Lark:
23.01.11 21:49
» Глава 14
Ну что, возвращаемся в Цитадель
Точнее, в центр реабилитации неудачников им. профессора Сигурдссона
Глава 14
Ночью
Хранителя «Воображаемой Географики» сбил с толку запах – и внезапно он перестал чувствовать ответственность за судьбу двух миров, и за исход войны, и за те неудачи, которые ярмом повисли у него на шее, становясь тяжелее с каждым часом. Теперь он снова был просто солдатом и студентом, и всей ответственности и было-то – читать рукописи на старо-английском да следить, как бы не оставить винтовку в окопе.
Джон неуверенно протянул руку и провел по воздуху, едва ли не касаясь двери ладонью.
-Джон! – воскликнул Чарльз. – После всего, что только что было, поверить не могу, что ты рискнешь открыть еще одну дверь!
-Я согласен, - поддержал Джек. – Нам надо добраться до последней двери и выяснить, там ли Картограф. Мы и так убили уйму времени в прошлом – э, образно выражаясь.
-Эта дверь не похожа на остальные, - возразил Джон. – Запах чувствуете?
Эвин приблизилась к нему и втянула воздух.
-Да, чувствую. Какой-то табак.
-Табак с корицей, - поправил Джон. – Особая смесь.
-Как странно, - почесал в затылке Берт. – Единственный мой знакомый человек, любивший табак с корицей был… - Он умолк, глаза удивленно расширились. – Открой дверь, Джон.
Джон твердой рукой толкнул дверь. Она отворилась без усилий, не скрипнув петлями, и сильный запах табака с корицей окутал друзей.
Глазам открылась картина, оказавшаяся гораздо более знакомой, чем все, что друзьям довелось увидеть в Цитадели, ибо большинство из них, за исключением Артуса и Эвин, побывали в этом месте три дня назад.
Это был кабинет, декорированный в английском стиле; библиотека, полная книг, и очень знакомая фигура человека, который просто
не мог сидеть в кресле, изучая в лупу старинные инкунабулы
[69] и пыхтя огромной трубкой.
В отличие от остальных диорам, участники которых оживали, стоило лишь шагнуть за порог, эта была уже живой, словно ждала, что кто-то откроет дверь и войдет. Человек за столом заметил их и заговорил; знакомый голос не оставил сомнений насчет того, кто сидел за дубовым столом.
Профессор Сигурдссон жестом пригласил своего юного протеже войти и присесть.
-Джон, мой дорогой мальчик. Пожалуйста, войди. Полагаю, нам есть что обсудить. Остальные с тобой, Джон? – продолжал профессор, всматриваясь в дверной проем сквозь клубы табачного дыма. – Кажется, я заметил снаружи еще кого-то.
Джон взглянул на Берта, но тот покачал головой. Как бы ни важна была эта встреча, она была предназначена Джону и только ему. Юноша вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.
-Нет, профессор, - выговорил он. – Я один.
Профессор поднялся, взял протянутую руку Джона в свои и с энтузиазмом потряс.
-Как я счастлив видеть тебя, Джон, - произнес он. – Не ожидал увидеть тебя в ближайшие несколько дней, сам знаешь, что творится с транспортом в наши прискорбные времена.
-Поверьте, профессор, - сказал Джон, садясь напротив своего наставника, - и я не думал вас встретить.
В происходящее почти невозможно было поверить. Джон едва успел принять новость о смерти профессора, не говоря уж о том, чтобы примириться с ней. Почти сразу же после этого они все попали на Архипелаг. С тех пор мысли о профессоре вытеснило сожаление, грусть и переполняющее его чувство собственной несостоятельности.
На мгновение Джон задумался, не провидение ли направило его в кабинет наставника, чтобы тот выбранил его, несмотря на то, что наставник уже мертв.
-Не знаю, почему нам представилась столь странная возможность, - произнес профессор, - но я этому рад, ибо опасаюсь, что не переживу эту ночь.
Джон вздрогнул. Возможно ли, чтобы профессор предвидел свое убийство?
-Так и есть, - продолжал профессор, ни словом не обмолвившись, был ли это ответ на невысказанный вопрос Джона. – Странные существа шатаются по городу, и я связан с ними гораздо прочнее, чем ожидал в моем-то возрасте. Но у меня есть обязательства, и я должен довести дело до конца, вне зависимости от того, какой будет расплата.
-Я получил ваше письмо, профессор, - сказал Джон. – Что вы хотели мне сказать?
-Из твоих писем я понял, что ты боишься, юный Джон. Не войны, а за свое будущее. Знаю, ты в замешательстве – ты на распутье и не понимаешь, каким путем идти дальше. Но знай: я выбрал тебя не просто так. У тебя есть способности, Джон. Выдающиеся способности. И если ты будешь развивать их – а я надеюсь, что помог тебе начать это делать, – ты сможешь прожить необыкновенную, удивительную жизнь.
Эти слова застали Джона врасплох. Он ожидал чего угодно, но не этого. Профессор всегда тепло относился к нему, как только может относиться наставник, но такая честность и такое горячее поощрение были очень необычны.
-Я не был с тобой до конца честен, Джон, - сказал профессор. – Те уроки, что я дал тебе – знаю, я подтолкнул тебя. Но все это было намеренно. И цель всего этого гораздо более значимая, чем я говорил тебе. Теперь я готов сказать правду.
Джон обдумывал все происходящее. Неужели он действительно перенесся в прошлое, в ту ночь, когда профессора убили? Или его посетило некое таинственное видение, явление, вызванное странной энергетикой Цитадели? А коли так, то каковы же будут последствия, если он откроет профессору будущее? Изменит ли это события в прошлом? Или просто осложнит настоящее еще сильнее, чем теперь?
Джон принял решение.
-Вы учили меня, чтобы я стал Хранителем, - сказал он.
Профессор испытал облегчение.
-Что ж, ты знаешь. Превосходно, мой мальчик. Как ты догадался?
-Я познакомился с Бертом. И видел «Воображаемую Географику». Но…
-Замечательно, - перебил его профессор. – Тогда то, что случится со мной, уже не имеет значения. Не теперь.
-Конечно же, имеет! – воскликнул Джон. – Как же иначе?
Профессор Сигурдссон пыхнул трубкой, наполнив комнату ароматным дымом.
-Дело в том, - пояснил он, - что каждому отведена своя роль, и моей было обучить тебя, подготовить к предназначенным тебе обязанностям. Ни больше, ни меньше. И как вижу, я преуспел и теперь могу принять то, что мне уготовано, без горечи и сожалений.
-В этом-то и дело, - сказал Джон. – Вы выполнили свою работу, а я свою – нет. Профессор, я был ужасным учеником! Думаю, я подвел вас везде, где только можно.
Профессор Сигурдссон рассмеялся, но потом понял, что молодой человек говорит серьезно.
-Молодость есть молодость, Джон, и все события твоей жизни влияли на твою работу. Кроме того, тебя призвали в армию, и это также отразилось на занятиях.
-Я не об этом говорю, - возразил Джон. Он никак не мог собраться с духом и признаться в том, что случилось на Архипелаге: и в том, как он провалился с переводом, и в том, как впоследствии потерял «Географику». – Берт говорил мне, чего от меня ожидают как от Главного Хранителя «Географики», и я не уверен, что справлюсь. Я просто не готов.
-Берт выражал то же беспокойство, когда мы в последний раз говорили он тебе, - признал профессор. – Но я заверил его, что когда потребуется, ты примешь вызов. И ему этого было довольно. Больше он никогда не сомневался. Хотя, по правде говоря, он был на твоей стороне еще до меня. Я неплохой учитель – но Берт обладает воображением. Таких, как он, мало. Но в тебе, мой мальчик, он нашел родственную душу. Слушай его, Джон. Он даст тебе верный совет, когда я не смогу, так, как я не смогу. Обращай внимание на слова Хранителей, которые были до тебя, чью мудрость ты найдешь на страницах «Географики», ибо они усвоили уроки, которые тебе предстоит извлечь самому. И записывай все свои наблюдения, чтобы передать знания тем, кто придет после тебя – теперь ты часть великой традиции, мой мальчик. И раз уж ты принял ее, она всегда будет частью твоей жизни. Верь в себя, - продолжал профессор, взяв руки Джона в свои. - Все, что тебе нужно, скрыто внутри тебя. Ты достаточно силен. Достаточно умен. Ты узнал больше, чем нужно, чтобы справиться с любой трудностью. Теперь тебе надо преодолеть страх, который мешает тебе принять свою судьбу.
-Страх, что я слишком слаб? – спросил Джон.
-Нет, - ответил профессор. – Страх, что ты слишком силен.
-Слишком силен? – изумился Джон. – Как я могу быть слишком силен? Я же провалил все задания, какие только мог.
-Из-за своего страха, - сказал профессор. – А не потому, что не мог с ними справиться. Наша слабость всегда очевидна, и для нас, и для других. Но сила духа скрыта внутри до тех пор, пока мы не решаем проявить ее – именно это и есть настоящая проверка. Когда обнажается все, что скрыто у нас внутри, и мы больше не можем списывать неудачи на то, что не обладаем нужными качествами, и должны полагаться на силу, чтобы преуспеть… так и проверяется мужество, мой мальчик. Верь в себя. Поверь, что твоя судьба – не сидеть в пыльных библиотеках, не сражаться на войне, а делать нечто более великое. Поверь в себя, Джон, и в то, что внутри тебя скрыто нечто, что позволит тебе прожить выдающуюся жизнь. Просто верь, мой мальчик. Мой дорогой мальчик. Поверь.
Ветер бил в окна кабинета, первый признак перемены погоды.
-Думаю, надвигается гроза, - заметил профессор. – Я сказал все, что хотел, думаю, тебе самое время идти.
Словно ставя точку в этом разговоре, на улице раздалось постукивание. Профессор поднялся с места и похлопал ученика по плечам.
-Ты справишься, мой мальчик, - сказал он, открывая дверь, - и запомни, что бы ни случилось – ты всегда был и останешься моей гордостью.
Джон вышел из кабинета и закрыл дверь.
***
Он снова оказался в Цитадели Времен.
-Что-то не так? – вскинулась Эвин.
-О чем ты?
-Ты только что вошел, - пояснил Чарльз. – Секунду назад. Дверь закрылась и снова открылась. Тебя не было всего пару мгновений.
-Это невозможно, - ответил Джон. – Я беседовал с профессором Сигурдссоном последние полчаса.
-Двери влияют на восприятие времени, - предположил Джек. – Для Джона прошло полчаса. Для нас здесь – вообще нисколько.
-Что он сказал тебе, Джон? – настаивал Берт.
Джон склонил голову и улыбнулся.
-Сказал, что у нас много работы.
При этих словах снова раздался знакомый грохот, и пол зашатался у друзей под ногами, а потолок словно расширился, будто башня делала вдох.
-Думаю, башня просто выросла, - сказал Чарльз.
-В этом есть смысл, - согласился Берт. – Это почти самая последняя комната – если все остальные двери вели в прошлое, то ясно, что комната Картографа, там, у самой верхушки, постоянно движется в будущее, а та дверь наверху
и есть будущее.
Дверь, которую они определили как ведущую в помещение Картографа, единственная во всей Цитадели имела замочную скважину. Джек присел на корточки заглянул в отверстие.
-Нечего подглядывать, - раздался резкий, немного раздраженный голос из-за двери. – Очень невежливо подглядывать в замочные скважины – а еще стучать в дверь и убегать.
Джек выпрямился.
-Ключа не найдется?
-У меня есть тысяча ключей, - сказал Берт, - но ни один не подойдет.
Чарльз протянул руку и толкнул дверь. Ничего.
-Прочная, - заметил он. – Не похожа на другие. Может, ее надо выбить?
-А может, подобрать отмычку? – предположил Артус, протягивая руку, чтобы проверить механизм. Едва он коснулся двери, послышался резкий щелчок, и дверь с легким скрипом отворилась.
-Хмм, - промычал Артус. – Этого я не ожидал.
Он распахнул дверь, и все вместе друзья вошли в комнату на вершине лестницы.
____________________
[69]
Инкунабула (от лат. incunabula — колыбель, начало) — книги, изданные в Европе от начала книгопечатания и до 1 января 1501 года. Издания этого периода очень редки, так как их тираж был 100—300 экземпляров.
...