала так:
И мамашки - о, боже! - перепуганные тревожно улыбающиеся степфордские жены, сюсюкающая секта, вооруженная фотокамерами.

...

Aruanna Adams: > 24.12.17 00:22


seemannsrose писал(а):
Родители, судя по упоминающимся дальше женам - мамы?
Нюрочек писал(а):
Нет, там родители обоих полов.
Да-да, обоих полов. Дальше папашка участвует.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение