Анна Грейси "Отважная бродяжка"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Nara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 694
Откуда: Люберцы
>12 Май 2010 10:36

vetter писал(а):
Nara писал(а):
Тут что-то вроде:

А сейчас что она демонстрирует? Все наоборот\не то что надо. С сего момента думай\следи за тем, что говоришь\следи за своей речью.


Наташ, СПАСИБ! Very Happy
Вот всегда так и думала, что когда проговариваешь перед кем-то, то непременно мудрая мысль в голову и придет Wink


Да не за что. Если бы не Карменн, которая привела возможные варианты перевода, я бы в жизни не догадалась Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Jasmin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 28.01.2009
Сообщения: 312
Откуда: Санкт-Петербург
>12 Май 2010 11:28

ErReWaY писал(а):
Vetter, Nara, Zirochka, спасибо большое за перевод! rose С нетерпением жду продолжения! tender


+1 Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мечта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.10.2008
Сообщения: 3625
Откуда: Украина, Черкасская обл.
>12 Май 2010 12:30

СПасибо!!! Very Happy Very Happy Very Happy
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Бася Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 23.06.2009
Сообщения: 778
Откуда: Красноярск
>13 Май 2010 5:12

СПАСИБО за новую порцию перевода!
_________________
В жизни полно удовольствий, просто надо уметь расслабляться
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>13 Май 2010 8:35

О, бабуля мне определённо нравится.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>13 Май 2010 8:51

vetter писал(а):
Karmenn писал(а):
А у меня куча электронных изданий.


Karmenn, ага, попалась Wink А не можешь ли прислать те, что часто используешь? А может, у нас на форуме есть местечко, куда можно все это выложить, не в курсе?

Жанна, в основном это дополнительные словари, присоединенные к Лингво, в виде модулей. Но есть у меня в pdf Оксфордский словарь идиом, Словарь американских идиом, словарь американского сленга. Но все издания зарубежные, толковые, то есть на английском. Если хочешь, могу попытаться выслать. Объем, правда, великоват. Возьмет ли почта такой груз? Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Келли Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>13 Май 2010 9:10

Аннотация хорошый. Буду ждат продолжение книги....
 

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>13 Май 2010 16:36

Karmenn писал(а):
Но есть у меня в pdf Оксфордский словарь идиом, Словарь американских идиом, словарь американского сленга. Но все издания зарубежные, толковые, то есть на английском. Если хочешь, могу попытаться выслать. Объем, правда, великоват. Возьмет ли почта такой груз? Laughing


О! и чего это такой важный пост, а мне сообщение не пришло Shocked

Karmenn, а можешь попробовать каждый словарь отдельным письмом?
Если не пройдет, то пришлю рабочий мейл, на него точно должно пройти Wink
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Астрочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 6321
Откуда: Россия
>14 Май 2010 14:12

vetter, Nara, Zirochka, спасибо за перевод.
Я недавно познакомилась с этим автором (заглотив всю Идеальную серию)
и теперь с нетерпением жду новых творений Laughing
И от бабушки я уже в восторге Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

humster Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>16 Май 2010 22:52

Девочки, отличная книга, спасибо за такую радость!
Вот решила сравнить коечто с оригинальным текстом и не смогла найти книгу на английском =( Скиньте пожалуйста hmstr@list.ru
 

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>17 Май 2010 10:32

humster писал(а):
Девочки, отличная книга, спасибо за такую радость!
Вот решила сравнить коечто с оригинальным текстом и не смогла найти книгу на английском =( Скиньте пожалуйста hmstr@list.ru


Отправила. Если будут замечания и уточнения - милости просим, хоть здесь, хоть в личку. Всегда рады активным читательницам! Wink
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Arven Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.07.2009
Сообщения: 4813
Откуда: Украина, г. Киев
>18 Май 2010 10:24

Спасибо большое за новый и интересный перевод!!!
Бабушка - это нечто!!!

Афина писал(а):
И что же такое страшное случилось в Португалии с девочкой?


Ну, поскольку, в то время там шла война с войсками Наполеона,то, может быть, её изнасиловали французский солдаты?
А в те времена потеря девственности приравнивалась к смертному приговору, т.к. отныне девушка уже воспринималась как существо так сказать "второго сорта" - замуж её никто не взял бы и репутация была такой как будто девушка ничуть не лучше проститутки...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>18 Май 2010 11:32

Жанна, а что так медленно с выкладкой? Какие-то проблемы? Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>18 Май 2010 11:46

Karmenn писал(а):
Жанна, а что так медленно с выкладкой? Какие-то проблемы? Wink


Да нет, все хорошо, но вычитка чуть замедлилась, поскольку я не люблю вычитывать тексты уже по окончании полной выкладки романа. Предпочитаю, чтобы уже на форуме лежал вариант как можно более читабельный Wink Кстати, потому и правлю сразу после приходящих предложений, замечаний, пожеланий, если они меня устраивают, а почти всегда так и есть - уж очень добросовестные читательницы собрались Very Happy
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>18 Май 2010 11:52

А мне казалось, это неизбежно: править мелкие штучки после выкладки. Всегда находится, что получше сказать. Laughing
( Или , как говорят в народе: Хорошая мысля приходит апосля)
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>27 Ноя 2024 18:47

А знаете ли Вы, что...

...Если Вы являетесь автором собственого творчества, Вы можете просмотреть сводный список своих активных читателей на странице Вашего авторского профиля. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Сегодня - бутерброды с сыром и яичной (печёночной) колбасой; винегрет с варёными овощами, маринованными огурцами и квашеной капустой... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Шотландские сладости. Часть 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Анна Грейси "Отважная бродяжка" [8377] № ... Пред.  1 2 3 ... 17 18 19 ... 67 68 69  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение