amelidasha:
29.07.14 00:04
Ух ты! сразу все и дочитала! Красота, еще бы такой романчик почитать
Спасибо за бесподобный перевод
Очень впечаталяющая книга!
...
Euphony:
29.07.14 01:52
Ну, в общем, да, быстренько докатились мы до финиша. Что-то нужно сказать по традиции).
Не знаю, как остальные наши сливки, а я автора-мужчину переводила впервые. Все началось с
этого. Наверное, было самонадеянно с моей стороны посчитать, что, кроме меня, найдутся читательницы, которым захочется прочесть здесь что-то подобное, учитывая «штамповую» специфику этого сайта. Но все оказалось куда лучше, чем я ожидала)). Мало того, даже мои коллеги по Лиге не побрезговали заинтересоваться таким откровенным для кого-то трешем.
Анюта, Тина, Катюша, Эфир, спасибо за поддержку «из наших»)).
Это значит, что так называемые «штампы» для этого сайта – надуманные категории. Здесь может случиться все)).
Никогда не устану благодарить мою
Дианку. Это даже не редактор, это друг. Самый настоящий. Такой, который всегда бывает вовремя. А у нас с ней разница во времени в полжизни)).
Ди, ты мой человек, но ты и сама это знаешь)).
Русик, лучик мой солнечный, тебе всегда достается самое сырое, но ты не жалуешься, и даже хвалишь меня дурную)). Спасибо тебе за то, что тебе всегда интересно, что я делаю. Или за то, что ты делаешь вид, что тебе интересно. Так или иначе, мне приятно)).
Ленчик, ты где-то у меня за облаками. Я с тобой уже пару месяцев, но никак не могу понять, как можно быть таким светлым чудиком)). В моем понимании ты уникум, ей-богу.
А теперь к вам,
народик. Всем, кто это читал в процессе, прочел сейчас или прочтет потом, отвешиваю благодарный поклон. Спасибо, что находили время читать и писать)).
Особенные мерсисы
Мел, Суони, Natala, Гале (valentinna) и Даринке (amelidasha).
Даринка, вам ваще невероятные)). Такой бешеный подстег! Спасибо)).
И да, я практически прощаюсь.
amelidasha писал(а): Красота, еще бы такой романчик почитать
Я читнула первый серийный роман Блэкмура, поняла, почему от него писку больше, чем от «Города»)). Он будет, но уже не здесь.
На этом откланиваюсь. Еще раз всем спасибо, народик. Вы замечательные)).
...
Мел Эванс:
29.07.14 10:50
совершенно сумасшедшее чтиво получилось) крышесносное и кровааавое!
После прочтения ощущение многоточия - вопросы, идеи, размышления) люблю открытые концовки) главное, что Джаветти мертв (ну я надеюсь на это), а с остальным Джо как-нить разберется.
СПАСИБО, было весело!
...
ЛаЛуна:
29.07.14 11:11
Офигенная скорость выкладки. Прочла последние главы на одном дыхании. Целый водоворот событий, просто ураган. Ну и угодил же Джо в передрягу. И очень интересно, что будет дальше с героем и всеми, кто его окружает. Что-то мне кажется, что с Джаветти еще не все кончено. И на какое условие подписался Джо, даже не вникнув в детали? Вопросы, вопросы... Необычная книга, я таких никогда не читала, и она чудесная!
Ирина, Диана, спасибо за прекрасный перевод!
...
KattyK:
29.07.14 11:28
Не успела я вчитаться, а тут уже и весь перевод!
Ириша, Ди, поздравляю с завершением проекта!
Вы умнички, обязательно отзыв оставлю, как дочитаю.
И спасибо за нового автора.
...
Euphony:
29.07.14 12:31
Мел Эванс писал(а):люблю открытые концовки)
Я тоже)). Обожаю, когда есть место для фантазии. Я себе после прочтения навыдумывала хэппи-эндов штук пять)).
ЛаЛуна писал(а):И очень интересно, что будет дальше с героем и всеми, кто его окружает. Что-то мне кажется, что с Джаветти еще не все кончено. И на какое условие подписался Джо, даже не вникнув в детали? Вопросы, вопросы...
Ну, это нам придется додумывать самостоятельно)). Книжица не серийная, одинокая). А жаль, такой замес можно было продолжать лет двадцать)).
KattyK писал(а):Вы умнички, обязательно отзыв оставлю, как дочитаю.
gloomy glory писал(а):торжественно клянусь подробно отписаться о впечатлениях, как только прочту последние главы
Спасибы)).
gloomy glory писал(а):Эээ... это в смысле?
Меняю рабочий адрес на визитках)). Джонс, правда, ради удобства читателей буду продолжать здесь, а остальное, что в голову завеется, уже в новом офисе)).
...
Ани:
29.07.14 16:28
Ирина,Диана,спасибо за перевод этой необычной,но интересной книги нового для меня автора!
Сама история динамичная и выкладка была такой же.
Если эта не серийная книга,то Джаветти точно мертв,а Джо нашел самый надежный способ спрятать камень
и уберечь себя.
Конечно,очень хочется продолжить знакомство с этим автором и если вы захотите перевести другие его книги,
то,думаю, многие с удовольствием прочитают их.
Спасибо большое за ваш труд и время,которое вы тратите,чтобы мы могли читать интересные книги!!!
Успехов и удачи вам!
...
Euphony:
29.07.14 17:58
Ани писал(а):Джаветти точно мертв,а Джо нашел самый надежный способ спрятать камень и уберечь себя.
Ага, финал мне очень понравился, хотя оригинальная обложка прямо сразу на него намекает)). Спасибо!
______________
Начальству файлик отправила. Наверное, скоро появится в библиотеке. В файле, как всегда, есть отличия от того, что выложено в темке, но совсем крошечные.
...
Suoni:
29.07.14 18:41
Прочитала все главы. Не знаю, может я и не права, но по-моему и с Самантой и с Джаветти все начнется сначала. Во всяком случае, с Самантой наверное.
Уникальный роман! Сплошная жесть! И юмор обалденный! Такого я еще не читала никогда. Да и , похоже, больше никогда и не прочту. Но удовольствие получила. Что-то свеженькое прочитала.
Ирина, Диана, мое финальное восхищение вашими переводами!
И ведьмочки, и история Джо-покойника
в вашем переводе это было неподражаемо!
Мои аплодисменты и тысяча благодарностей, вам, девочки!
Ваш преданный читатель.
Euphony писал(а):И да, я практически прощаюсь.
Ой, Ир, какая грустная фраза! Надеюсь , что еще встретимся.
...
Natala:
29.07.14 19:33
Как жалко и грустно, что закончилась книга и приходится прощаться с этим проектом и с золотыми девочками - ИРОЙ и ДИАНОЙ. Настолько необычный и интересный писатель. Сколько юмора и сюжет настолько нестандартный, что не хочется расставаться с героями книги. Наверно, Джо нашёл, пока самое оптимальное место для камня.
Девочки,
ИРА и
ДИАНА, вы, своим творчество подарили столько эмоций, спасибо, вам, дорогие труженицы. Так тяжело расставаться, прежде всего, с вами и конечно, с таким нестандартным и увлекательным писателем. Преданнейшая поклонница вашего таланта.
ИРА, спасибо, за выбор писателя, ты одна из самых лучших переводчиков и никогда в этом не сомневайся.
Спасибо, девочки, от всего сердца. Удачи вам и успехов.
p.s.
Euphony писал(а):Ну а то)). Я тут угрюмой тенью при мрачном жнеце еще повишу)).
Хоть в теме Даринды Джонс еще встретимся, но все равно грустно.
...
Karmenn:
01.08.14 18:03
Ирина, Диана, скажу просто. Спасибо за выбор книги, за живейший, красочный перевод.
Почему-то очень хорошо легло на мое последнее увлечение Майклом Коннелли. То же место действия, тайны, только в профиль
.
Воистину нет плохих жанров, есть неважные писатели.
...
Одуван:
12.08.14 16:39
Спасибо огромное-преогромное за чудесную книгу. Никогда не читала ничего подобного.
Список любимых книг пополнился еще одной.
...
elvira:
18.11.14 21:12
Девчата ,всегда слежу за вашим творчеством над переводами.Уже не одну книгу прочитала в вашем исполнении.И на этот раз Вы не подкачали.Увидела поздненько что Вы взялись за этого автора,отвлеклась на другом сайте над прочиткой серии про вампов и поэтому мне повезло,т.к.прочла все в одном фантике.СПАСИБО ОГРОМНЕЙШЕЕ.Вы как всегда УМНИЧКИ!!!! Автор заинтриговал.Сюжет оригинален.Не ожидала.Читается взахлеб и немаловажен язык перевода.Еще раз спасибки и жду новых Ваших работ.Удачи !
...