Санекизперми:
Очень нравится эта книга,легко и быстро читается
...
Танюшечка:
добавьте пожалуйста в читатели
...
natalily:
Спасибо за перевод, затягивает, не могу оторваться.
...
Helmi:
Уф, дочитала роман. И одно впечатление – тягомотный. ГГ подробно описывает что сделала: проснулась, приготовила поесть, помыла посуду, прибралась, оделась, покормила-помыла-переодела ребенка. Одним словом - описание повседневной рутины. Впечатление, что это написано для объема. Взаимоотношения Джонни и Даны показались не убедительными. Но знакомство с автором продолжу: книга «В погоне за Дейзи» мне понравилась.
...
Тина Вален:
Приступила к чтению. И уже понимаю, что героям от меня достанется.
...
Irisha-IP:
Уже третий раз пытаюсь написать обещанный пост с впечатлениями. Постараюсь собрать свои сумбурные мысли во что-то более менее удобоваримое. Всё же писать отзывы совсем не моё (как, впрочем, вообще писать что-либо ), тем более - по мере выкладки перевода мной уже высказаны все "за" и "против", выплеснуты все эмоции, добавить что-то к написанному ранее в теме трудно, практически невозможно.

Самое большее на что я способна обычно, закончив чтение, - это сказать понравилось или нет, но отзыв требует нечто другое. Безусловно, зацепило, заставило "покопаться" в себе. Уже ради этого книгу стоит прочесть. Прочесть, не оглядываясь на чужое мнение, посмотреть как бы со стороны и в тоже время изнутри на описываемые события и составить собственное мнение о книге (уж слишком бурно проходили обсуждения и противоречивы были мнения читательниц). Мне кажется, книга равнодушной не оставит никого, потому как вызывала шквал эмоций у читающих, и, наверное, это - главное достоинство книги. Давно во время перевода не наблюдалось столько споров и моря негодования в адрес героини. Думаю, в этом есть доля авторской недоработки (??? но может это преднамеренный ход) ещё в первой книге ("Джонни, будь паинькой"), когда Тун позволила усомниться в её профессионализме и шлейф предвзятого отношения потянулся через повествование двух книг. Безусловно, не совсем в её поведении я согласна и не все поступки могу для себя объяснить, но... но я и сама далеко не ангел. Да она не сказочная героиня, с которой хоть икону пиши, тем и подкупает.
Отношения с мужскими образами этой книги - совсем худо.
Мне показалось, что в предыдущей книге образ одного из главных героев - Джонни, был более осязаем, хотя его присутствия в сюжете было в разы меньше. А уж окончание повествования... Не знаю. Всё тоже самое, но без лишней театральности пошло бы в плюс и книге, и Джонни, на мой взгляд. С таким финалом мои впечатления были изрядно подпорчены. (Хотя допускаю, что такое поведение в актёрской среде имеет право на существование. Меня сей пассаж не впечатлил, реакция получилась обратная).
Второй герой - Кристиан, как не вызывал моих симпатий в первой книге, так и не прибавил в этой. Нет, справедливости ради - в последних главах забрезжило что-то, но не более. В общем, одним из главных мужских образов он не стал и сочувствия, как у многих других читательниц, не вызывал, скорее наоборот.
Огромное спасибо команде работавшей над переводом. Даже сейчас когда пишу эти строчки эмоции переполняют, это, безусловно, ваша заслуга.
...
Anymany:
Вы проделали громадную и замечательную работу)Спасибо за чудесный перевод)
...
ДаринаИвановаАлександврон:
Восхитительно !!!
...
Тина Вален:
"Будь моим, малыш" Пейдж Тун
Только начав читать роман, я уже понимала, что ничего хорошего можно не ждать. Меня злили все. Мег с ее ложью. Она лгала не только Кристиану, она лгала его семье, своим родным. Да, ложь ее мучила, но я уверена, что она никогда бы не призналась, не стань это необходимостью. А почему? Возможно я ошибаюсь, но она совершенно не приспособлена к жизни. Она пользовалась Кристианом, его домом, его чувствами. И ушла от него только когда на горизонте замаячил Джонни. Кристиан тоже хорош. Я всерьез засомневалась в его любви к Мег. Иначе я никак не могу объяснить то, что он не замечал ни охлаждения отношений, ни то, что Барни похож на своего биологического отца. Джонни есть Джонни. Он все такой же. Но в этом романе его до обидного мало. И если автор хотела показать нам трансформацию Джонни-хулигана в Донни-примерный-папочка, то я этого не увидела. А, соответственно, не поверила в приторно-сладкий финал.
Перевод, как всегда, на отлично. А за роман 3 балла. В сумме: 4 с минусом.
Спасибо за перевод этой неоднозначной истории!
...