Виктория Александер "Её высочество, моя жена"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

SOLAR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1877
Откуда: Киев
>06 Фев 2013 10:19

Королева,serditovanatasha, gloomy glory, огромное спасибо за интересную главу в прекрасном переводе!!!
Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar
_________________
Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь.....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

irusha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 12.10.2011
Сообщения: 1574
>06 Фев 2013 14:21

Большое спасибо за новую главу!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

zerno Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.11.2010
Сообщения: 2831
Откуда: г. Сыктывкар
>06 Фев 2013 21:04

Команде спасибо за главу !
Как братья хорошо поговорили !
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Малина Вареньевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.12.2010
Сообщения: 3532
Откуда: г. Краснодар
>07 Фев 2013 23:21




Спасибо за продолжение!!!!
serditovanatasha, gloomy glory, Королева - любим вас!!!


Бедная, бедная принцесса! Такой марш-бросок совершить ....
И, главное на поесть у нас сил нету доковылять до подноса, а как только появился праведный гнев, так ещё и меряла шагами пространство )))))
Ну, понятно, что ей обидно, но чего она ожидала? Надо было оставаться с мужем и охранять его верность

Рада, за Мэтта и его брата, очень трогательное воссоединение....
И конечно, вдруг оказалось, что и дочь Софии и внук вернулись. Сюрприз.
На как теперь наверняка закрутиться сюжет! Предвкушаю попытки принцессы выяснить что ей надо )))))
Или она всё же пойдет в открытую и расскажет что ищет?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Королева Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.09.2011
Сообщения: 1840
Откуда: г. Ижевск
>08 Фев 2013 10:19

 » Глава 16

Перевод serditovanatasha
Редактирование gloomy glory, Королева


- Мою кузину из Авалонии зовут Татьяна. - Виконт Бомонт поцеловал руку Татьяны и улыбнулся. - Красивое имя.
- Может поэтому оно так распространено в моей стране. - Принцесса легко рассмеялась.
- Возможно. - Минуту виконт внимательно смотрел на нее. - У меня такое странное чувство, что мы встречались где-то раньше.
- Правда? - Она посмотрела на него с любопытством, а затем покачала головой. - Вероятно, среди англичан бытует мнение, что все иностранцы похожи друг на друга. Кроме того, милорд, если бы мы встречались, я уверена, вы бы не забыли.
Удивленное выражение возникло на лице Бомонта, затем он усмехнулся.
- И в самом деле, миледи, я бы не забыл.
- Если вы простите меня, - Татьяна взглянула за него и помахала воображаемому знакомому, – я увидела кое-кого, с кем обещала поговорить.
- Конечно. - Его приятная улыбка противоречила недоумению, сквозившему во взгляде. - Возможно, мы могли бы продолжить беседу позже.
- Буду ждать с нетерпением. - Она кивнула и пошла прочь, зная, что он провожает ее своим пристальным взглядом.
Ну еще бы ей не казаться знакомой. Татьяна совершенно не удивилась бы, если бы портрет Софии висел где-нибудь поблизости с портретом ее мужа, который она привезла с собой из Авалонии. Бомонт созерцал этот портрет, вероятно, всю свою жизнь.
Принцесса взяла бокал шампанского у официанта и небрежно оглянулась, чтобы посмотреть наблюдает ли еще Бомонт за ней. Он отвернулся и разговаривал со своей женой. Татьяна сделала глоток.
Итак, это и есть тот самый двоюродный брат, который помог ее брату Алексею успокоить настроения людей в Авалонии. Из того, что Алексей писал в своем письме, становилось понятно: Бомонт не желал принимать участие или, по крайней мере, значительного, в наследовании своего титула. Такой подход, в будущем, вполне мог сделать виконта влиятельным союзником Татьяны. Однако будущее не входило в круг ее непосредственных интересов.
Она осмотрела комнату в поисках своего мужа. Последний раз, когда она видела Мэтью, он выходил через дверь, ведущую на террасу, в сопровождении какого-то джентльмена. Может быть, они все еще там.
Впервые она Татьяна была представлена группе людей в качестве его жены.
Смущал сам факт, что ей не оказывают должных почестей, которых она обычно удостаивалась как принцесса, но все же было довольно занятно. Когда в этот вечер джентльмены целовали руку и пристально смотрели в ее глаза, объектом их интереса, была женщина, стоящая перед ними, а не титул. Даже несмотря на это, ей было удивительно не по себе оттого, что ее публично представили как Татьяну Уэстон, леди Мэтью. Может, она и лгала лучше, чем Мэтт, но ее совесть, вероятно, работала так же, как у него. Даже если титул и имя были законными, то она все равно не могла отделаться от чувства, что обманывает всех, кого она встречала.
Хуже того, эти Эффингтоны были удивительно дружелюбными и искренними людьми. В отличие от большинства дворянских семей из числа ее знакомых, эти люди, казалось, наслаждались обществом друг друга. По правде говоря, похоже, что они на самом деле любят друг друга. Это очень смущало и вызывало странный укол зависти. Конечно, Татьяна любила отца и братьев, но время, проведенное вместе, было окружено помпезностью и церемониальностью, присущими их положению в обществе. Обеды представляли собой официальные церемонии, балы рассматривались как общественные мероприятия, несколько часов верховой езды были существенным обязательством, даже пикники проходили при полном антураже и подразумевали предварительное планирование.
Будет ли принцессе не хватать прелестей и атрибутов королевской жизни? Жизни, проходившей всегда в свете пристального внимания общественности и своей власти? По-королевски богатой и могущественной?
Конечно, будет. Татьяна была бы полнейшей дурой, если бы не испытывала подобных чувств. Она не особенно надеялась жить на доходы Мэтью. Хотя у нее были солидные личные богатства, которые останутся в ее распоряжении, независимо от положения. Но даже если бы это был отличный шанс, Мэтью на это не согласился бы. Ну, сейчас она не станет зацикливаться на этом.
На данный момент, леди Хелмсли, или Марианна, как она настоятельно просила Татьяну называть ее, познакомила ее со всеми существующими членами семьи Эффингтон. Татьяна без труда запомнила нынешних герцога и герцогиню Роксборо, – они же были герцогом и герцогиней, в конце концов, – но несметное число других лиц, титулов, имен детей, внуков и кузенов невозможно было запомнить без основательного изучения. Принцесса бы предпочла, чтобы во время всего этого с ней рядом был Мэтью. Даже если муж не знает этих людей лично, он был знаком с семьей как таковой. Кроме того, Татьяна продолжала страдать от этого раздражающего чувства непорядочности. По крайней мере, в присутствии Мэтью с его неодобрительным взглядом и двойственным смыслом комментариев, она бы отвлеклась от этого ноющего чувства вины.
Татьяна подошла к ряду французских окон и вышла на террасу. Над головой мерцали звезды, а свечи в вычурных канделябрах отбрасывали свет на землю. Ночь была теплой, нежный бриз и слабый цветочный аромат витали в воздухе. В общем, это было идеальное место для романтических или тайных свиданий. Принцесса не могла удержаться от озорной улыбки. Если бы Мэтью не оказался сейчас на террасе, было бы здорово найти его и привести сюда.
Она отошла от дверей.
- Мэтью?
- О, он совсем недавно ушел. Со своим братом, полагаю, - послышался голос из тени.
Кровь Татьяны застыла. Бокал с шампанским выскользнул у нее из рук и разбился о каменную террасу.
- Должно быть, это ночь семейного воссоединения, вам так не кажется, ваше высочество?
Татьяна сделала глубокий вдох, собирая все свое мужество и заставляя свой голос звучать с ноткой прохладцы и равнодушия.
- Что вы здесь делаете, кузина?
- Что? Никаких любезностей? Никаких заверений в том, как сильно вам меня не хватало? Ни намека на заботу? Какое разочарование. - Принцесса Валентина неторопливо вышла из тени. - А что касается вашего вопроса, то я была приглашена.
Татьяна подняла брови.
- Сомневаюсь.
- Ну, хорошо. - Кузина пожала плечами. - Я с джентльменом, который был приглашен. Это мероприятие оказалось в высшей степени скучным, и как я понимаю, это благодаря вашему присутствию, хотя я и убедила этого джентльмена, что было бы верхом неуважения не нанести визита вдовствующей герцогине.
Татьяна сложила руки на груди.
- Зачем вы здесь?
- За тем же самым, что и вы, дражайшая кузина. - Валентина встряхнула веер, открывая, и помахала им перед своим лицом, как будто они не обсуждали ничего важнее, чем последние королевские сплетни. - Как жаль, что из Авалонии пропали легендарные Небеса. Да еще так давно. Какой позор для страны и особенно для правящей ветви Дома Прузинских.
- Не понимаю, о чем вы.
- Ах, перестаньте притворяться, Татьяна, вы точно знаете, что я имею в виду. Однако если вы настаиваете, я буду играть в вашу глупую игру. - Валентина скучающе вздохнула. - Я знаю, что Небеса исчезли. Я знаю, что это обнаружилось лишь недавно. И также я знаю, что их исчезновение относится ко времени отъезда принцессы Софии из Авалонии, около пятидесяти лет тому назад.
- Вам следовало бы сидеть в тюрьме, - сказала Татьяна холодно.
- Ну надо же, разумеется, это было очень резко и невежливо. Совсем вам не идет. Тюрьма – это не мое.
- Все же тюрьма – это то место, где вы проведете остаток вашей жизни.
- Ну, я не стану пока собирать вещи. - Валентина резко закрыла свой веер. - Как по вашему, где вы находитесь? Здесь у вас нет никаких прав. Сомневаюсь, что эти англичане даже отдаленно знают о событиях в Авалонии. Однако не думайте, что я не приняла мер предосторожности. Было бы верхом глупости не сделать этого, в особенности зная, что здесь находится наш кузен, виконт, и его очаровательная жена. Вы знали о том, что я встречалась с ней? Было по-настоящему тяжело избегать ее сегодня вечером, но мне это удалось. Вы встречались с ними?
Татьяна кивнула.
- Бомонт довольно привлекателен и до мелочей столь же раздражающий, как и вы все. Я могу отчасти переложить груз моей нынешней ситуации на его плечи.
- Это не его вина, что ваша попытка захватить власть провалилась.
- Да уж. - Валентина вздрогнула. - В ваших устах это звучит так сурово.
- Простите меня. - Слова Татьяны сочились сарказмом. - Мне так претит, когда по отношению к таким вещам как предательство, мошенничество или государственная измена, мои слова звучат сурово.
- Да, хорошо ... - Валентина отмела комментарий, как будто он не имел значения. - Такие вещи случаются, когда кто-либо борется за правое дело.
- Единственно за кого вы боролись – это за саму себя.
- Ну, а что может быть лучше? Мое благосостояние идет рука об руку с благосостоянием моей страны. Это те отношения, которые вы не в состоянии понять. - Валентина пренебрежительно покачала головой. - Вы настолько лицемерны и благородны, но именно эта очень неуместная сентиментальность положит конец Авалонии. Это слабость, которую нельзя допустить. Готова поспорить, что ваш отец и братья не имеют ни малейшего представления о том, как привести в будущее Авалонию, находящуюся в таком неустойчивом положении. Как обеспечить ей выживание и процветание.
- А вы, стало быть, знаете?
- Я знаю. Когда говорят о великих исторических деятелях, о тех, кто возглавлял могущественные страны и создал огромные империи, редко упоминают по отношению к ним добрые слова.
- Тогда, очевидно, вы подходите для власти, - отрезала Татьяна.
Валентина подняла брови.
- Ишь ты, маленькая принцесса, наконец, научилась кусаться. Я задавалась вопросом, почему на поиски Небес они послали именно вас.
- Никто меня не посылал. - Татьяна сделала глубокий вдох. Она знала лучше, как спорить с Валентиной. - Вы украли письмо из моей комнаты.
- «Украла» - это не совсем точно. По сути, это письмо принадлежало мне в той же степени, что и вам. В конце концов, оно было написано нашей бабушке. - Валентина пожала плечами. - Я просто устроила так, чтобы его передали мне. Оно не поведало ничего такого, чего бы я уже не знала, но если вы сочли его полезным, подозреваю, я тоже.
- И вы вывели из строя воздушный шар лорда Мэтью. - Татьяна прищурилась. - Или мне следует сказать, что вы устроили саботаж?
- Каждый делает то, что может. Вообще-то я была действительно очень удивлена, увидев вас здесь. Вам с вашим лордом должно быть очень повезло. Я была уверена, что вы очутились где-нибудь во Франции, в каком-нибудь канале или, еще лучше, мертвы. Позор, конечно, но неизбежный. - Она с любопытством изучала принцессу. - А кто этот ваш лорд Мэтью? Он довольно красив.
- Он не имеет к этому никакого отношения.
- Сомневаюсь в этом. Держу пари, что он имеет ко всему этому самое прямое отношение. - Она медленно улыбнулась. - Должна сказать, что вы полны сюрпризов. Вы всегда были такой славной, милой скромницей. Идеальная маленькая принцесса. Никогда бы не подумала, что вы будете путешествовать по Англии, притворяясь женой лорда и скрывая свою истинную личность. Интересно, что бы подумали все эти очаровательные люди, если бы узнали, что вы их обманываете.
- Я не обманываю их. Я просто не сочла нужным раскрыть факты, что вряд ли имеет значение. - Татьяна слегка вздернула подбородок. - Несмотря на это, я подозреваю, что моя личность вызовет у них гораздо меньший интерес, чем ваша. Особенно у виконта Бомонта.
- Возможно. Но к тому времени, как вы вернетесь в зал, мне, скрипя сердце, придется уехать. Моя единственная реальная цель на сегодняшний вечер состояла в том, чтобы поприветствовать свою родственницу, которую я не видела целую вечность, и посмотреть, что я, возможно, могла бы сделать, чтобы препятствовать ее успеху. Кроме того, вы вряд ли можете раскрыть меня, не раскрывая себя. По какой-то причине вы не хотите этого делать. И я тоже последовала вашему примеру. Я тоже использую имя, на которое имею право. - Валентина откинула голову и вновь раскрыла веер. - Позвольте представиться - графиня де Бернадот.
Искреннее, сильное и почти неконтролируемое желание вцепиться в горло другой женщины охватило Татьяну. Мгновение, которое, казалось, длилось бесконечно, она боролась с этим порывом. Потом вдохнула, успокаивая дыхание.
- Филипп действительно всегда предпочитал зрелые сыр и вино. - Татьяна сохранила выражение лица холодным, а голос бесстрастным. - Но я и понятия не имела, что это распространяется и на женщин.
От потрясения глаза Валентины округлились, затем она рассмеялась.
- Хорошо сказано, кузина. Впечатляет. Вы действительно изменились. Но тогда, полагаю, если быть прямолинейным, легендарные подвиги неверного мужа исправят это в женщине. Даже если она принцесса.
- Кто-то от огня становится сильнее, а кто-то сгорает. - Впервые с момента их встречи уверенность наполнила Татьяну, и она улыбнулась. - Я не сгорела.
Валентина колебалась, рассматривая ее оценивающе.
- Пока.
Татьяне хотелось смеяться со странным удовлетворением, оттого что она была равной этой женщине.
- Никогда.
- Возможно, я недооценила вас. Какая жалость, что я поняла это так поздно. Мы могли бы быть сильными союзниками.
- Никогда. - Татьяна покачала головой. - Но мы могли бы быть семьей.
- Семья? - Валентина вздрогнула в преувеличенной манере. - Как эти Эффингтоны? Едва ли я смогла бы пережить такую ужасную скуку. А вот мужья совсем другое дело. - Она задумчиво посмотрела на Татьяну. - Интересно, ваш лорд Мэтью такой же... как это получше сказать? «Опытный», полагаю. Такой же опытный, как Филипп?
- По правде говоря, дорогая Валентина, он гораздо, гораздо лучше.
Татьяна повернулась на каблуках и пошла к двери.
Валентина схватила ее за руку и резко развернула.
- Я найду Небеса, и когда я это сделаю, - ее голос был низким, угрожающим и злым, – я верну их в Авалонию и потребую себе корону. - В конце концов, та, кто вернет наследие страны, будет героиней для своего народа и заслужит право на власть. Можно много говорить о традициях, дорогая кузина. - Валентина улыбнулась, и свет звезд зло вспыхнул в ее глазах. - И я не позволю ни вам, ни вашему лорду Мэтью помешать мне.
- Нет, кузина. - Татьяна стряхнула ее руку. - Это я не позволю вам помешать мне.
Принцесса шагнула к двери, даже не оглядываясь назад, отчасти ожидая, что Валентина бросит ей вызов или даже застрелит. Татьяна толкнула дверь, стараясь не обращать внимания на дрожь в руках и под ложечкой.
Она почти сразу увидела Мэтью и направилась через толпу к нему. Краем глаза, она заметила несколько странных взглядов. Конечно, никто не слышал о ее столкновении с Валентиной. Если бы слышали, Мэтью или Бомонт вмешались бы. Возможно, это не более чем разыгравшееся воображение или какой-то странный затяжной эффект от конфронтации с кузиной.
Или понимание того, что ставки только что были подняты до огромной высоты.
Встреча с Валентиной оправдала худшие опасения принцессы. До сих пор она могла дурачить себя, веря в то, что присутствие ее кузины в Англии было простым совпадением. Крайне важно, чтобы Татьяна нашла Небеса, если их вообще возможно отыскать. Валентина вполне могла претендовать на престол, если бы возвратила драгоценности. На самом деле, она могла пошатнуть влияние нынешнего правителя и его наследника, просто сделав отсутствие Небес в Авалонии достоянием общественности.
Татьяна подошла с боку к мужу и взял его за руку.
- Мэтью.
- Татьяна. - Его голос был тверд. - Позвольте мне представить вам моего брата, лорда Стивена.
Мужчина рядом с ним шагнул вперед, а Татьяна попыталась не открыть от изумления рот.
Никто никогда не спутал бы их с Мэтью на таком расстоянии, но внешнее сходство между братьями было поразительным.
- Миледи. - Лорд Стивен поймал ее руку и поднес к губам. - Не могу передать словами, какое это для меня удовольствие встретиться с вами. Моя семья изнывала от любопытства, желая знать, какой же искусительнице удалось заманить его в ловушку. - Стивен улыбнулся улыбкой Мэтью. - Теперь я вижу - она восхитительна.
- Ваши манеры столь же изысканны, как и у вашего брата, милорд. - Татьяна наградила его искренней улыбкой и забрала руку. - Я вижу, что сходство между вами не ограничивается внешностью.
Стивен засмеялся, потом посерьезнел и посмотрел на брата.
- Вы ...?
- Ну конечно. - Мэтью откашлялся, как если бы он не хотел ей чего-то говорить. - Ее светлость хотела бы побеседовать с нами в гостиной. Кажется, мы стали предметом сплетен.
- Сплетен? - Татьяна затаила дыхание. - Каких сплетен?
Пристальный взгляд Мэтью встретился с ее, и он криво улыбнулся.
- Видимо по залу распространился слух, что мы с тобой не женаты.
- Что вы с Мэтью просто выдаете себя за мужа и жену, - добавил Стивен.
Испытав облегчение, она рассмеялась.
Брови Стивена нахмурились.
- Моя дорогая, это обвинение вовсе не смешно.
- Ах, я право не знаю, Стивен, - сказал Мэтт мягко. - Есть в этом что-то иронично-забавное.
- Извините, милорд. Вы правы, в этом нет ничего смешного. - Татьяна покачала головой и попыталась принять более серьезный тон. - Просто это не то, чего я ожидала. Ну, мы идем к ее светлости? - Она улыбнулась Мэтью.
- Конечно же, идем. - Он протянул руку. Принцесса приняла ее, а он наклонился ближе, понижая голос. - Вы ничуть не волнуетесь, не так ли?
- Не об этом. Мне многое нужно вам рассказать. Кроме того, мы же уже пережили ваш воздушный шар. - Она не могла подавить усмешку. - Скандал беспокоит меня меньше всего.
Сейчас Мэтт был так близок к идее трибунала или следственной комиссии, чего он когда-либо хотел меньше всего.
Вдовствующая герцогиня царственно восседала на софе, а по бокам располагались ее невестки: герцогиня с одной стороны, и леди Хелмсли - с другой. Сам герцог облокотился на каминную полку, с выражением забавного любопытства. Его сын Томас, маркиз Хелмсли, стоял рядом.
Мэтт и Татьяна стояли перед дамами, Стивен на шаг позади в молчаливом, но достойном положении поддержки. Мэтт готовился к тому, что ждало впереди, и, оттого что с притворством, наконец, будет покончено, странное чувство облегчения наполняло его.
- Моя дорогая леди Мэтью, - начала герцогиня. - Неприятный слух привлек наше внимание. Говорят, что вы и лорд Мэтью …
- Сейчас не до церемоний, Катарина. - Вдова сделала ей знак помолчать. Она пригвоздила Татьяну твердым пристальным взглядом. - Хотя мы считаем себя либеральными, в отношениях между взрослыми, мы не приветствуем обмана в собственном доме.
Татьяна даже глазом не моргнула. Она была спокойной, и каждый дюйм выдавал в ней принцессу. Мэтью удивляло, что никто кроме него не видит этого.
Ее светлость изучала Татьяну долгим взглядом, потом улыбнулась.
- Вы являетесь женой этого человека, не так ли?
- Разумеется, ваша светлость. - Легкая улыбка коснулась губ Татьяны.
Желудок Мэтта сжался. Она обещала во всем признаться, и это было не то, что он имел в виду. Герцогиня кивнула.
- Я предполагаю, что общественности об этом браке неизвестно, не так ли?
- Совершенно верно. - Тон Татьяны был таким же спокойным, как если бы она обсуждала нечто настолько бесспорное, как восход солнца. - Мы поженились в Париже в прошлом году. У меня есть документы, чтобы доказать это, если потребуется.
Мэтт уставился на нее в изумлении.
- Татьяна, - сказал он, не задумываясь. - Она не спросила, женаты ли мы, она хочет знать, являетесь ли вы моей женой.
- У меня отличный слух, милорд. - Татьяна окинула его невинным взглядом.
- Вы поклялись, что недоразумений больше не будет. - Он повысил голос и забыл о том, что они не одни. - Не хотите ли вы сказать что-нибудь еще?
Татьяна задумалась на минуту, потом покачала головой.
- Не по этому конкретному вопросу.
Он стиснул зубы и наклонился к ней ближе, осознавая, что каждый взгляд в комнате был направлен на них, но ему уже было все равно.
- А как же насчет аннулирования? Расторжения брака?
Она вздохнула.
- Мэтью, я же говорила тебе, что я твоя жена, и буду ею всегда.
Он посмотрел на нее в недоумении.
- Что?
Ее светлость откашлялась.
- И я подозреваю, Мэтью, что у нее есть документы, чтобы доказать это.
Татьяна одарила ее блестящей улыбкой, и пожилая женщина усмехнулась в ответ.
Мэтт покачал головой.
- Я ничего в этом не понимаю.
- Понимание придет, мой мальчик, - сказала ее светлость хладнокровно. - Ну что же, тогда я бы хотела обсудить ряд других вопросов. Дамы, - она обратилась к женщинам, сидящим рядом с ней, - я доверяю вам развеять этот неприятный слух.
Женщины обменялись взглядами, потом с видимой неохотой поднялись.
- Уверяю вас, что уходя, вы не пропустите ничего значительного. – Вдовствующая герцогиня усмехнулась. - А если и произойдет что-то, представляющее большой интерес, я сообщу вам обоим.
- Томас, лорд Стивен, дамы. - Герцог шагнул к двери и задержался.
- Я всегда знала, что они женаты, - сказала герцогиня своей снохе вполголоса, когда они выходили из комнаты. - Это можно определить, глядя на них.
- Да, но разве не было бы восхитительно, - леди Хелмсли в дверях посмотрела на Мэтта со злой усмешкой, - если бы это было не так?
- Я до сих пор не понимаю, зачем нам надо быть здесь, - пробормотал маркиз своему отцу. - Мы не произнесли ни слова.
- Требовалось лишь наше присутствие, мой мальчик, а не мнение, - сказал герцог криво. - Скандал не официален, если он не признан господами с самыми высокими титулами при исполнении служебных обязанностей. Это странное правило жизни, которое обязаны принять, поскольку оно увековечено женами, – он посмотрел на вдову с ласковой улыбкой, – и матерями тех, кто имеет высшие титулы и действительно правит этим миром.
- Так и есть, - сказала ее светлость с усмешкой, и герцог плотно закрыл за собой дверь.
Пожилая дама снова обратила свое внимание на Мэтта и Татьяну.
- Я уверена, что посчитала бы объяснение того, что произошло между вами двумя увлекательным, но это, несомненно, не мое дело. - Она жестом показала Татьяне на кресло справа от себя. - Не то чтобы это особенно меня останавливало, но на данный момент есть другие вопросы, представляющие интерес. Вы согласны, леди Мэтью?
Татьяна устроилась в кресле и обдумала этот вопрос. Спустя продолжительное время она встретилась с пристальным взглядом герцогини.
- Да.
- Я так и думала. - Ее светлость сложила руки аккуратно на коленях. - Тогда сейчас пришло время вам рассказать мне, что вы ищете, – она приветливо улыбнулась, – ваше высочество.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Svetlaya-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.01.2009
Сообщения: 3117
Откуда: Москва
>08 Фев 2013 11:19

Это просто великолепно!! Very Happy Very Happy
Встреча с Валентиной меня просто потрясла... Вот же какой муж-то был... Gun Gun Gun
А разговор о браке просто великолепен!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>08 Фев 2013 12:50

Делаем ставки! Very Happy Как отреагирует наш ненаглядный лорд Мэтью на известие, - наконец-то, озвученное прямым текстом, а не тонкими намеками, - что Татьяна все еще его жена Laughing
_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Medik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 14.03.2010
Сообщения: 731
Откуда: Ставропольский кр. г.Светлоград
>08 Фев 2013 18:38

Serditovanatasha, Gloomy glory, Королева! Спасибо за продолжение.

Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>08 Фев 2013 18:40

gloomy glory писал(а):
Как отреагирует наш ненаглядный лорд Мэтью на известие, - наконец-то, озвученное прямым текстом, а не тонкими намеками, - что Татьяна все еще его жена

Тина я думаю маленько покричит и успокоится Laughing Ведь главное они вместе....
Королева писал(а):
- И вы вывели из строя воздушный шар лорда Мэтью. - Татьяна прищурилась. - Или мне следует сказать, что вы устроили саботаж?
- Каждый делает то, что может. Вообще-то я была действительно очень удивлена, увидев вас здесь. Вам с вашим лордом должно быть очень повезло. Я была уверена, что вы очутились где-нибудь во Франции,

ах ты сучка Gun , гореть тебе за это в адском огне....
Королева писал(а):
- Я найду Небеса, и когда я это сделаю, - ее голос был низким, угрожающим и злым, – я верну их в Авалонию и потребую себе корону.

мечтать не вредно
Королева писал(а):
- Я так и думала. - Ее светлость сложила руки аккуратно на коленях. - Тогда сейчас пришло время вам рассказать мне, что вы ищете, – она приветливо улыбнулась, – ваше высочество.

интересный должен состоятся разговор! Laughing

gloomy glory, Королева, serditovanatasha спасибо за великолепный перевод!!!!!!!!!!!! Ar Ar Ar
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vika-i Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.03.2012
Сообщения: 1006
>08 Фев 2013 20:57

Serditovanatasha, gloomy glory, Королева, спасибо за ваш труд и прекрасный перевод еще одной главы!!! Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Малина Вареньевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.12.2010
Сообщения: 3532
Откуда: г. Краснодар
>10 Фев 2013 20:40

Спасибо за продолжение!!!

Кажется Валентина решила выползти на свет божий и показаться на глаза Татьяне )))))
И в ней кажись все задатки злостного тирана и жестокого диктатора.

Эх, прям жалко, что принцессы такие все воспитанные, дать бы по мордам этой Валентине )))))

Любопытная сплетня, вернее любопытно кто же её распустил? И главное - зачем?
Но старая графина молодец ))) всё уладила, особенно мне понравился способ распространения опровержений ))))))))
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Королева Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.09.2011
Сообщения: 1840
Откуда: г. Ижевск
>11 Фев 2013 5:35

 » Глава 17

Перевод Evelina
Редактирование gloomy glory, Королева


- Вы всё знаете, ваша светлость? – с улыбкой спросила Татьяна.
- Не всё, ваше высочество. Но это легко поправимо. Тем более, у моего сына, герцога, прекрасные связи. Все, что мне неизвестно, я могу выяснить через него.
- Я действительно прошу прощения, если мой обман каким-то образом оскорбил вас, - медленно произнесла Татьяна. – Это не входило в мои намерения.
- Я никогда так и не думала.
Вдовствующая герцогиня пристально оглядела ее.
- Вы слишком похожи на свою тётушку, чтобы это могло быть простым совпадением. Поэтому, я позволила себе сделать некоторые предположения, которые подтвердились благодаря моему сыну. - Она наклонилась к принцессе. - Если собираешься вмешиваться в чужие дела, очень полезно иметь влиятельных родственников.
Татьяна улыбнулась.
- Я всегда считала так же.
- Почему вы спрашивали о странствиях Софии? - Глаза старой женщины искрились интересом. - Я абсолютно уверена, что описание истории вашей семьи мало вас интересует.
Татьяна замерла в нерешительности.
- Ваше высочество, я бы не просила остальных удалиться, если бы не собиралась сохранить вашу тайну. Только моему сыну известно, кто вы на самом деле. – Голос вдовствующей герцогини звучал твердо, и сама она держалась благородно. – Я не первый день живу на этом свете и знаю, что у принцессы могут быть веские причины, чтобы скрывать свою личность.
- Она не доверяет вам, - холодно заметил Мэтью. – Она никому особо не доверяет.
- Иногда, Мэтью, это очень благоразумно. – Герцогиня повернулась к Татьяне. – Вы меня совсем не знаете, моя дорогая, поэтому просто глупо с моей стороны просить вас довериться мне и надеяться, что вы согласитесь. Тем не менее, примите во внимание тот факт, что ваша тетушка доверяла мне. И, может, это прозвучит нескромно, но ей не пришлось об этом сожалеть.
- Нет, я не думаю, что она бы сожалела. – Татьяна сделала глубокий вдох. – София когда-нибудь упоминала о Небесах Авалонии?
- Не забывайте, моя память уже не та, что прежде. Сколько ни стараюсь, не могу припомнить ничего подобного. Что такое Небеса Авалонии?
- Драгоценные камни, ваша светлость, - пояснил Мэтью. – Крупные и бесценные. Опал, рубин и четыре безупречных бриллианта, необычным образом оправленные в широкий золотой браслет. Уверен, вы бы запомнили, если бы видели камни или что-то слышали о них.
- Думаю, вы правы. – Глаза ее светлости расширились от изумления. – Вы сказали, безупречных? О Боже, конечно же. Никто не забывает драгоценных камней, особенно крупных и совершенных.
- Их ценность нельзя измерить деньгами. Для моего народа эти камни символизируют право на трон Авалонии. Право самой Авалонии на существование. Только недавно мы узнали, что драгоценности были подменены почти точными копиями. И, как оказалось, они исчезли в то же время, когда София бежала из страны.
- Понимаю.
- Мой долг как наследной принцессы сохранить их. Но должна признаться, до этого момента я занималась поисками единолично.
- А теперь?
- Теперь, - сказал Мэтью, - кто-то, - вероятно, кузина принцессы, претендующая на трон, - также идет по следу драгоценностей. Мы полагаем, что это она виновата в погроме, учиненном в комнате Татьяны, и в порче аэростата.
- На самом деле, Мэтью, - Татьяна посмотрела ему в глаза, - теперь это не просто предположение. Это действительно была Валентина. Сегодня она была здесь.
- Что?!
Он направился к двери.
- Не беспокойся. Она уже ушла. Я встретила ее на террасе. Она заявила, что смогла мне помешать, и теперь я понимаю, что она имела в виду.
- Она пустила слух о тебе и твоем муже, – догадалась вдовствующая герцогиня. – Но зачем?
Татьяна пожала плечами.
- Возможно, чтобы заставить меня открыть свой титул. Я полагала – надо признать, ошибочно – что простому ученому будет легче разузнать о Софии и Небесах. Теперь я понимаю, что Мэтью был совершенно прав, когда настаивал на том, что имея дело с благородными людьми, я должна быть с ними честной.
- Как всегда лестно, ваше высочество, - выдохнул Мэтью.
Татьяна не обратила на него внимания.
- Однако, она скорее всего не знала, что мы с Мэтью действительно женаты, и полагала, что если наш обман раскроется, мы больше не сможем воспользоваться вашим гостеприимством, равно как и у следующей леди в списке.
- Но она понятия не имела, что эта леди – моя бабушка, не так ли? – спросил Мэтью.
- Это я не имела об этом понятия, - едко ответила Татьяна. – В письме Софии упоминалась леди Крэнстон, а не Стенвик.
- Моя бабушка была замужем дважды, – пояснил Мэтью. – Ее первым мужем был лорд Крэнстон, вторым – мой дедушка.
- София остановилась в Уэстон-Мэнор, потому что перед свадьбой Беатриса проводила там много времени. – Её светлость тихо рассмеялась своим воспоминаниям. – Еще один любопытный скандал, о котором давно забыли.
- В самом деле? – спросил Мэтью.
Пожилая дама не удостоила его вниманием.
- Все это очаровательно, ваше высочество, и многое объясняет. Если пожелаете, вы, несомненно, можете осмотреть весь дом, комнату за комнатой, в поисках драгоценностей, - если, конечно, вы этого еще не сделали.
Смех искрился в глазах старой леди.
Мэтью приподнял бровь, а Татьяна слабо улыбнулась.
- Но я справедливо полагаю, что раз, спустя столько времени, камни так и не были найдены, по всей вероятности, их здесь нет. За все время я ни разу не слышала, чтобы кто-то обнаружил драгоценные камни, либо чтобы кто-то из наших родственников, гостей или слуг внезапно, неожиданно и необъяснимо разбогател.
- Я начинаю думать, что София не была настолько глупа, чтобы спрятать драгоценности там, где она не могла за ними присматривать. – Татьяна глубоко вздохнула. - Признаю, когда мы с Мэтью отправились на поиски Небес, у меня не было четкого плана действий. Я просто надеялась, что все получится само собой. По правде говоря, цель моих поисков была глубоко личной, а драгоценности оказались, скорее, предлогом.
Она бросила быстрый взгляд на мужа.
Поднявшись, Татьяна начала прохаживаться перед софой.
- С тех пор, как мне стало известно о том, что Валентина в Англии, я много времени уделяла изучению письма принцессы Софии к своей матери. Этим я и занималась утром того дня, когда оно было похищено. В письме она упоминает о вашей помощи и о содействии других леди. Видимо, она действительно вам доверяла. - Татьяна благодарно улыбнулась вдовствующей герцогине. – Она также пишет об обязанностях, наследии и чести. София говорит, что наследие – та ниточка, что связывает прошлое и будущее. Поначалу я не придала значения этим словам, но теперь полагаю, что в ее письме могло содержаться скрытое упоминание о Небесах. Знаю, прошло много лет, но, может быть, вы догадываетесь, что она имела в виду?
- Ни в малейшей степени. Хотя здесь может быть и другое объяснение, ваше высочество, - мягко ответила её светлость. - София не делилась своими проблемами. Она излучала решимость, даже если казалось, что она сломлена ужасным горем. Ее можно было понять, принимая во внимание, через что ей пришлось пройти. Её слова скорее были вызваны потрясением, которое ей пришлось пережить, нежели чем-то другим.
Татьяна разочарованно вздохнула.
- Я начинаю опасаться, что драгоценности потеряны навсегда.
- Еще рано сдаваться, дитя. Вполне вероятно, Беатрисе известно больше, чем мне. Насколько я помню, София пробыла у нее больше месяца. Как раз во время этого визита она познакомилась с лордом Уортингтоном и вышла за него замуж.
- А после этого уехала в замок Уортингтон, по сути отрезав себя от всего мира, – продолжила Татьяна больше для себя, нежели для остальных. – Но Алексей искал там и ничего не нашел. Он убежден, что камни в другом месте.
- Вы не сказали об этом лорду Бомонту, не так ли? – поинтересовалась вдовствующая герцогиня.
Татьяна вздрогнула от изумления.
- Нет, конечно же, нет!
- Он ваш кузен и внук Софии, – настаивала ее светлость, – и может оказать вам неоценимую помощь.
- Возможно, - как можно более уверенно покачала головой Татьяна, - но я не желаю никого втягивать в это дело. В своем последнем письме мой брат писал о своем убеждении, что виконт никогда не слышал о Небесах до того, как Алексей рассказал ему о них.
Она присела на краешек софы и посмотрела в глаза вдовствующей герцогине.
- Не могу не думать, что чем меньше людей знают о моих поисках, тем больше шансы на успех. Страшно представить, какое преимущество получит Валентина в Авалонии, даже если просто станет известно о пропаже Небес. И это оружие уже у нее в руках, но я уверена в том, что она не воспользуется им, равно как и в том, что она не прекратит поиски Небес до тех пор, пока я не сдамся. Или пока драгоценности не будут найдены.
- Тогда вам не стоит терять время. Вы должны немедленно ехать в Уэстон-Мэнор. - Вдовствующая герцогиня поднялась, и Татьяна последовала ее примеру.
- Милорд, судя по тому, что ваш брат сегодня находится здесь, могу ли я предположить, что вы все-таки решили вернуться домой?
- Вы правы, мэм, - усмехнулся Мэтью. – И я благодарен вам за содействие.
Ее светлость фыркнула.
- Ну, давай же, мой мальчик. Скажи, как это было. Назойливо, откровенно и дерзко, – она самодовольно улыбнулась. – И чрезвычайно успешно. Теперь, если вы позволите, я вернусь к своим гостям.
Мэтью поспешно шагнул к двери и открыл её перед почтенной дамой.
- Оставлю вас наедине. – Её светлость остановилась у самого выхода и строго взглянула на Татьяну. – Полагаю, вам многое нужно обсудить. А что касается вас… - она наклонилась к Мэтью и понизила голос. – Иногда, мой мальчик, любви и в самом деле достаточно.
Вдовствующая герцогиня развернулась и величественно вышла из комнаты.
- Что она имела в виду? – спросила Татьяна.
Мэтью закрыл дверь медленно и осторожно, словно ему требовалось время, чтобы собраться с мыслями. Это не сулило ничего хорошего.
- Почему ты не сказала мне? – Его голос звучал ровно и отстраненно.
Татьяна не имела ни малейшего представления, о чем он думал в этот момент. Она подавила внезапное желание притвориться, что она не понимает, о чем он говорит.
- Я сказала.
Он усмехнулся.
- Когда?
- Ну… - она прикусила нижнюю губу и задумалась на мгновенье. – Недавно. Я просто не могу сейчас точно вспомнить.
Он приподнял бровь.
- Странно, как это выскочило у тебя из головы?
- Теперь я вспомнила, - убежденно кивнула она. – Когда раскрылся обман относительно твоей бабушки.
- Мой обман?
- Я отчетливо помню, как сказала тебе тогда, что была и всегда буду твоей женой.
- Я думал, ты просто расчувствовалась.
- Расчувствовалась? - Уперев руки в бедра, Татьяна уставилась на него. – Если я верно помню обстоятельства нашей беседы, то она протекала в обстановке, весьма далекой от заверений в вечной любви и привязанности.
- Ладно, допустим… - Отмахнувшись от ее замечания, он шагнул к ней. – Ты должна была сказать мне намного раньше.
- Я называла тебя своим мужем. Полагаю, несколько раз.
- Я считал, что это не более чем сарказм.
- Ну, теперь, конечно, так оно и есть. – Она расстроено вздохнула. – Я пыталась сказать тебе, Мэтью. В тот день, когда ты заговорил о расторжении брака, я пыталась все тебе объяснить, но ты не захотел это обсуждать.
Его глаза сузились.
- Я не захотел обсуждать признание нашего брака недействительным, а не тот факт, что ты этого не сделала.
- Это совершенно не важно.
- Это очень важно. – Мэтью на мгновение замолчал. – Или, возможно, не важно, но как бы то ни было, ты знаешь, что я имею в виду.
- Я знала, что ты именно так отреагируешь, - вспылила Татьяна. – Ты злишься, разве нет?
- Злюсь? – он сдвинул брови. – Конечно, я…
- Я знала. Все пятнадцать месяцев и так далее и тому подобное, я знала, что именно так все и будет. – Она ткнула пальцем в его сторону. – Вот почему я не говорила тебе, хотя, на самом деле, сказала.
- Не сказала! – рявкнул Мэтт. – А то, что почти бездумно было брошено в пылу спора, нельзя считать официальным объявлением о чем-то серьезном, вроде состояния в браке.
Татьяна вскинула голову.
- В твоей стране, возможно.
- В любой стране, где мужчины и женщины вынуждены жить вместе!
- Никто тебя ни к чему не вынуждает! И никогда ни к чему не вынуждал, включая женитьбу на мне!
- Конечно же, нет. Я сделал это по своей собственной воле. Я женился на тебе, потому что хотел сделать тебя своей женой.
Он придвинулся ближе, но она не поддавалась на его уговоры.
- Ты моя жена. Несомненно, ты всегда была моей женой и, надеюсь, будешь ею до конца моих дней.
- Который может наступить в любой момент, если ты прямо сейчас не скажешь мне, что не расстроен из-за этого.
- Я не расстроен. Я безумно счастлив!
- Но ты злишься на меня?
- Нет, я не злюсь. Я вне себя от радости. Я в восторге! Едва могу себя сдерживать. Взгляни, Татьяна. – Его губы растянулись в улыбке, больше напоминающей оскал. - Я так счастлив, что не могу сдержать улыбку!
- Вряд ли это можно назвать улыбкой, - усмехнулась она. – Мне доводилось видеть улыбки получше этой на лицах осужденных заключенных.
- О, они тоже были женаты?
- Только если им очень, очень везло!
- Ну, я считаю, мне очень, очень повезло!
- Почему?
- Потому что я все ещё женат на тебе! И потому что я люблю тебя! И… и… вот почему!
- Ха! И ты ждёшь, что я этому поверю?
- Потому что… - Его глаза полыхнули диким и отчаянным огнём. – Чёрт возьми, Татьяна, что ты хочешь, чтобы я сказал? Потому что это - правда?
- Не знаю. – На самом деле, она была так же смущена, как и Мэтью. – Просто ты сказал, что все, что бездумно брошено в пылу спора, не имеет особого значения.
- Ну, хорошо… - Нахмурившись, он выглядел, словно утопающий, который хватается за соломинку. – Я лгал.
-Ты лгал? Мэтью Уэстон? Лорд Честность? Сомневаюсь, сможем ли мы, простые смертные, допустить такую мысль.
- Это правда, и я могу снова это повторить. – Он вскинул подбородок, и в этом жесте Татьяна тут же узнал свой собственный. – Я лгал. Или, скажем, - задумался он на мгновение, - не то чтобы лгал, скорее, просто упустил некоторые существенные факты, что-то исказил, о чем-то умолчал.
Принцесса недоверчиво уставилась на него.
- Ты смеешься надо мной?
- Нисколько. - Мэтью шагнул ближе к ней. – Я лишь пытаюсь поставить тебя на моё место.
- Ты невыносим.
- А ты… - он заключил её в объятия. Его голубые глаза светились, глядя на нее. На лице появилась ленивая улыбка. Немного озорная и абсолютно восхитительная. – Моя жена.
Мэтью смял её губы крепким и властным поцелуем. Желая обладать ею. Заявляя на неё свои права. Стремясь стать с ней единым целым. И Татьяна отвечала ему с той же страстью.
Целую вечность спустя Мэтт поднял голову.
- Я должен признаться, что солгал тебе тогда.
- Что? – Татьяна старалась дышать спокойно.
- Серьезно. – Он ещё раз поцеловал её. – Когда я говорил, что скучал по тебе не больше, чем лошадь скучает по мухам у хвоста. Это была неправда.
- Разве? – со вздохом спросила она.
- Скорее, мне следовало сказать, как лиса скучает…
- О, Мэтью, прекрати! – Принцесса обхватила его за шею и пристально взглянула в глаза. – Ты злишься из-за того, что мы всё ещё женаты? Или ещё хуже, разочарован?
- Нет, - не колеблясь, ответил он. – Безусловно, я потрясен. Нелегко в мгновение ока превратиться из холостяка в женатого человека без соответствующей церемонии. - Его руки сомкнулись вокруг неё. – Не считая этого, я… благодарен, наверное. Словно нам выпал второй шанс.
Татьяна затаила дыхание.
- Значит, ты не собираешься настаивать на расторжении брака? Я понимаю, в Англии это сделать чрезвычайно сложно, но в Авалонии, раз я являюсь членом королевской семьи, было бы достаточно указа моего отца. Конечно, многое пришлось бы объяснять. Но, откровенно говоря, я бы предпочла объяснять, почему у меня есть муж, о котором я никогда не упоминала, чем то, почему я хочу от него избавиться.
- Нет, я не хочу расторгать наш брак, - Мэтт покачал головой. – И никогда не хотел.
- Уверен? – Татьяна не смогла скрыть беспокойства в голосе. – Ведь ты женился на компаньонке принцессы, а не на принцессе.
- Всё это обещает быть весьма нелёгким, не правда ли? – Мэтью пристально всматривался в её лицо.
Она смутилась.
- Не знаю.
- Нужно многое обдумать.
- Я провела больше года, обдумывая это, - Татьяна издала глубокий вздох. – Мэтью, я действительно намереваюсь…
- Хватит, - твёрдо произнес он. – Сейчас не время для окончательных решений. Я не хочу, чтобы ты давала обещания…
- Мэтью, я…
- …которых не сможешь сдержать, пусть даже они сделаны из лучших побуждений.
- Я не собираюсь…
- Послушай меня. Пока не решена проблема с Небесами, о нашем будущем не может быть и речи. Ты не можешь думать о том, чтобы оставить свою семью и свою страну в тяжелые времена. А тяжелые времена для Авалонии не за горами, если Валентина хотя бы отчасти такова, какой ты её описала. Позже у нас будет достаточно времени, чтобы обсудить то, что с нами произошло. – Он широко улыбнулся, но в глазах таилась печаль. – С лордом и леди Мэтью.
- Лорд и леди Мэтью, - тихо повторила она. – Звучит неплохо.
- В самом деле? – он приподнял бровь. – Но не так впечатляюще, как «принцесса Татьяна».
- Ну и пусть. – Она одарила его сияющей улыбкой, гадая, видит ли он в её глазах любовь к нему.– Так даже лучше, ведь это звучит для нас двоих.
Раздался осторожный стук. Почти сразу же дверь распахнулась, и в комнату заглянул лорд Стивен.
- Надеюсь, я не помешал.
Татьяна неохотно высвободилась из объятий Мэтью, но одной рукой он продолжал придерживать её за талию.
- Знаешь, ты на самом деле помешал, - сухо ответил Мэтт. – Так что будь добр, зайди позже…
- Я бы с радостью, - Стивен шагнул в комнату. – Но по какой-то нелепой причине мы должны немедленно уехать. Ни кто иной, как сам герцог, сообщил мне, что нам необходимо безотлагательно вернуться в Уэстон-Мэнор.
- Сегодня? – уточнил Мэтью.
Его брат кивнул.
- Если отправимся прямо сейчас, то к рассвету будем дома.
- Это к лучшему, - заметила Татьяна, подавив укол разочарования при мысли, что эту ночь они проведут в карете, а не в постели. И один из них будет крепко спать.
Лорд Стивен обвел их взглядом.
- Ведь дело не просто в возможном скандале?
Мэтью хмыкнул.
- Да, полагаю, можно сказать и так.
Глаза лорда Стивена сузились.
- Расскажешь мне?
Мэтью вопрошающе посмотрел на Татьяну, и та кивнула.
- В конце концов, он член семьи, милорд.
Старший Уэстон принял надменный вид.
- Конечно, я член семьи. Думаю, даже в большой степени, чем вы.
- Хорошо. Итак… - глубоко вздохнул Мэтью. – На самом деле, Татьяна – принцесса королевского дома Прузинских королевства Большая Авалония. Она разыскивает бесценные драгоценные камни, символизирующие право на трон, которые были утеряны пятьдесят с лишним лет назад. Но есть еще коварная принцесса, которая также ищет драгоценности, и та, кто обнаружит их первой, в конечном счете, и будет править страной. – Он сделал резкий вдох и перевел взгляд на Татьяну – Ну как?
- Кратко, но по существу, - улыбнулась она. – Отлично.
Лорд Стивен недоверчиво уставился на них.
- Твоя жена – принцесса?
- По праву рождения, - кивнул Мэтью.
- И есть ещё коварная принцесса? – медленно произнес Стивен.
- Она действительно коварна, - уверенно кивнула Татьяна. – Это по её вине был испорчен воздушный шар Мэтью, и нам чудом удалось спастись.
- Понимаю, - глаза лорда Стивена слегка расширились. – А также драгоценные камни? Говоришь, бесценные?
- О, ценность таких вещей невозможно измерить. – Мэтью взглянул на Татьяну. – Ты можешь, любовь моя?
- Конечно же, нет, - покачала головой она. – Наследие и традиции нельзя измерить деньгами.
- Ах да, Стивен, - улыбнулся Мэтью своему брату, - мы говорили, что разгадка ко всему, возможно, хранится у бабушки?
Лорд Стивен смотрел на него в явном замешательстве.
- У нашей бабушки?
- У неё самой, - кивком подтвердил Мэтью.
Какое-то время лорд Стивен подозрительно разглядывал их, а затем расплылся в улыбке.
- Мэтью, ты нисколько не изменился. Это превосходная история, - рассмеялся он. – Отлично придумано, брат. Осмелюсь сказать, я и не знал, что в тебе это есть.
Мэтью с Татьяной переглянулись.
- Я даже поверил тебе, пока ты не упомянул о бабушке, - встряхнув головой, лорд Стивен фыркнул от смеха. – Только представь эту в высшей степени приличную леди замешанной в чем-то настолько безумном, как пропавшие драгоценности и коварные принцессы.
- Представляю, - усмехнувшись, Мэтт вместе с женой последовал к двери. – Как бы то ни было, нам нужно ехать. Мы можем поговорить об этом в карете.
- О, безусловно, - подмигнул Татьяне лорд Стивен, - не могу дождаться продолжения истории о принцессе и бесценных драгоценностях.
- Все может оказаться даже забавнее, чем вы думаете, - с улыбкой произнесла Татьяна.
- Не сомневаюсь в этом, принцесса, - фыркнул лорд Стивен. – Это была лучшая часть. Мэтью женился на принцессе.
- Отнюдь. Это лишь начало. Полагаю, вам предстоит услышать еще много интересного.
Мэтью распахнул перед Татьяной дверь, и, дождавшись, пока она выйдет, оглянулся на брата.
- Кстати, Стивен, ты никогда не слышал ничего скандального о бабушке с дедушкой?
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Рикки-тикки Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 24.04.2012
Сообщения: 79
>11 Фев 2013 8:46

Чудненько, чудненько! Пока все еще спят, недреманные кураторы выкладывают новые главы!
Evelina, gloomy glory, Королева, Very Happy
спасибо!
_________________
Леди тоже могут быть раздражены — но есть вещи, которые они никогда себе не позволят. Чем, собственно, они и отличаются от базарных баб.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Svetlaya-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.01.2009
Сообщения: 3117
Откуда: Москва
>11 Фев 2013 9:01

Какая ...мммм... приятная и вкусная глава! хотя приключения еще впереди, но мне так понравился их разговор!
спасибо большое!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>11 Фев 2013 9:35

Как хорошо что Татьяна все рассказала герцогине, она мне нравится!
А Стивен похоже не поверил тому что рассказал ему брат....

Evelina, gloomy glory, Королева спасибо за великолепный перевод!!!!!!!!!!! Ar Ar Ar
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 21:39

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете самостоятельно добавлять книги в литературный каталог

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Кроля, я из соленого сала делаю. А вот приправы, да, копченые. Я на рынке у нас их беру. Там выбор большой. Сало солю сама. Для венгерского... читать

В блоге автора Allegra: Дама с единорогом и три её портрета

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Виктория Александер "Её высочество, моя жена" [11564] № ... Пред.  1 2 3 ... 18 19 20 ... 23 24 25  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение