Регистрация   Вход
На главную » Клубная жизнь »

Клуб "Синий чулочек"


whiterose:


Всем добрый день!
Влада, я смотрела твою ссылку, там очень много информации о Анжелике.
Настя, я тебя примерно такой и представляла – светловолосой и задорной. Wink
Наконец закрылась от всех и строчу отзыв. А прочитала роман как раз в конце 80-х, когда моя тетя специально ездила в Москву, покупала с рук 4 книги. Самую первую, вторую (где Двор чудес), «Анжелика и султан» и «Анжелика в любви» (где героиня наконец находит мужа на корабле). Тогда мне эта серия очень понравилась – она была чем-то особенным, необыкновенным, той жизнью, о которой мы не знали и изредка читали в романах Дюма (если удастся в библиотеке поймать книжку). Уже потом, в более зрелом возрасте я прочитала несколько книг из жизни Анжелики в Новом свете (в том числе и «Анжелика в Квебеке»), но прежнего восторга не испытала. Девочка выросла. Laughing К тому же, я всегда считаю, что автор должен вовремя остановиться. Для меня эта серия – все-таки первые пять книг. Все остальное – да, может и интересно, но, по большому счету – высасывание крови из пальца, потому что сами взаимоотношения героев уже не пленяют. Sad Но автор настолько сроднилась со своими героями, что просто не в силах с ними расстаться. Они для нее живые, родные. Тоже самое происходит, на мой взгляд, и с Гэблдон. Ну что там можно еще писать? «Барабаны осени» расставили все логические точки в повествовании, куда дальше??? Shocked
Но год назад неутомимая Анн Голон решила переработать свои романы. Дело в том, что когда они выходили впервые, их значительно сократили цензоры и редакторы, вырезав кучу исторической информации и некоторые сцены. Сейчас Анн может себе позволить все это обновить. Она до сих пор каждый день встречается со своей героиней, придумывает и вставляет в роман новые сцены, дополняет повествование кучей исторических подробностей, основанных на исторических документах и архивах Версаля. Пока только вышло 2 обновленных романа, причем 1-й получился в 4х маленьких томах. Я, естественно, решила, что это обязательно надо прочитать. Купила первые 4 тома и стала знакомиться вновь с историей Анжелики.
Поначалу была в полном восторге, потому что мне, любителю истории, было необычайно интересно читать про всякие деревенские свадебные обряды, описания нарядов, пищи. Вообще, книга намного серьезнее красивого фильма и является настоящим справочником по жизни французского общества 17 века, там и легенды-страшилки, и вражда Севера и Юга, и церковные вопросы, и Фронда, и привычки общества. Это настоящая энциклопедия, и чтобы такое написать – надо быть очень умным эрудитом. Однако, при всей своей любви к истории, мой восторг долго не продлился, потому что все эти подробности здорово утяжеляли сюжет, и я уже не почувствовала самого очарования любовной линии. За обилием документарности текст оказался «высушен» и покупать продолжение серии в новой редакции я не буду. Embarassed Наверное, надо было все же оставить Анжелику прежней (мой субъективный взгляд), а все эти потрясающие подробности выпустить отдельной документально-исторической книгой. И она получилась бы увлекательной в изложении Анн Голон. А так получился полу-исторический справочник, полу-роман.
И в заключении хочется привести ряд цитат из романа, которые я для себя выделила:
Цитата:
Анжелика хорошо понимала, что Жоффрей де Пейрак хочет привязать ее не узами брака, а узами любви.

Жоффрей:
Цитата:
У многих народов другие обычаи, и при этом они не менее великодушны и счастливы. Часто под нашей прекрасной одеждой скрывается грубость сердец и невежество мыслей, а я мечтаю увидеть, к своему удовольствию, что мужчины и женщины станут более благородными…
О любви племянницы Мазарини (Марии Манчини) к юному королю Людовику:
Цитата:
Впервые он увидел такую страстную любовь к нему, откровенно высказанную словами и выраженную прекрасными красноречивыми взглядами.

Вообще, личность Людовика очень интересна, и я думаю, что его последующий путь «Я памятник себе воздвиг» родом из бедного голодного детства, проведенного на дырявых простынях среди гражданской войны. Отсюда и его нелюбовь к самостоятельному дворянству, к более богатым подданным и его жажда поклонения и восхищения со стороны женщин. Ведь он впервые получил толику любви и внимании к своей персоне именно от них.
А вот эти строки реабилитируют Мазарини (не смотря на интриги, жадность и й племяннице, сделав ее королевой, неподобающее отношение к юному монарху). Ведь он мог женить юного короля на своей племяннице и сделать ее королевой Франции:
Цитата:
Но подобный союз не отвечал государственным интересам, и кардинал Джулио Мазарини убедительно показал, что для него слава его королевского воспитанника и благо государства превыше всего. Он хотел мира. Для Франции! Для Европы! Для народа!

Людовик женился на испанской инфанте.
А вот показательная фраза Людовика (о чем писала выше)
Цитата:
«Я устал, - ответил король, - смотреть на то, как мои собственные подданные затмевают меня своим блеском.»

И последнее:
Цитата:
По воспоминаниям Ла Потра, камердинера десятилетнего в то время короля, Луи «ходил зимой и летом в зеленом бархатном, подбитом белкой халате; на второй год его величество так порос , что он доставал ему до икр. Простыни у него были полны дыр, и я часто находил его ноги просунутыми в эти дыры на голом матраце»

Прошу прощения за сумбурность поста, просто времени мало, а захотелось поделиться многим. Ля меня Анжелика – это не просто история женщины, это и историческое полотно Франции того времени со всеми его историческими персонами. Не могла не затронуть Людовика – самого яркого европейского монарха 17 века и Анн Голон дает его просто потрясающий портрет. Для меня первые 5 пять книг серии сопоставимы с «Виконтом де Бражелоном», там как раз Дюма тоже мастерски показывает трансформацию Людовика от влюбленного юноши и послушного воле Мазарини монарха. В конце же книги – уже сильный самолюбиво-эгоистичный король-солнце, сваливший многих богатейших дворян, привыкший к обожанию женщин.
PS Ми-ми, я согласна, Франция в описании Гэблдон не так достоверна. Шотландия ей удалась гораздо лучше.

...

Ми-ми:


А знаешь, Розочка, ты меня уговорила. что стоит прочесть новую версию! Любовную сказку прочла в молодости, а эту книгу с удовольствием сейчас. Слезы и розы уже переросла! Я думаю, что в преклонном возрасте Анн захотелось сделать памятник мужу, это ведь он собрал все исторические подробности для нее, чтобы выбрать нужное. И потом - ей столько твердили, что женщина не может быть автором ничего длиннее 150 страниц, особенно на суде многолетнем издательство старалось, что ей хотелось доказать, что и она не хуже Гонкуровского лауреата за историческую эпопею! Да и действительно, чем хуже? (и такое-же русское родство проглядывает!!!)

...

Vlada:


 » Анн Голон интервью

Всем привет! Вчера у меня болел комп. Ужасть...Меня ругали! plach Авочку сменила, но она уже была у меня, надо сделать новые.
Личность Людовика безумно интересная. Я читала очень много о нем. Он любил танцевать, балет при нем развивался усиленно (сам король великолепно танцевал). Фаворитки были в огромном количестве, что не удивительно - король был весьма привлекательным мужчиной!

Анн ГОЛОН:
«Анжелика» на экране получилась легкомысленной


Пожалуй, не было у советских женщин литературной героини более популярной, чем Анжелика, плод воображения французских писателей Анн и Сержа Голонов. Недавно Анн Голон побывала в Москве, где представила обновленную версию своих романов об Анжелике. Знаменитая писательница любезно ответила на вопросы нашего корреспондента.
- Мадам Голон, как к вам пришла идея серии авантюрных романов? — В начале 50-х телевидение еще не придумало сериалов. Вот мы с моим мужем Всеволодом Голубиновым и подумали, что неплохо было бы создать что-то подобное в жанре исторического романа: несколько героев переходят из книги в книгу, и читатели могут много вечеров подряд следить за их похождениями. Имя главной героини искали долго. По красоте она так же совершенна, как цветы. А как раз в болотах ее родного Пуату встречается лекарственное растение дягиль — по латыни angelica — с нежно-желтыми лепестками. Потом оказалось, что имя Анжелика было очень распространено в XVII веке.
— Ваши российские издатели утверждают, что теперь романы об Анжелике публикуются без купюр, что восстанавливает «историческую достоверность». А применимо ли такое требование к авантюрному роману, повествующему о женщине, которой не было? — Действительно, у Анжелики нет прототипа. Это образ собирательный и универсальный. Наверное, поэтому я получаю письма от читательниц из Америки, Японии, России и многих других стран с признанием, что они узнали себя в Анжелике. Что же касается исторических деталей, то все они абсолютно достоверны. Мы с Всеволодом провели не один месяц в библиотеке Версаля, пересмотрели огромное количество архивов, выискивая редкие документы эпохи короля Людовика XIV. И уверяю вас, похожие душещипательные истории часто происходили в те времена, но, увы, не все из них заканчивались так благополучно, как приключения Анжелики, а были куда жестче и трагичнее.
Вклад в «Анжелику» моего мужа, ученого и художника, ограничился работой с историческими бумагами. Первая книга вышла в 1956-м в Германии лишь под моим авторством. А когда в следующем году готовилось издание во Франции, то литературное агентство настояло, чтобы на обложке было и мужское имя для солидности. Мне это было не важно — гонорар все равно оставался в семье. Но с тех пор сложилась ложная ситуация, когда книги об Анжелике подписывались двумя авторами — Серж и Анн Голон. В новом переиздании это недоразумение исправлено.
— Что принципиально нового вы дописали к жизни Анжелики? Она все так же бегает от похотливых мужчин и ищет своего мужа? — Мужа-то своего она уже нашла. Я начала переписывать все 13 томов, с тем чтобы восстановить интересные истории и сюжетные ходы, выброшенные первыми издателями, но сохраненные в первоначальной рукописи, которую я еще писала от руки. Например, из первого тома исчезла история деревенской колдуньи Мелюзины. У Анжелики в детстве была сестра, которая заболела чумой — болезнью в то время неизлечимой. И Анжелика ушла в поля, чтобы найти целебную траву. Там она подружилась с колдуньей, переняла от нее заветные знания ворожбы, которые ей потом помогли в жизни. Правда, спасти сестру Анжелика все равно не успела. Эту часть повествования издатели сократили, поскольку в 1950-е колдовство было темой-табу даже в свободолюбивой Франции. Кроме того, я добавляю совершенно новые сцены. Объем отдельных книг увеличится до 50 процентов. Предполагается, что во Франции будет выходить по
3-4 тома в год. Сейчас закончена переработка уже шестого романа «Анжелика и ее любовь», он выйдет в свет к будущей весне. А тем поклонникам, кто хочет узнать, что же случится в совершенно новых 14-й и 15-й книгах, которые я сейчас пишу, нужно запастись терпением и подождать 5-6 лет.
Но я слышу в вашем вопросе скепсис. Да, в XVII веке красивой и независимой женщине нужно было бежать, чтобы спастись. Мы пошли к Новому Свету и пересекли океан. Мне было интересно погрузиться в историю Северной Америки той эпохи, почти никак не отраженной в литературе — ну разве что «Последний из могикан», но там Фенимор Купер рассказывает о более поздних событиях XVIII века. Анжелика оказывается среди эмигрантов, которые теперь считаются корнями США. Я попыталась показать, почему люди в поисках новой жизни перебирались на другой материк, по тем временам — почти на другую планету. Это очень серьезная тема. Жаль, что о моей героине принято судить лишь по фильмам, не зная настоящую Анжелику.
— Неужели вам не нравятся картины Бернара Бордери, среди сценаристов которых, кстати сказать, значитесь и вы с мужем? — Мой ответ: нет. Я действительно была автором сценария, работа эта мне не очень нравилась, потому что на съемках режиссер все сделал по-своему. Мне было сказано: литература — одно, а кино — другое, их цели редко совпадают. Что я могу сказать? Декорации и костюмы были великолепны. Но дух настоящей Анжелики из фильмов испарился. Кроме того, сильно пострадала сюжетная линия. Наверное, поэтому меня старались не пускать на съемочную площадку. С исполнительницей роли Анжелики актрисой Мишель Мерсье удалось поговорить лишь однажды. И она, и Робер Оссейн сыграли замечательно. Но это не те Анжелика и Жоффрей, о которых я писала.
В первых двух фильмах «Анжелика, маркиза ангелов» и «Великолепная Анжелика» еще как-то соблюдались мои требования — чего мне стоили споры с режиссером! — но уже те люди, которые делали следующие картины, увы, не допускали мысли, что женщина в XVII веке могла побеждать благодаря своему уму. Они мне говорили: вы еще узнаете, какой должна быть Анжелика. В результате их творческого самоуправства Анжелика превратилась в легкомысленную кокотку, бездумно порхает от одного любовного приключения к другому. Я очень надеюсь, что новые экранизации, о которых со мной сейчас ведут переговоры несколько кинокомпаний, будут достойными литературного первоисточника.
— Как вы относитесь к попыткам других авторов продолжить описывать приключения вашей героини? — На Московской книжной ярмарке к нам подошел некто и нагло заявил, что является автором трех романов-продолжений «Анжелики». Правда, героиня живет в наши дни, она русская, но весь дух и стилистика заимствованы из моих книг. Я ему сказала: что сделано, то сделано, но продолжать в этом направлении просто некрасиво, создайте свою героиню с другой судьбой, Анжелика только одна — это Анжелика Анн Голон. Вообще мировая известность эпопеи пагубно отразилась на нашей семье. Мы то и дело узнаем о существовании «Анжелики и козака», «Анжелики в стране татар» и других опусов, состряпанных бог знает кем. Нам говорят — что же вы хотите, это цена популярности. Но мы не намерены мириться с такой «популярностью». Если кто-то построил большой красивый дом, то это не повод, чтобы каждый встречный разбирал его по кирпичику. В начале 90-х один проходимец во Франции тоже стал выпускать романы-продолжения об Анжелике, заявляя, что он — наследник Голон. Тогдашние мои агенты, увы, повели себя неподобающим образом, сделав ставку на этого авантюриста. И я практически осталась без средств к существованию. Слава богу, мы выиграли все суды, длившиеся 13 лет, и теперь в Европе вопрос с самозванцами и плагиаторами «Анжелики» закрыт окончательно.
— В течение 24 лет вы были замужем за русским, вырастили с ним 4 детей. Это обстоятельство повлияло на вас как на литератора? — Конечно. Всеволод бежал от большевиков через Севастополь 16-летним подростком, во Франции воссоединился с большой родней и многого в жизни добился сам. Я бы никогда не взялась за «Анжелику», если бы не встретила своего супруга. К тому времени я уже была автором значительного количества книг. Описанный в романе XVII век — время больших страстей и чувств, которые не могли не вдохновлять. Жоффрей де Пейрак в чем-то, конечно же, похож на Всеволода. Меня часто спрашивали: признайтесь, Анн, вы и есть Анжелика? Я всегда отвечала: о нет, что вы, что вы. Хотя моя дочь Надин черты эти во мне находит.
Когда я общалась со своей русской свекровью, она была уже дамой в возрасте. Много рассказывала об их жизни до революции, как она блистала при дворе в Санкт-Петербурге, поскольку принадлежала к высшим слоям общества, их семья жила в богатстве и роскоши. Благодаря этим сведениям я очень живо описала некоторые сцены придворной жизни. Например, в книге «Анжелика и король» в Версаль приезжает новый русский посол и всех очаровывает своими манерами.
Русские белоэмигранты трудно вживались в чуждую обстановку. Но нашли в себе силы начать все с нуля. Моя свекровь, например, сама убиралась в квартире, ходила на рынок, готовила еду и никогда не жаловалась на жизнь. В 20-30-е годы в Париже большой популярностью пользовались такси, за рулем которых сидели бывшие русские офицеры. Они выказывали хорошие манеры: выходили из машины, открывали двери перед клиентами, подавали руку дамам. Представляете, каким мужеством должны были обладать эти люди, чтобы, потеряв в России богатство, нажитое их предками, заняться такой, казалось бы, низкой профессией.
— Нет ли у вас желания отправить Анжелику в Россию? — Боюсь, у моей героини просто нет времени на такое дальнее путешествие. Поймите меня правильно. Все мои дети наполовину русские и носят славянские имена. Для меня Россия — это вторая родина. Но для моей героини при всей ее смелости — это слишком дикая страна. В XVII веке французам, голландцам, испанцам было легче съездить на Восток. Хотя когда в 1783-м турки стояли у стен Вены, именно русская армия помогла спасти столицу Австрии от турецкого нашествия.
— Этот приезд в Россию для вас уже не первый. Понравилась ли вам нынешняя Москва? — Мы с мужем приезжали в Советский Союз в 1965-м на запуск первого романа об Анжелике, переведенного на русский язык. Жили в гостинице «Интурист». У нас были ваучеры, чтобы расплачиваться в ресторане. Мы их даже не успели истратить. Поездка доставила большое удовольствие. Мы гуляли по Москве без переводчика. Иногда присоединялись к экскурсиям, организованным для других туристов. Это в основном были русские эмигранты, которые жили в разных странах и тосковали по своей родине. А сейчас я пока видела Москву только из окна автомобиля, который нас возит на книжную ярмарку и на презентации по книжным магазинам. Но я уже успела почувствовать, что у вас теперь все по-другому.
Анатолий СТАРОДУБЕЦ

...

Ми-ми:


Ой, Мирна, привет!!! Надеюсь с ребенком все лучше? желаем тебе побыстрее довести его до полного выздоровления! Заглядывай, как сможешь! А я тут прочитала про тебя, Эмма Дав, и даже хотела написать в тему журналисток и писательниц, но может ты сама уже выйдешь к нам? Или написать? Будет два разных отзыва! Да и не только у меня будет желание написать про героиню! Мне она очень понравилась, и написано так чудесно!

Я тут нашла ролик ВВС про леди викторианской эпохи, интервью дают дамы, которые в 1890-е годы были дебютантками или работали секретарями и машинистками. Очень любопытный сюжет, но много разговоров на английском, а это проблематично для таких как я. Попробую отослать его Спэйт, она, может, переведет основное, чтобы сопроводить видео пояснениями.

И еще есть просьба к Владе (ау!!!)В связи с романом Ли Гурк "И он ее поцеловал", где работает и пишет роман Эмма Дав, возник один вопрос. Какие книги считались в то время (конец века, а в принципе - весь 19 век) приличными и дозволенными для женщин и девиц, а какие непристойными. В этом романе упоминается "1000 и 1 ночь", в романе Э.Л.Войнич "Сними обувь твою"о матери, или бабушке (не помню уже, давно читала) Артура (Овода) упоминается, что она читала Свифта и это было скандально. Что еще? И отличался ли список запретной для женщин лит-ры викторианских времен и раньше? Что кроме Библии и Рэдклифф с Ричардсоном читали девицы? Надо будет на следующей неделе поговорить об этом.

Кстати, если найдете этот роман Войнич, рекомендую прочесть, читала в школе и была под сильнейшим впечатлением.

...

Temarka:


aminna, а что тебя больше всего заинтересовало?

...

aminna:


Temarka, к примеру, я не знала, что Голон начала переписывать и редактировать первые книги. Кое-что из биографии Мерсье.
Пожалуй, не понравился один момент из интервью (которое добавила Vlada )

Цитата:
Вклад в «Анжелику» моего мужа, ученого и художника, ограничился работой с историческими бумагами. Первая книга вышла в 1956-м в Германии лишь под моим авторством. А когда в следующем году готовилось издание во Франции, то литературное агентство настояло, чтобы на обложке было и мужское имя для солидности. Мне это было не важно — гонорар все равно оставался в семье. Но с тех пор сложилась ложная ситуация, когда книги об Анжелике подписывались двумя авторами — Серж и Анн Голон. В новом переиздании это недоразумение исправлено.


Ведь ее муж уже умер и не может ничего не подтвердить, не опровергнуть. Не знаю, на мой взгляд просто не очень красиво.

...

Ми-ми:


Девочки, ну представьте себе, Автор - очень пожилая женщина, она больше 10 лет судилась, чтобы доказать, что она не верблюд и имеет отношение к книгам. которые сама написала!!! Она уже привыкла за это время говорить как в суде и все время доказывать авторство. Да я бы просто кусаться за это время начала!!! А уважение к мужу проявляется у нее в том, что она переписывает романы, дополняя их историческими фактами, которые он для нее находил. Я не нашла ничего такого, кроме канцелярских оборотов, когда она говорит об авторстве.

...

Ми-ми:


 » День музеев

День музеев мы игнорируем? А сколько романов и фильмов на эту тему! Я обожаю всякие музеи! После школы работала год в музее Полярного института океанографии и рыболовства. Мне так нравилось вести экскурсии школьникам и передовикам производства (больше туда никто не приходил!). А дочка после школы тоже работала в музее Ахматовой в Фонтанном доме, а сейчас водит экскурсии по Валаамскому монастырю. Может, это у нас наследственное? Я тут года два назад написала миниатюрку про День музеев. Моя молодежь как раз собирается ночью идти в Эрмитаж. Но когда взрослые ночью блуждают по музею, это странно, а вот молодежь...
Цитата:

Ночной музей.

Мы решили провести ночь в музее. Это клёво. В каждом голливудском фильме про воров и мошенников показывают ночные ограбления музеев. Мы решили разыграть такой же сценарий. Правда, насчет сценария начались споры. Каждый предлагал свой любимый боевик, но тут победила я со старым добрым «Как украсть миллион» В конце концов, в этом фильме кроме обворожительных героев есть еще и подробная инструкция как действовать. А самое главное – в киношном музее постоянно мельтешили посторонние: то уборщицы, то смотрители, то охранники. А ведь нас не пустят в пустой и запертый Эрмитаж, придется идти «на дело» в единственный день, в мае, когда музей доступен всю ночь. Во Всемирный день музеев Пиотровский открыл Эрмитаж для посетителей на полные сутки. Это было нам на руку, но рассказывали, что в прошлом году народу там ночью было больше, чем днем. Может, все тоже играли в ограбление?
Короче, в половине двенадцатого мы вошли в вестибюль. Сразу же встал вопрос, куда идти дальше. Тем, в фильме, было проще, они заранее поставили себе цель и знали, что грабить, а мы забыли этот вопрос обсудить заранее.
- Моя мама всегда интересуется, не прячемся ли мы с Максом для поцелуев в Египетских залах, - сообщила Ирка, - В ее молодые годы туда забредали только экскурсии школьников, озабоченные парочки, да она сама с будущим мужем. Может, туда пойдем? Ночью там еще меньше народа будет, а школьники давно спят…
- Ага, и, надрываясь, потащим оттуда мумию, - съехидничал мой Серега, потому что Иркин Макс был согласен идти с ней куда угодно и тащить любую тяжесть. А скорее – ему понравилась идея целоваться.
- Мумия, - оживилась я, - «Мумия оживает»! Мы спустимся в Египетский зал, и вдруг саркофаг открывается и…
- Появляется уснувший там смотритель! –замогильным голосом провозгласил Макс, под общий хохот, - Нет, ребята, надо идти к Рафаэлю. Это ценно и, по-моему, на Рафаэля здесь еще никто не покушался.
- Мадонны Рафаэля под стеклом, так что недоступны, , - подсказала Ирка, - Не бить же стекла! Престижно поиметь Рембрандта. Пошли, выберем.
- Да, Рембрандта красть еще не пытались, но вокруг него, небось, тройной заслон с тех пор, как придурок какой-то облил кислотой Данаю. Но мы ведь не похожи на варваров?
- Мы похожи на придурков, - подвел итог дискуссии Серега, переглянувшись со мной, - Предлагаю побродить и присмотреться. И довериться интуиции. На что глаз положим – то и будем грабить, идет?
И мы пошли присматриваться. Куда бы я ни собиралась идти в Эрмитаже, обычно сворачивала на звук. Журчание воды тянуло в Павильонный зал.. Похоже – остальных тоже. Мы вошли и с восхищением огляделись. За окном поблескивала в серебристом свечении белой ночи Нева. Это создавало атмосферу нереальности. Звон капель в мраморных раковинах фонтанов отсчитывал уходящие секунды ночного приключения.
- В детстве я обожала рассматривать эти столики, - потянула я за руку Серегу.
- Флорентийская мозаика, - похлопал он по ножке стола, - Тяжеловато. Макс, мы фургон заказали?
- Фургон близко не подогнать, - так же на полном серьезе ответил Макс, - Придется Машке обойтись без антиквариата.
- А я хочу птичку! – Ирка ткнула в часы «Павлин», начинающие оживать, расправляя хвост, чтобы пробить полночь, - Мебель из гостиной вынесем и поставим посередине павлина!
- И зачем он тебе в гостиной? – хором поинтересовались мы.
- Представляете, приходит к родителям математичка жаловаться на мою полную неспособность извлечь корень из единицы, а он как завопит дурным голосом не то ку-ка-реку, не то мяу-реку, математичка с каблуков так и свалится!
- Одри Хепберн до тебя далеко! Подучись еще наивно глазами хлопать. Серьезнее, господа! Не будем тратить время, - напомнила я.
- А куда спешить? В музей меня мама отпустила без слов. И спать еще не хочется. Пошли выбирать объект.
Мы бродили по залам голландской живописи, обмениваясь впечатлениями, каждый настаивал на своей картине, и к согласию никак было не прийти. Парни увлеклись горами дичи и фруктов на натюрмортах, мы возмущались их примитивным вкусом пещерных жителей. У Рембрандта мы наконец притихли. Портреты вызывали безотчетный страх своей жизненностью.
- Знаете, - прошептала я и вцепилась в Серегину руку, - когда я смотрю на них, мне не страшно, что они оживут. Они и так живут своей жизнью. А мне начинает казаться, что они притягивают меня туда, к себе, в картину. Пойдем отсюда.
На цыпочках и не оглядываясь мы перешли в другие залы, но французский фарфор не вдохновлял. Задержались мы только у портрета испанской красавицы Гойи.
- Чудо как хороша! – выдохнула восторженно Ирка.
- Но связываться с ней мы не будем. Авторство Гойи под вопросом, - сказал авторитетно Макс, - Такую не сбудешь. Сорос сам потому и подарил ее Эрмитажу, что у себя сомнительные вещи не держит.
- Сплетни желтой прессы! – обиделась за красавицу Ирка, - Мне вообще по барабану, Гойя ее написал или нет. Мне она нравится. Хочу ее.
- Так что тебе больше хочется, павлина или Гойю? Определяйся побыстрее. А тебе, Машка? – обернулся ко мне Макс.
- А мне вообще на этом этаже ничего не хочется. Пойдем на третий, там есть портрет Ван Донгена. Женщина в черной шляпе. Глаза у нее обалденные. Я к ней иногда прихожу и все-все рассказываю.
- И что ты ей рассказываешь? И про меня? – шепнул мне Серега, обнимая за талию и притягивая поближе.
- Похоже, настала пора спускаться в Египетский отдел и целоваться, - воскликнула Ирка и потащила Макса вперед.
- Ограбление откладывается, – успел дать команду он, скрываясь за дверью, - Мумии победили!


Похоже, что открывать музеи ночью входит в моду. Сейчас посмотрела в новостях в Яндексе, это происходит повсеместно. Причем некоторые музеи проявляют изобретательность: в одном бесплатно впускают только в белых платьях, в шляпке и перчатках, а в одном даже устроили Ночь в парижском духе. Интересно, что там будет?

...

Vlada:


У нас краеведческий музей тоже решил такое устроить. Но день музеев 18 мая, так что эти дни можем посвятить этой теме, опять же не забывая литературное русло нашего клуба. И есть еще фильмы - "Ночь в музее", например. Думаю, про Анжелику мы уже все сказали.

...

Ми-ми:


Вот! Я тоже была уверена, что 18-го, а в яндексе почему-то про 16 пишут, я решила, что не по числу. а в воскресенье отмечают.. Я была в Эрмитаже ночью в первый раз, когда его открыли на сутки. Народу было мало. но так по-особенному чувствуешь себя...

...

Temarka:


Я вообще люблю музеи и хотела бы ночью побывать в каком-нибудь. Так и представляю: полумрак, прекрасные картины и статуи, свежий запах весенней зелени или сирени. Романтика...

...

whiterose:


Ми-ми, замечательный рассказ, Very Happy бродила по Эрмитажу вместе с твоими героями. Когда мы были в Питере - подпольно фотографировали Laughing
Я тоже обожаю музеи, больше всего - русские дворянские усадьбы и картинные галереи. Мечтаю однажды возвратиться в Санкт-Петербург.

...

Temarka:


whiterose писал(а):
Ми-ми, замечательный рассказ, Very Happy бродила по Эрмитажу вместе с твоими героями.

Shocked Это рассказ? А я думала, что личные впечатления)

...

Ми-ми:


Ой, Тэмари! Ну сколько мне по твоему лет! В рассказе же подростки лет по 16, а у меня дочери уже взрослые. хотя по ночным музеям с мужьями продолжают шастать. Что они там делают? Вот уж не знаю... Когда я была молодой. ночами музеи были заперты. Но насчет поцелуев в Египетских залах - это слова матери моей подруги студенческой, а она в Эрмитаж бегала со своим будущим мужем после войны. когда он открылся после блокады и эвакуации. Думаю, Египетский отдел вечно будет поцелуйным. По крайней мере меня туда только с этой целью водили. До сих пор знаю. что там есть, только по каталогу. По сторонам мы особо не смотрели!

...

Spate:


У нас вчера была Ночь музеев! Ходили с мужем в краеведческий (стыдно признаться, я раньше в нем вообще не была, хоть родилась в этом городе и живу в нем... не буду упоминать сколько летSmile))
Специально для "ночи" музей открыл свои подвалы и подготовил "Кунсткамеру". Особо тронул огромный ящик с белыми мышками, на котором было написано "Музейные крысы". Сразу видно, что музей элитный, сытыйSmile) Нам немного не повезло, нас не пугали в подвалах страшилками, а некоторым посетителям травили байки об убиенных в подвалах младенцах и т.п и т.д. Правда иллюстрации к байкам присутствовали - жуткие покрашенные макеты зародышей в банках, подвешенные к потолку части тела, странное устройство, под названием "костедробилка"... Атмосферу поддерживали чучела волков, черепа животных и сиротливое чучело белки, которое я бы назвала "ошибка таксидермиста" - настолько сие произведение было жалким и печальным. Это чучело, мало того, что было все ободранное, так его еще и подвесили под самым унизительным углом. Белку жалко!
Зато основные залы музея оказались на удивление хороши. Особенно впечатлили воспроизведенные уголки Новониколаевской усадьбы начала 20 века - кабинет и гостиная. Старинные платья и обувь дам конца 19 века-начала 20... (это уже залы собственно музея, "отдел Истории")
Зал с миниатюрами Победы тоже был интересным, но не совсем для меня - это больше для тех, кто увлекается военной техникой. Хотя британские танки времен Второй Мировой и наши истребители мне запомнились.
Забавная была коллекция фотографий от Неизвестного Художника "Неизвестный Новосибирск глазами Неизвестного Художника". Фото, кстати, можно посмотреть на его сайте

А это сайт самого музея с программой "Ночи"



Если будет интерес к теме "Ночь в музее", я постараюсь еще немного написать впечатлений и у мужа возьму фотки, которые он делал на мобильник (правда, самое интересное для меня он не фоткал, его в основном интересовал зал "Мультреализма", там он и фоткал по большей части.

Ми-ми, кидай мне ссылку, попробую разобраться (хотя я на слух английский не очень хорошо воспринимаю...) Но попробуем что-нибудь придумать с роликом!
По Анжелике и ее авторам я чуть позже напишу, и может найду свой ранний пост, я уже когда-то приводила цитату на интересную статью об Анн Голон и о том, как тяжело ей далось восстановление прав на ее же детище после смерти мужа.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню