Karis:
» Глава 3
Перевод: Karis
Редактирование: Мел Эванс, Королева
Итак, наша Алёна сейчас с чистой совестью загорает под жарким таиландским солнцем, так что мы с Лилей в неполном составе продолжаем наш карнавал
Алёна, дорогая, вдогонку тебе пожелание - отдыхни там так, чтоб стыдно и приятно вспоминать было!
Шоти, Оля, спасибо тебе огромнейшее за помощь и разъяснения к главе!
ГЛАВА 3
Её машина была битком набита багажом, портфель разбух от заметок и набросков, недовольного пса уже вырвало на пассажирском кресле в знак протеста против переезда, а за её спиной горячо спорили два мальчика.
Несмотря на январскую прохладу, она низко опустила окна машины, из которой ей уже один раз пришлось вылезать, чтобы выяснить отношения с псом и почистить сидение. Паркер, их бостонский терьер, распластался на полу машины и выглядел жалко.
Стелла понятия не имела, о чем спорили мальчики, но поскольку они еще не подрались, даже не вмешивалась. Ведь понятно, что мальчики, как и Паркер, взволнованы из-за переезда.
Стелла вырвала их из привычной среды. Конечно, действовала она крайне бережно и аккуратно, но как ни крути – для мальчиков это настоящее потрясение. Теперь им всем предстоит прижиться на новом месте. И Стелла верила в то, что они не только приживутся, но и расцветут. Если бы она хоть на секундочку позволила себе думать иначе, то выглядела бы также мрачно, как их домашний любимец.
– У тебя слизистые и вонючие кишки! – выкрикивал восьмилетний Гэвин.
– А у тебя большущая задница! – парировал шестилетний Люк.
– А у тебя ужасные слоновьи уши!
– А у тебя вообще всё лицо уродливое!
Стелла вздохнула и включила радио.
К Харпер-хаусу вела длинная подъездная аллея, при съезде украшенная кирпичными колонами. Едва заехав на аллею, Стелла нажала на тормоз, и машина остановилась. Какое-то время Стелла просто сидела, в то время как на заднем сидении продолжали сыпаться обвинения градом. Паркер настороженно на неё покосился и вскочил, чтобы понюхать воздух через окно.
Стелла выключила радио. Голоса начали стихать, и напоследок раздался резкий шепоток:
– Да у тебя всё тело уродливое...
И тишина.
– Так, я вот что придумала, – спокойно, даже буднично начала Стелла. – Мы должны провернуть один трюк за спиной мисс Харпер.
Гэвин поддался вперед, натянув ремень безопасности.
– Какой трюк?
– Очень непростой трюк. Я даже не знаю, получится ли у нас. Она ведь такая умная. Уж я-то знаю. Нам понадобиться проявить всю свою хитрость.
– А я могу быть очень хитрым, – заверил её Люк.
Стелла подняла глаза на зеркало заднего вида и поняла, что ее младшенький уже начал остывать после словесной баталии.
– Ладно, вот наш план.
Стелла обернулась к мальчикам. И, как и прежде, в горле у нее встал ком одного только взгляда на них – они представляли собой поразительную комбинацию самой Стеллы и Кевина. Живое доказательство их любви и близости смешалось в чертах и облике детей. В голубых глазах Люка она узнавала себя, а Кевина – в серо-зеленых Гэвина. Улыбка Кевина озаряла лицо Люка, а Гэвин унаследовал форму губ Стеллы. Его светловолосая голова, будто поцелованная солнцем – подарок от отца. А Люк, бедняжка, был такой же ярко-рыжий, как и Стелла.
Она театрально выдержала паузу, отметив, что оба сына нетерпеливо навострили уши.
– Нет-нет, я всё-таки сомневаюсь, – Стелла покачала головой. – Наверное, эта затея не из самых удачных…
Последовал хор жалоб и протестов, которому вторил и Паркер, возбужденно залаяв.
– Ладно, ладно! – сдавшись, Стелла подняла руки. – Слушайте сюда. Сейчас мы подъедем к дому, выйдем из машины, подойдем к двери. Нас впустят в дом, мы поздороваемся с мисс Харпер, и тут-то наступит время для нашего очень-очень хитрого трюка!
– У нас получится! – выкрикнул Гэвин.
– Так вот, вам придется попритворяться ... это так тяжело, но думаю, вы справитесь. В общем, вы должны делать вид, что вы вежливые, послушные и хорошо воспитанные мальчики.
– У нас получится! У нас… – Лицо Люка скривила воинственная гримаса. – Да!
– А я в свою очередь притворюсь, что совершенно не удивлена таким вежливым, послушным и хорошо воспитанным мальчикам. Ну как? У нас и правда получится?
– Может, нам там вообще не понравится, – пробормотал Гэвин.
Всё её существо сжалось от острого чувства вины.
– Может, да. А может, и нет. Посмотрим.
– У дедушки и бабушки Джо было так хорошо... – губки Люка задрожали, отозвавшись щемящей болью в сердце Стеллы. – Почему мы не можем жить с ними?
– Люк, мы правда не можем, но мы будем очень часто приезжать к ним. А они смогут также часто приезжать к нам. Теперь, когда нам до них буквально час езды, мы будем видеться постоянно. Эй, это ведь своего рода приключение, не забыли? Мы всего лишь попробуем, а если нам не понравится, мы попробуем что-нибудь другое.
– Люди здесь так смешно разговаривают, – пожаловался Гэвин.
– Не смешно, просто по-другому.
– И тут совсем нет снега. Как же мы должны лепить снеговиков и кататься на санках, если в этом дурацком месте нет снега?
– Тут не поспоришь, но мы найдем другие не менее интересные, занятия.
Неужели она в последний раз видела снежное Рождество? Почему она не подумала об этом раньше?
– Если она злая, я не останусь, – выпятил подбородок Гэвин.
– Договорились.
Стелла завела машину, привела дыхание в норму, и поехала по аллее.
Спустя пару мгновений она услышала удивленный возглас Люка:
– Какой он огромный!
Здание было огромным, в этом нет никаких сомнений. Но что именно удивило детей? Их ошеломил гигантских размеров трехэтажный дом? Или они обратили внимание на детали? Светло-персиковые стены фасада, очаровательный парадный вход, обрамленный двумя изогнутыми лестницами, что вели ко второму этажу, или чудесные террасы, опоясывающие второй и третий этажи?
Или, глядя на этот дом, они вспомнили родной и милый домик в Саусфелде, который был раза в три меньше?
– Дом очень старый, – сообщила Стелла мальчикам, – Представляете, ему уже полторы сотни лет, и в нем всегда жили Харперы.
– Ей полторы сотни лет? – изумился Люк и схлопотал тычок локтем от брата.
– Тупица, – фыркнул Гэвин. – Она бы уже давно умерла, и черви ползали по всему ее телу, и…
– Напомню вам, что вежливые, послушные и хорошо воспитанные мальчики не называют своих братьев «тупицам». Взгляните на этот газон. Правда ведь Паркер придет от него в восторг? А обнаружив, что здесь полно места для ваших игр, вы тоже вряд ли будете разочарованы. Только держитесь подальше от садов мисс Харпер. Здесь действует то же правило, что и дома. В Мичигане, – поправила себя Стелла, – если вы захотите куда-нибудь пойти, то должны первым делом спрашивать разрешения у мисс Харпер.
– Какое большое дерево, – пробормотал Люк, – очень-очень большое.
– Вот это? Это платан. Пожалуй, оно стоит здесь дольше, чем сам дом.
Подъезжая к месту парковки, Стелла любовалась тем, как чудесно сочетаются друг с другом японские красные клены, золотые кедры и островные азалии.
Потом удерживала за поводок Паркера, такого же беспокойного, как её собственный пульс.
– Гэвин, держи Паркера. За вещами мы вернемся после того, как зайдем и поздороваемся с мисс Харпер.
– Она что, командовать нами собирается? – требовательно спросил Гэвин.
– Конечно. Взрослые всегда командуют детьми и тут ничего не поделаешь, такая уж печальная и отвратительная у детей судьба. Но мной мисс Харпер тоже будет командовать, ведь она мой босс и от неё зависит моя зарплата. Не вешать нос, все мы в одной лодке.
Дети выбрались из машины, и Гэвин взял поводок.
– Мне она не нравится.
– Гэвин, а знаешь, за что я тебя люблю? – Стелла слегка взъерошила светлые волнистые волосы сына. – Ты всегда настроен исключительно на хороший лад. Ладно, идем.
Она взяла мальчиков за руки, нежно сжала их ладошки, и вчетвером они направились навстречу дому.
Дверь, такая же снежно-белая, как и рамы окон, внезапно распахнулась.
– Ну наконец-то! – Дэвид раскинул руки. – Мужчины! Как же невыносимо долго я был в меньшинстве!
– Гэвин, Люк, это мистер, ээээ… прошу прощения, Дэвид, я не знаю вашей фамилии.
– Вентворт. Но вы все будете называть меня просто Дэвидом.
Дэвид присел на корточки и заглянул в глаза Паркеру, который уже чуть-ли не захлебывался от беспрестанного гавканья.
– Что с тобой, дружище?
В ответ Паркер положил передние лапы на его колено и с большим воодушевлением облизал лицо Дэвида.
– Так-то лучше. Милости просим в дом, Роз скоро спуститься. Она наверху, сдирает по телефону шкуры с поставщиков.
Они вошли в широкий холл, где мальчики просто встали, вытаращив глаза.
– Супер шикарно, да?
– Это что, церковь?
– Ха! – Дэвид улыбнулся Люку. – Когда-то здесь и правда проходили свадебные церемонии, но это всего лишь дом. Я обязательно устрою вам подробную экскурсию, но может, для начала вы выпьете горячего шоколада, чтобы взбодриться после долгой поездки?
– Дэвид готовит горячий шоколад так, что просто пальчики оближешь, – Роз спускалась по изящной лестнице, разделяющей холл. Одета она была, как и накануне, в рабочую одежду. – С немереным количеством взбитых сливок.
– Мисс Харпер, познакомьтесь с моими детьми. Это Гэвин и Люк.
– Очень рада с вами познакомиться. Привет, Гэвин.
Роз пожала ему руку.
– Это Паркер. Наша собака. Ему полтора года.
– И он очень симпатичный. Здравствуй, Паркер.
Она наградила Паркера дружеским поглаживанием.
– А я Люк. Мне шесть лет и я учусь в первом классе. Я умею писать свое имя.
– Он не умеет. – Гэвин усмехнулся с типичным братским презрением. – Он знает только печатные буквы.
– Нужно же с чего-то начинать, верно? Я очень рада познакомиться с тобой, Люк. Надеюсь, вам всем здесь понравится.
– А на самом деле вы не выглядите такой уж старой, – заметил Люк, заставив Дэвида прыснуть от смеха.
– О, благодарю. Обычно я и не чувствую себя старой.
Чувствуя легкое головокружение, Стелла выдавила улыбку:
– Я рассказала мальчикам, что дом очень старый и всегда принадлежал Харперам. Люк немного перепутал.
– Я не такая старая, как дом, и не всегда жила в нем. Ну что, как насчет полакомиться горячим шоколадом? Давайте пойдем на кухню, где мы сможем познакомиться поближе.
– Он ваш муж? – спросил Гэвин. – А почему тогда у вас разные фамилии?
– Она отказывается выходить за меня замуж, – ответил Дэвид, ведя их по коридору. – И мое бедное сердце разрывается от страданий.
– Не слушайте его, он дразнит вас. Дэвид заправляет домом и кучей других вещей. И он живет здесь.
– Она командует и вами тоже? – Люк потянул Дэвида за руку. – Мама сказала, что она всеми командует.
– Пускай она так думает.
Он провел их на кухню из теплого вишневого дерева, с гранитными рабочими стойками. Банкетка с изысканным ворохом подушек, обитая сапфировой кожей, располагалась под широким окном.
Стоящие на рабочих стойках горшочки радовали глаз зеленью. Медные кастрюли сверкали чистотой.
– Это моя территория, – объявил Дэвид. – Тут я командую, вот что вы обязаны знать о здешней иерархии. Вы любите готовить, Стелла?
– Не знаю, подходит ли здесь слово «любить», но я уж точно не способна создать что-либо, достойное этой кухни.
Кухня была оснащена двумя встроенными холодильниками, плитой, которая могла бы удовлетворить и ресторанные нужды, двойной духовкой и длиннющей рабочей стойкой.
Стелла с облегчением отметила мелкие детали, которые создавали домашнюю атмосферу. В сложенном из кирпича камине уютно потрескивал огонь, сервант заполнен старинной стеклянной посудой, а юные побеги тюльпанов и гиацинтов цвели на полках, встроенных в разделочный стол.
– Я живу, чтобы готовить. И по секрету признаюсь, что мне неприятно тратить свой талант на Роз. Ей-то без разницы, что есть, хоть холодную кашу. А Харпер вообще редко тут показывается.
– Харпер мой старший сын, живет он в гостевом коттедже. Вы скоро с ним познакомитесь.
– Он чокнутый ученый.
Дэвид достал кастрюлю и плитку шоколада.
– Он делает монстров? Как Франкенштейн? – Люк вцепился в руку матери.
– Франкенштейн – вымышленный персонаж, – напомнила ему Стелла. – Сын мисс Харпер работает с растениями.
– Может, в один прекрасный день он и вырастит тот гигантский цветок, о котором рассказывает.
Восхищенный Гэвин подошел поближе к Дэвиду.
– Ух ты!
– Бесчисленны чудеса неба и земли, Горацио.
[1] Подтащи сюда тот стул, мой милый юный друг, и ты увидишь, как мастер делает лучший в мире горячий шоколад!
– Вы, должно быть, спешите на работу, – обратилась Стелла к Роз. – Мне хотелось бы показать вам некоторые мои записи и идеи, над которыми я поработала вчера вечером.
– Вы чертовски трудолюбивы.
– Мне просто не терпится начать.
Стелла проводила взглядом Люка, который отпустил её руку и присоединился к брату и Дэвиду.
– Утром я съездила в школу. Завтра у мальчиков первый день в новой школе. Наверное, я смогу обратиться в школьную канцелярию, чтобы они посоветовали, где найти няню для мальчиков, чтобы она…
– Эй! – воскликнул Дэвид, взбивая шоколад и молоко. – Теперь это мои парни! Я-то надеялся, что после школы они будут болтаться со мной для общения и рабского труда.
– Я не могу обременять вас…
– Почему мы не можем остаться с Дэвидом? – заговорил Гэвин. – Всё же будет хорошо.
– Не думаю…
– Всё зависит от одного условия, – непринужденно заметил Дэвид, добавляя сахар в миску. – Если они не любят Плейстейшен,
[2] то ничего не выйдет. У меня есть свои принципы.
– Я люблю Плейстейшен! – воскликнул Люк.
– Вы просто обязаны любить Плейстейшен.
– Да! Да! – мальчики одновременно спрыгнули со своих мест. – Мы любим Плейстейшен!
– Стелла, пока Дэвид готовит, может, перенесем некоторые вещи из вашего автомобиля?
– Хорошо. Это займет минутку. Паркер…
– С собакой всё путём, – откликнулся Дэвид.
– Что ж… мы скоро вернемся.
Роз заговорила, только когда они подошли к дверям.
– Дэвид замечательно обращается с детьми.
– Любой заметит, – Стелла поймала себя на том, что теребит застежку наручных часов, и заставила себя остановиться. – Это выглядит так, будто мы навязываемся. Я, разумеется, буду ему платить, и…
– Это уж вы решайте меж собой сами. Я просто хочу сказать – как одна мама другой маме – что вы можете без опаски доверить ему своих детей. Он будет заботиться о них, развлекать их и оберегать от неприятностей. Хотя… насчет последнего у меня есть сомнения. От серьезных неприятностей – безусловно, но от мелких их никто не способен удержать.
– Дэвиду пришлось бы обладать для этого сверхспособностями.
– Он практически вырос в этом доме и мне как четвертый сын.
– Это слишком просто, Роз. Хотя, с другой стороны, мне не пришлось бы нанимать им няню…
Ещё одного незнакомца.
– А вы не привыкли, когда все слишком просто.
– Нет, я не привыкла, – из кухни донесся взрыв смеха, и Стелла вздохнула. – Но я хочу, чтобы мои мальчики были счастливы. Для меня это самое главное.
– Прекрасный звук, правда? Мне не хватало его. Пойдемте за вашими вещами.
– Вы должны обозначить границы, – сказала Стелла, когда они вышли из дома. – Что мальчикам можно делать, а что нельзя. Для них нужны правила и обязательства. Они привыкли к ним дома. В Мичигане.
– Я подумаю. Но уверена, хоть я здесь всем и командую, Дэвид уже всё продумал. Кстати, хорошая собака. – Роз вытащила два чемодана из багажника. – Моя собака умерла в прошлом году, и для другой места в сердце пока не нашлось. Но это так замечательно, когда рядом есть собака. Интересное имя.
– Да, как Питер Паркер. Он…
– Человек-Паук. Я сама вырастила трех мальчиков.
– Да, точно.
Стелла схватила другой чемодан и картонные коробки и почувствовала напряжение в мышцах, когда как Роз поднимала сумки с видимой легкостью.
– Роз, а с вами ещё кто-нибудь живет?
– Только Дэвид.
– Правда? Он вроде сказал что-то о мужском меньшинстве, когда мы только зашли.
– Верно. Дэвид имел в виду меня и Печальную Невесту.
Роз взяла багаж и начала подниматься по ступенькам.
– Это наше привидение.
– Ваше…
– Если бы такой старинный дом не населяли бы призраки, было бы чертовски досадно.
– Пожалуй, в этом есть своя логика.
Но Стелла не восприняла слова Роз всерьез. Должно быть, Роз посчитала забавным напустить немного местного колорита и тем самым произвести впечатление на нового жильца дома. Привидения украсили бы семейные предания.
– Вы можете занять западное крыло. Мы постарались выбрать для вас те комнаты, в которых вам будет наиболее комфортно. Я живу в восточном крыле, комнаты Дэвида расположены рядом с кухней. У каждого хватает личного пространства, что я считаю жизненно важным для поддержания здоровых взаимоотношений.
– Я в жизни не видела такого великолепного дома.
– Хорош, правда? – Роз приостановилась, обвела взглядом окна дома, в которых отражался сад. – Зимой здесь бывает очень сыро. Водопроводчики, электрики и прочие – наши постоянные гости. Но я люблю каждый уголок этого дома. Хотя и говорят, что он слишком велик для одной женщины.
– Но он принадлежит вам. Ваш настоящий фамильный дом.
– Именно. Что бы ни случилось, он им и останется. Теперь и вы часть этого дома. Каждая комната выходит на террасу. Оставляю за вами право решить, закрыть ли дверь на террасу в комнате мальчиков. И полагаю, в таком возрасте они хотели бы жить вместе, особенно на новом месте.
– Вы абсолютно правы.
Роз провела Стеллу в комнату мальчиков.
– О, они придут в настоящий восторг! – Стелла положила коробки и чемодан на одну из двух кроватей. – Здесь так просторно и так много света. Но… ведь это же антиквариат, – она пробежалась пальцами комоду, высотой с ребенка. – Мне уже страшно.
– Мебель предназначена для того, чтобы ею пользоваться. Беречь нужно только произведения искусства.
– Я попрошу мальчиков быть осторожнее.
Господи, хоть бы они ничего здесь не поломали!
– Общая ванная связывает ваши комнаты. – Роз кивнула головой в сторону комнаты. – Я подумала, что хотя бы в первое время вы хотели бы быть поближе к детям.
– Благодарю вас.
Стелла зашла в ванную. Вся залитая светом, льющимся из огромного окна терассы, на мраморном подиуме возвышалась большая ванна с изогнутыми ножками в виде лап какого-то животного. Для уединения можно было опустить римские шторы. В отдельной комнатке, отделанной под желтую сосну, скрывался унитаз с подвесным сливом с цепочкой. Мальчики просто с ума сойдут, когда увидят!
Под раковиной-стойкой был установлен медный полотенцесушитель, с которого уже свисали пушистые полотенца цвета морской волны.
Стелла прошла через смежную дверь в свою комнату. Приглушенный зимний свет падал на узорчатый дубовый паркет.
Уютную зону отдыха дополнял небольшой камин из белого мрамора, над которым висела картина, изображающая цветущий летний сад.
Целая гора шелковых подушек восхитительных пастельных тонов украшала кровать с балдахином из нежно-розовой вуали.
Вся мебель была из глянцевого красного дерева – очаровательный туалетный столик, резной шкаф и комод с длинным зеркалом овальной формы.
– Чувствую себя Золушкой на балу.
– Если туфелька не жмет, почему бы и нет, – Роз опустила чемоданы на пол. – Вам предстоят очень напряженные будни. Вот я и хочу, чтобы и вам было хорошо, и детишки ваши наслаждались жизнью. Дом очень большой, и как-нибудь Дэвид проведет для вас целый тур. И здесь мы не наткнемся друг на друга, если только сами того не пожелаем.
Роз закатала рукав рубашки, оглядела комнату.
– Не скажу, что я общительная, но я наслаждаюсь обществом тех людей, которые мне нравятся. Кажется, вы начинаете мне нравиться. И мне уже нравятся ваши дети. – Роз взглянула на наручные часы. – Я собираюсь напиться горячего шоколада – ничего не могу с собой поделать, это сильнее меня. А потом займусь работой.
– Немного погодя я бы хотела присоединиться к вам и поделиться своими идеями.
– Хорошо. Найдете меня.
* * *
Стелла так и поступила. И хотя ей следовало бы после школьного собрания самой заняться детьми, у нее не хватило духа отрывать их от Дэвида.
Она так сильно волновалась по поводу их адаптации в новом доме, среди незнакомых людей, но, по-видимому, труднее всего приспосабливаться будет именно ей.
Сегодня Стелла выбрала подходящую случаю и месту одежду. Поношенные джинсы, черный свитер. На ногах – прочные полуботинки, уже повидавшие грязи на своем веку. В питомник она вошла с черным портфелем в руке.
Как накануне, Руби стояла за стойкой магазина, но на сей раз обслуживала покупателя. В его корзине для покупок Стелла рассмотрела несколько посаженных вместе стеблей комнатного бамбука, радостно соседствующего с декоративной коноплей, и небольшую диффенбахию в вишнево-красном горшочке.
На стойке лежали, еще не внесенные в чек, стеклянная ваза и мешочек камней.
Не место, а сказка!
– Роз где-то здесь?
– Ох… – Руби неопределенно взмахнула рукой, – да где-то была тут.
Стелла кивнула на лежащую на прилавке рацию.
– У нее с собой рация?
Эта мысль показалась Руби забавной:
– Нет, едва ли.
– Хорошо, пойду её искать. Отличный выбор, – одобрительно кивнув, обратилась Стелла к покупателю, – Комнатный бамбук не требует особого ухода, и будет отлично смотреться в этом горшке.
– Я подумал, было бы неплохо поставить что-нибудь красивое и забавное на тумбочку в ванной.
– Чудесно. И если вы соберетесь в гости к даме, то это будет очень хороший подарок. Таким милым подарком вы произведете на женщину большее впечатление, чем обычными цветами.
– Мне такое даже в голову не приходило. Знаете, а возьму-ка я ещё один.
– И вы не прогадаете.
По пути к теплицам Стелла сияла улыбкой. Она была так довольна собой! И на самом деле она вовсе не торопилась разыскивать начальницу. Раз подвернулся случай, она намеревалась самостоятельно прогуляться по питомнику. Посмотреть запасы, ассортимент, витрины, самой пройтись по всем тропинкам и дорожкам. И всё занести в свой блокнот.
Она надолго задержалась в секторе для посадки, отмечая развитие побегов и черенков, виды растений и состояние их здоровья.
Ей понадобился почти час, прежде чем добраться до сектора для пересадки. Из-за двери лилась музыка, похожая на The Corrs.
[3]
Она заглянула вовнутрь и увидела четыре стола – два длинных тянулись вдоль стен теплицы, ещё два других располагались в центре помещения. На неё повеяло теплом, в котором явственно ощущался запах удобрений и торфяного мха.
Из некоторых горшков уже выглядывали привитые растения, другим же пересадка только предстояла. Похожие на больничные карточки, со столов свисали ярлычки с названиями растений. Компьютер затолкали в самый угол. Красочная заставка на его экране пульсировала в такт музыке.
На подносах лежали разные инструменты, необходимые для пересадки и прививки – садовые скальпели, ножики, кусачки, специальные ленты и воск для перевязки привитых растений.
В дальнем конце теплицы Стелла заметила Роз, которая, уперев руки в боки, нависала над сидящим на стуле мужчиной. Сгорбив плечи, он над чем-то трудился.
– Твои дела за час никуда не денутся, Харпер. Питомник принадлежит тебе так же, как и мне. Ты должен познакомиться с ней и послушать, что она нам скажет.
– Да послушаю я, послушаю, но позже. Черт возьми, я же не брошу всё вот так, на половине! Между прочим, это тебе захотелось её нанимать. Так и нанимай. Мне-то что.
Такое чувство, что от охватившего Роз раздражения в теплице стало еще жарче.
– Тебе знакомо такое понятие как правила приличия? Я всего лишь прошу тебя на часок прерваться и слегка… попритворяться.
Последнее замечание Роз напомнило Стелле собственные слова, сказанные мальчикам в машине. И помимо воли Стелла весело рассмеялась. Идя по узкому проходу, она постаралась замаскировать смех под кашель.
– Простите, что прерываю вас, я просто… – Стелла замолчала, остановившись около горшка с привитым стеблем цветка, и прищурившись, оглядела новые листья. – У меня никак не получалось его привить.
– Это дафна
[4], – бросил сын Роз, удостоив Стеллу лишь беглым взглядом.
– Вечнозеленая. И вы прививали её черенком? Боковой прививкой вприклад?
[5]
Харпер прервал свое занятие и обернулся к Стелле. На его лице явственно читались черты матери – те же высокие острые скулы, завораживающие миндалевидные глаза. Только его темные волосы были значительно длиннее, чем у Роз. Стянутые на затылке в хвост, они напоминали листья пышной пальмы. Телосложением он тоже пошел в маму – стройный, а ноги длинные-длинные. Стиль в одежде так же небрежен – рваные джинсы и заляпанная землей толстовка с эмблемой Мемфисского университета.
– Разбираетесь в прививании?
– Только в основах. Как-то раз я прививала камелию в расщеп, и вышло, на мой взгляд, замечательно. Но обычно я пользуюсь черенками. Я Стелла. Приятно познакомиться, Харпер.
Прежде чем ответить на рукопожатие, Харпер вытер руку о джинсы.
– Мама сказала, что вы тут организовывать нас собираетесь.
– Да, таков план. Надеюсь, это пройдет безболезненно для каждого из нас. А над чем вы работаете?
Стелла подошла к ряду горшков, в которых привитые растения находились под натянутым между четырьмя колышками полиэтиленом.
– Это гипсофила,
[6] – пояснил Харпер, – ну, дыхание ребенка. Наравне с белыми и розовыми, я развожу также синие цветы.
– Синий… Мой любимый цвет. Не хочу отнимать у вас много времени. Я надеялась, – обратилась Стелла к Роз, – что мы могли бы где-нибудь обсудить некоторые из моих идей.
– Пойдемте к теплице с однолетними растениям. В офисе ужасный беспорядок. Харпер?
– А? Ладно, ладно, я приду. Вы идите. Я буду через пять минут.
– Харпер!
– Ну хорошо, десять! Но это мое последнее слово.
Роз засмеялась и потрепала сына по голове:
– Не заставляй меня возвращаться и тащить тебя за ухо.
– Всё пилит, и пилит, и пилит, – пробубнил Харпер, при этом улыбаясь.
Женщины вышли на свежий воздух, и Роз вздохнула.
– Харпер корнями прирос к этому месту. Приходится пинать его под зад садовыми вилами, чтобы заставить сдвинуться. Из моих сыновей он единственный, кто интересуется питомником. Остин работает журналистом в Атланте, а Мейсон будущий врач. Сейчас он проходит интернатуру в Нэшвилле.
– Должно быть, вы ими очень гордитесь.
– Я горжусь, но вижу гораздо реже, чем хотелось бы. Харпер здесь, буквально под моим носом, но чтобы поговорить с ним, мне приходится охотиться на него чуть ли не с собаками.
Когда они вошли в теплицу для однолетних растений, Роз уселась за стол и спросила:
– Что скажете?
– Харпер так похож на вас, Роз.
– Все так говорят. А я вижу в нем только самого Харпера. Вы оставили мальчиков с Дэвидом?
– Их не отодрать от него и гвоздодером, – Стелла открыла портфель. – Я тут записала кое-какие свои соображения…
От вида кипы бумаг Роз с трудом сдержала дрожь.
– Заметно.
– Так же я набросала примерный план, как, изменив схему размещения товаров, мы можем повысить продажи и продемонстрировать ассортимент. Вы отлично расположены, у вас отменный ландшафт и указатели, привлекательный вход….
– Я все ожидаю услышать «Но».
– Но... – Стелла облизала губы, – торговая зона при входе находится в полном хаосе. Если мы внесем кое-какие изменения, то покупатели пройдут вглубь, прямо к основным витринам с растениями. Так, вот мой функционально-организационный план…
– Функционально-организационный план… Матерь божья.
– Расслабьтесь, в нем нет ничего страшного. Все, что вам нужно – это распределить обязанности по основным направлениям, к примеру: разведение, производство и продажа. Очевидно, что вы являетесь экспертом в разведении. И на данном этапе вам необходимо, чтобы я возглавила производство и продажи. Если мы увеличим продажи, как предусмотрено в моем плане, то…
– Вы составили схемы, – в голосе Роз прозвучала нотка удивления. – И графики. Вы начинаете пугать меня.
– Не стоит, – Стелла засмеялась и посмотрела на Роз. – Хорошо, может, совсем чуть-чуть. Но если вы посмотрите вот на эту схему, то вы увидите только менеджера по организационным вопросам питомника, то есть меня. Но возглавляете питомник всё равно вы. Эта схема – только распределение обязанностей. Взгляните на эти стрелки. Это специалисты по разведению, то есть вы, и полагаю, Харпер. Менеджер по производственной части – я, по продажам – тоже я. Ну… по крайней мере, на ближайшее время. Вам необходимо будет назначить или нанять кого-нибудь ответственным за выращивание рассады в закрытом помещении и на открытом воздухе. А в этом разделе прописаны должностные инструкции и обязанности.
– Ладно, – вздохнув, Роз потерла шею. – Но прежде чем я начну напрягать глаза, пытаясь вычитать все ваши схемы, и прежде чем нанимать новых сотрудников, позвольте заметить, что Логан, мой ландшафтный дизайнер, совсем неплохо управляется на открытом воздухе. А производственной частью могу продолжать управлять и я. Не для того я взрастила это место, чтобы сидеть в сторонке, когда другие делают всю работу.
– Отлично. Тогда я хотела бы встретиться с Логаном для согласования рабочих обязанностей.
По лицу Роз скользнула тень улыбки, в глазах блеснул озорной огонек.
– Это будет интересно.
– Ну а пока, может быть, возьмем мои схемы с заметки по улучшению торговой выкладки и пойдем на место? Там я наглядно всё покажу, и вы поймете, как всё на самом деле просто.
«Просто? – подумала Роз, словно отрезвев от похмелья, – нет, не думаю, что теперь хоть что-нибудь будет просто».
Но, черт возьми, скучно уж точно не будет.
_____________________________
Пошли мне ангела
Мудрец сказал мне: просто следуй этим путем
Что ведет к рассвету
Ветер будет дуть тебе в лицо
А годы - пролетать мимо
Услышь голос, что звучит глубоко внутри
Это зов твоего сердца
Закрой глаза, и ты найдешь
Выход из мрака
Вот я здесь
Пошлешь ли ты мне ангела
Вот я здесь
На земле утренней звезды
Мудрец сказал, просто найди свое место
Даже в эпицентре бури
Ищи розы на своем пути
Лишь среди шипов
Вот я здесь
Пошлешь ли ты мне ангела
Вот я здесь
На земле утренней звезды
Мудрец сказал, просто протяни руку
И дотянись до волшебства
Отыщи дверь в землю обетованную
Просто поверь в себя
Услышь этот голос, что звучит глубоко внутри
Это зов твоего сердца
Закрой глаза, и ты найдешь
Путь, чтоб выбраться из тьмы
Вот я здесь
Пошлешь ли ты мне ангела
Вот я здесь
На земле утренней звезды
Вот я здесь
Пошлешь ли ты мне ангела
Вот я здесь
На земле утренней звезды
____________________________
[1] Цитата из «Гамлета» Уильяма Шекспира.
PlayStation — игровая приставка, разработанная компанией Sony Computer Entertainment под руководством Кэна Кутараги и впервые выпущенная в середине 1990-х. PlayStation — 32-разрядная система, ставшая первой в серии широко распространившихся игровых систем. Выход PlayStation в Японии состоялся 3 декабря 1994 года, в США приставка появилась 9 сентября 1995 года, а в Европе — 29 сентября 1995 года. Приставка оказалась очень популярной, обеспечив Sony прорыв в игровой индустрии, где до того момента безраздельно властвовали Nintendo и Sega.
The Corrs — ирландская фолк-рок группа из города Дандолк, в состав которой входят члены семьи Корр: сёстры Андреа (лидер-вокал, вистл), Шерон (скрипка, вокал), Кэролайн (ударные, перкуссия, бойран, вокал) и брат Джим (гитара, клавишные, вокал).
The Corrs получили мировую известность, выступив на Летних Олимпийских Играх 1996 года. С того момента они выпустили пять студийных альбомов и несколько синглов, которые получили платиновый статус в разных странах. Их самый успешный альбом Talk On Corners получил мульти-платиновый статус в Австралии и Великобритании.
С 2006 года группа взяла перерыв в творчестве, так как Шерон, Джим и Кэролайн занялись своими семьями, Андреа же начала сольную карьеру.
Дафна или волчья ягода, волчье лыко, волчник – так называют это красивое растение, подчеркивая его жесткий и коварный характер. Волчеягодник весьма ценим садоводами и ландшафтными дизайнерами за раннее цветение, массу нежных ароматных цветков, декоративные листья, компактный размер, морозостойкость и теневыносливость. Однако есть у волчников один, но существенный недостаток: ядовитые красные ягоды.
Очень сложная пересадка.
Волчники растут медленно и не нуждаются в подрезках. Они также очень не любят, когда беспокоят их корни. Поэтому следует по возможности избегать пересадки взрослых растений, а молодые пересаживать один раз, с комом земли, сразу на постоянное место.
Размножают волчеягодники зелеными или полуодревесневшими черенками летом, прививкой в прохладные периоды года, корневыми отпрысками весной или семенами. Виды, дающие множество корневых отростков, можно размножать с их помощью, стараясь не беспокоить корневую систему материнского растения.
Все части волчеягодников ядовиты! При попадании на кожу сок растений вызывает серьезные раздражения, а при употреблении внутрь – пищевые отравления, вплоть до летального исхода.
Гипсофила (лат. Gypsóphila paniculáta). Слово “гипсофила” в переводе с латинского языка означает “любящая известь”, поэтому эти растения (многолетние и однолетние) называют “гипсолюбка”, а еще “перекати-поле” и дыхание ребенка. Относятся они к семейству гвоздичных. В естественных условиях произрастают в Западной Сибири, Средней Азии, на Кавказе. Родиной считается Европа и южные степи бывшего СССР.
Очень изящное растение. Отличается исключительно эффектным цветением — весь куст покрыт мелкими белыми цветками, словно белым облаком. Используется для составления букетов, придает им воздушность и декоративность. Засушенные ветки хорошо сохраняются и применяются для икебан.
Размножается семенами, реже — делением куста. Зацветает на 2-й год после посева. Цветет обильно в июле — августе на сильно разветатенных веточках, привлекающих много пчел.

...