Modiano:
» Глава 31
Глава 31 Черная вдова
перевод Modiano
редактирование Reine deNeige
Проблемы со зрением никуда не девались, вести машину было все трудней. Паршивая погода: тучи грозили обрушить ливень, и Милош боялся, что придется управлять в дождь – его навязчивый страх! Стоило упасть паре капель, и дороги он уже не различал.
Та, по которой он медленно ехал, вела в Треву.
Арсан попросила собрать сведения об окружении Жуфлю. Есть, будет исполнено – лейтенант взял под козырек. Не особенно надеясь на успех. Преподавателю философии ума не занимать. Если раввин и был сообщником, Жуфлю, вероятно, поостерегся его принимать в своем жилище. В таком городке, как Треву, с лабиринтом средневековых улочек, раввин бросался бы в глаза издалека.
Милоша обогнал автомобиль, звуковой сигнал которого превышал все мыслимые децибелы.
Его-то машина еле тащилась, низкая скорость создавала помеху движению. Но позволяла осмыслить только что произошедшие события.
«Не понимаю Каршоза. Отправляет меня в лес, уверен дальше некуда, что раввин там наследил, а когда я приношу вещественное доказательство, не обращает ни малейшего внимания. Что означает такое отношение? Волосы, возможно, и из лошадиной гривы, но при наших скудных данных бросаешься на любую находку. И не пренебрегаешь ни одной деталью, самой мизерной – а он пренебрег. Но главное, чтоб лаборатория занялась волокнами. Если это человеческие волосы, посмотрю, поменяет ли майор мнение. Меняет ли он его вообще».
Поворот, оцененный, как сложный, заставил Милоша замедлиться. И, вследствие этого, получить новую порцию брани. Едущие за ним имели основания для недовольства – скорость тридцать семь километров в час! Чтобы охладить их возмущение, Милош чуть было не поставил маячок на крышу «рено». Но благоразумно передумал: мигалку включают, только когда нужно прибавить ходу. А случай был как раз обратный, поэтому лейтенант предпочел оскорбления.
После виража дорога пошла по прямой. Протестующие обогнали и оставили Машека в хвосте. Погруженным в смятенные мысли.
«Не знаю, что и думать об Арсан. Это из-за рака у нее стало плохо с соображалкой? Видит повсюду подозрительных, разбрасывается – голова кругом идет. Если только она не знает, что делает… и не скрывает это от меня».
Милош поехал медленней некуда, охваченный возникшим сомнением.
«Ужасно так говорить, но болезнь комиссара не позволит ей сохранить должность. Прежде чем покинуть службу, не собирается ли она свести старые счеты? Не хочет ли нанести удар кому-нибудь под прикрытием расследования? Я узнал ее немного, думаю, она способна на все. Держи ухо востро с женщиной, курящей трубку, любящей насекомых и ведущей беседы с душой покойного мужа: она черная вдова, зловещий паук со смертельным ядом».
Дорожный указатель сказал лейтенанту, что Треву приближается.
«Я слишком долго осторожничал, пора проснуться».
И Машек утопил в пол педаль акселератора.
...
Modiano:
» Глава 32
Глава 32 Светлячок
перевод Modiano
редактирование Reine deNeige
Сказать, что этот человек следит за элегантностью костюма – ничего не сказать: он весь был воплощенная гармония. Праздношатающиеся возле древнеримского амфитеатра и базилики Нотр-Дам-де-Фурвьер поворачивали головы ему вслед.
Тона леса, рыжей осени – цвета оспаривали превосходство высочайшего качества одежды. Джентльмен был одет в твидовый костюм, просторный макферлейн – английский плащ с пелериной, дорогой сердцу Шерлока Холмса, клетчатую рубашку и шерстяной галстук. Что до обуви, то – удобство прежде всего! - носить он мог только ботинки-чукка фирмы «Боуэн». Зато шапке охотника на оленей с двумя козырьками предпочел ирландское кепи. Изысканный до кончиков ногтей франт в восьмиклинке ручной работы от Джонатана Ричарда.
Последний, непременный штрих к ансамблю – щеголь опирался на алую трость.
Сидя в машине, Антония следила за идущим, кривясь и плюясь.
«Выходит, палка – притворство, он перемещается лучше некуда. Ты прав, Жак, мэтр Канонье посмеялся надо мной. Калека накануне, бегун на длинные дистанции на следующий день – комедия усиливает мои подозрения. Он перестарался, попросив Милоша открыть дверь мадам Марсо. Кретин забыл, что нам-то он открыл сам. Страдалец, еле ползает – рассказывай кому другому! Когда захочет, гусеница может обратиться в бабочку».
Канонье удалялся от магазинчика. Комиссар рассматривала лавочку снаружи добрых четверть часа. Длинная, разрезанная переполненными витринами, на вывеске повыше козырька выгравировано «Экуменический прилавок». Слово «прилавок» позабавило, в голове возникал образ бара, а не магазина товаров для верующих. Хотя базилика Нотр-Дам находилась и поодаль, заведение не пустовало. Толпились туристы, приехавшие на автобусах. Поток посетителей не редел. Устав дожидаться, пока лавка опустеет, комиссар решила войти.
Лишь Арсан толкнула входную дверь, запах ладана взял ноздри приступом. Его она ненавидела, до исступления, настолько, что избегала церковные ярмарки. Но сейчас давать задний ход комиссар не могла. Дело не ждало, нужно было поговорить с мадам Марсо.
И надо было отыскать ее в помещении, вытянутом кишкой и набитом постоянными покупателями. Антония огляделась и в глубине магазина увидела хозяйку – сияющую, преобразившуюся каким-то волшебством.
Светлячок.
Существо, переплавившее душевный накал в улыбку.
Что с ней произошло?
Ни следа страдания не осталось на лице.
Это была совсем другая женщина.
Люси Марсо вся светилась.
Пока она не могла оставить покупателей. И, чтобы занять время, Антония прошлась мимо выставленных товаров. Стен почти не видно за полками книг и распятиями. За место под солнцем боролись православные иконы, пьеты скорбящей Богородицы (1) и другие изображения Святой Девы. В витрине отдела золотых нательных крестов покупатель мог найти любой – католический, тевтонский, православный. А рядом – раздолье приверженцам всех конфессий. Звезды Давида, разложенные на бархате, амулет хамса (2) рядом с Торой. Такое соседство не удивило комиссара: оберег этот считают своим и мусульмане, и иудеи. Изумил комплект карт с библейскими сюжетами. Ярлык пояснял: игральные, предназначенные для развлечения детей и взрослых. «Скоро и игру компьютерную создадут, - усмехнулась про себя Антония. - Торгаши, зарабатывающие на вере, ни перед чем не остановятся».
- Комиссар Арсан? Не думала так скоро вас вновь увидеть.
Антония вздрогнула, услышав свое имя.
- Ээ… Добрый день, мадам Марсо. Извините, загляделась тут на колоду.
- Я испугала вас, простите.
- Что вы, это не так легко.
- Тем лучше, я бы расстроилась. Однако чем могу помочь? Полагаю, вы пришли в целях следствия?
- Вы правы, уделите мне пару минут?
- Могу и пять. Мсье Канонье рассказал мне о ваших поисках. – Она приглашающе махнула рукой в сторону тихого уголка. – Пройдемте туда, спокойно поговорим.
Мадам Марсо провела Антонию вглубь магазинчика, не забыв между тем напомнить продавщице присматривать за кассой. Траченная молью старая дева, не мешкая, направилась к аппарату с наличностью - знала по опыту, что религия и честность не всегда идут рука об руку.
Следуя за светлячком, Антония рассмотрела ее вблизи. Лицо Люси излучало сияние. Странно. Что бы могло стать причиной столь внезапного перерождения?
- Выглядите превосходно, куда лучше, чем вчера.
Мадам Марсо не стала уходить от ответа на этот полувопрос.
- По правде говоря, я не очень хорошо себя чувствовала. Знала о цели вашего визита, и вновь погрузиться в те драматические события мне было… мучительно.
- Сожалею.
- Что вы, комиссар, это же ваша работа.
- Зачастую тягостная.
- Могу ли я облегчить ваше состояние?..
- И очень просто – передав список членов вашей ассоциации.
- Бывшей ассоциации, комиссар, она перестала существовать с окончанием процесса. Но не имеет значения, я приготовила документ.
- Вы предвидели мою просьбу?
- Да, Юбер … то есть, мсье Канонье посоветовал.
- Почему?
- Он боится, что нам всем угрожает опасность. Юбер не ошибается: в округе рыщет безумец, около процесса о клубе «421» совершается одно преступление за другим. Как знать, кто будет следующей жертвой?
- Я могу назвать последнюю – господин Бернье-Тенон. Его убили вчера вечером возле дома.
Антония пристально всматривалась в выражение лица Люси, считывая мельчайшие движения и изменения. Лицо не может скрыть чувств. Но черты светлячка хранили безмятежность.
- Что ж, лгать не буду. О Бернье-Теноне хорошего не припомню, его поведение на процессе было мерзким.
- Вы все еще держите на него зло?
- Нет, я простила ему. Мир душе его, прими ее, Боже, во Царствии своем.
Потрясенной Антонии показалось, что она очутилась в каком-то другом измерении.
- Еще скажите, что молитесь за него.
- Все возможно.
- После того, что он вам сделал?!
Мадам Марсо взглянула на Арсан с участием и состраданием, будто жалела ее за пренебрежение спасением души.
- Нет большего горя, чем потеря ребенка, комиссар, как, по-вашему, я сумела его пережить?
- Не знаю.
- Так послушайте: благодаря вере, молитвам, милосердию Господа, поддержавшего меня. Без Него я наложила бы на себя руки. Или жила бы в ненависти, что ничем не отличается от самоубийства: ненавидящий человек мертв. - Она замерла, блаженно сияя. - Юбер помог мне найти путь к Всевышнему. Я благодарна ему.
Недовольный голос прервал исповедь. Продавщице попался трудный клиент. По громкому спору было понятно, что одной ей с ним не совладать. Хозяйке пришлось вмешаться. Извинившись перед комиссаром, она устремилась на помощь. Во время антракта Антония рассмотрела мировоззрение Люси с разных сторон. И отчаянно позавидовала: такой верой, как у светлячка, она сама не обладала. Даже не знала, на что это похоже. Внутри нее жили лишь мысли о соотношении сил, неумолимом правосудии, законе, наказании. Прощение ей было неведомо. Она и припомнить не могла, когда встречалась с этим порывом.
- Конфликт улажен, маленькая проблема с ценниками.
Люси вернулась: светлячок с конвертом в руке.
- Я заодно захватила и список. – Протянула его Антонии.
- Благодарю вас, мадам Марсо. И мсье Канонье тоже… - Неглубокий вздох, изменившаяся интонация. - … Которого я только что заметила выходящим из вашего магазина.
Антония ошиблась в расчетах. По улыбке было понятно, что в понижении громкости Люси не уловила желчного намека.
- Вы правы, Юбер сделал мне сюрприз. Я безумно счастлива видеть его вновь на ногах.
- Смотрите-ка! А я-то считала его инвалидом.
- Нет, у него иногда бывают приступы, приковывающие его к креслу. Но они всегда недолгие, уколы снимают боли.
- Рада за него, очаровательный человек.
Комплимент пришелся Люси по душе – светлячок кивнула, благодаря.
Список был лишь предлогом для встречи с ней. Антонии хотелось узнать больше об ассоциации. Мадам Марсо знала входивших в нее людей, их недостатки, страдания. Ее суждение сберегло бы время комиссара.
- Что ж, мне пора. Но прежде, чем уйду… вы можете что-то сказать о своих бывших соратниках?
Комиссар надеялась на признание, а услышала настоящее откровение.
- Да, есть кое-что, комиссар: присматривайте получше за нашим бывшим казначеем. Кое-кто обвинял его в слишком активном участии в деле. Он просто жил процессом, Брибаль даже пригрозил удалением из зала судебного заседания. Члены ассоциации до сих пор не могут ему этого забыть.
- Нет вопросов, займусь, если сообщите имя.
- Оно есть в списке - Аарон Крейш. У него магазин сюрпризов и розыгрышей на набережной Роны. Я предупрежу его о вашем визите. Так будет лучше: он немного… не в себе.
- Вы сказали, Аарон Крейш?
- Да, с двумя «а»… В тот трагический вечер наши дочери были в клубе «421». Они всегда были вместе, их и принимали за сестер.
Аарон с двумя «а» - несомненно, еврейское имя. Мозг Антонии готов был взорваться. Неужели Марсо знает что-то и скрывает? Чтобы прояснить ситуацию, Арсан вынула из кармана газету Гутвана.
- Не читали сегодняшний выпуск?
- Эту писанину? Разумеется, нет, это же антиклерикальное издание. А почему вы спрашиваете?
- Тут повествуют о расследовании… Не имеет значения, выбросьте из головы, совершенная чушь.
- А главное, короткая чушь. Вы могли бы просветить меня подробнее.
«В конце концов, - рассудила Антония, - глупо скрывать: творчество Гутвана продавалось во всех киосках».
- Если пересказать еще короче, скандальная статья о евреях.
- Оо… Антисемиты не прекращают… Черт бы их побрал.
Черты лица светлячка внезапно ожесточились.
- Похоже, вы их не любите.
- Я питаю к ним отвращение, комиссар, и у меня есть основания: Рашель была наполовину еврейкой. Тридцать два года тому назад я развелась с мужем вскоре после ее рождения. Вернула себе девичью фамилию, Рашель сохранила фамилию отца.
- Не сошлись характерами?
- Скорее, любовью. Тем не менее, признаю, что мой бывший муж вел себя благородно, когда погибла Рашель. Он обожал дочь, хотел, чтобы восторжествовало правосудие. Именно он и оплатил гонорары Юбера.
- Он жив?
- Да, видный предприниматель. Его зовут Даниэль Вайнштейн.
________________________________________________________________________
1. Пьета (от итал. pieta - милосердие) - в изобразительном искусстве сцена оплакивания Христа богоматерью.
2. Хамса - защитный амулет в форме ладони, которым пользуются евреи и арабы. Другое название — «рука бога». Слово «хамса» имеет семитские корни и значит «пять». Как правило, хамса бывает симметричной, с большими пальцами с двух сторон, а не копирует анатомическую форму ладони. Хотя её широко используют и иудеи, и мусульмане, она существовала ещё до возникновения этих религий и была связана с богиней Танит, лунной богиней финикийцев, покровительницей города Карфаген.
...
Modiano:
Кьяра писал(а):Мадам все подзуживает на новые перестрелки, а расследованием так и не занимается.
Делом подчиненные занимаются, а у нее свои цели.
Modiano писал(а):Слушая хвалебные речи, Антония в глубине души метала громы и молнии. «Кучка притворщиков, настоящая стая тли, я же знаю, что вы радуетесь его кончине!
Кьяра писал(а):Так сама почти так же и поступает - радуется кончине, высказывая соболезнования Иоланте.
Вот тут согласна: дружили, пеленки меняли, а хочет сына единственного под монастырь подвести.
Svetlaya-a писал(а):Мадам продолжает плести свою сеть. Интересно, она на самом деле переживает за Иоланту или нет?
Вообще ничуть, мне кажется. Что жаль, она ведь незлая тетка. Но, как правильно говорит редактор Таня, здесь нет ни хороших, ни злодеев откровенных. У всех своя жестокая правда.
Suoni писал(а):Мне вот интересно, кроме призрачного Жака, Антония кого-нибудь уважает?
Ну коллег-то многих, мне кажется. Судью. Этого Думера из второй главы, с которым они тело Корсиканца осматривали. А вообще хороший вопрос)) Кого-нибудь она любит? Кроме мыша своего?
Peony Rose писал(а):Так у мадам Арсан итальянские корни )) О, это много объясняет в ее характере. Итальянки знают толк в мести врагам.
Ну да. И имя само за себя говорит, да и она рассказывала о своем детстве и отце по фамилии Капелли, когда они ужинали в ресторане с Милошем.
И несколько фото насчет одеяния "инвалида"-адвоката. Про плащ-то Шерлока объяснять не надо, просто приведу фото моих любимых исполнителей
Мой муж, оказывается, их активно носит, а мы и не знали, что чукка. Смешное название.
...
Кьяра:
Ого, как все завертелось! Надо думать, сейчас все понесется вскачь. Будем ждать с нетерпением.
Алина, Таня, спасибо!
...
Olina:
Спасибо за продолжение!
...
amelidasha:
Спасибо за новые главы! Удивили две вещи, что Арсан и Иоланта давние подруги и что в пожаре погибла дочка Вайнштейна...последний факт заставляет задуматься...
...
Mashu:
Спасибо за продолжение!
Концовка 32 главы неожиданная.
Напомните, пожалуйста, муж Антонии не 10 лет назад скончался?
...
inamora:
Спасибо
...
Modiano:
amelidasha писал(а):Удивили две вещи, что Арсан и Иоланта давние подруги и что в пожаре погибла дочка Вайнштейна...последний факт заставляет задуматься...
Ну об этом ранее упоминалось, о давнем знакомстве. Когда Арсан и Машек приехали вечером в воскресенье на виллу Бонелли. Она и сынку сказала, что держала его на руках новорожденного. Вот я бы, кстати, не сказала, что они дружили. Достаточно сдержанные отношения, Арсан с долей неприязни даже об Иоланде говорит. Трясла, говорит, сиськами, женила на себе Матье. А та относится настороженно, мне кажется. Ну здесь похороны, расчувствовались. По крайней мере, вдова новоиспеченная. Их отношения скорее похожи на связь дальних и не очень любящих родных: общие воспоминания, детство. Потом дороги круто разошлись.
Mashu писал(а):Напомните, пожалуйста, муж Антонии не 10 лет назад скончался?
Да, его сбил десять лет назад пьяный водитель.
Кьяра писал(а):Ого, как все завертелось! Надо думать, сейчас все понесется вскачь. Будем ждать с нетерпением.
Понесется. Совсем немного до развязки осталось. От воскресенья до воскресенья.
Olina,
inamora, добро пожаловать!
...
Modiano:
» Глава 33
Глава 33 Священный скарабей
перевод Modiano
редактирование Reine deNeige
Паскаль вернулся в управление бригады.
Перечитывал записи.
Объединял факты.
Разрушал схему.
Вновь выстраивал гипотезу.
Ломал мозги.
Кто отправил серба на тот свет? Убийство следует из мотива. Не существует одного без второго.
А майор не обнаружил ни единой причины.
Расследование катилось привычной колеей. Десяток свидетелей клятвенно заявил, что во вторник Рефик находился на рабочем месте вплоть до полуночи. Его служащие, само собой. А Вайнштейн в это же время фланировал по Греноблю. Ужинал с сильными мира сего, показания которых не ставились под сомнение. Да Паскаль и поостерегся их опрашивать. Слишком опасно, слишком горячо – одной головомойки за день более чем достаточно. Сыт по горло. В полдень майора вызвал генеральный контролер. В полиции чиновник такого уровня – неоспоримый авторитет, подобный священному египетскому скарабею. Осмелиться ему возражать – подписать себе приговор: повышение по службе вылетит в трубу. И Паскаль смолчал, услышав: «Вы читали газету, Каршоз? Если не в состоянии руководить своими людьми, будем разговоривать по-другому. Дело с грузовиком не должно повториться! Приказываю найти осведомителя Гутвана, пока его информация не наделала новых бед. Обещаю, он заплатит за то, чего я наслушался от мэра. Будет мечтать, чтобы его взяли в постовые регулировщики. Идите, ваша карьера зависит от результата».
Гутван…
Благодаря этому иуде майор оказался в полной заднице.
Из-за него того и гляди отправишься протирать штаны в архиве в какой-нибудь тьмутаракани.
Если только не заткнуть болтуну рот. Раз и навсегда – за подмоченную дружбу, запятнанное доверие ad vitam aeternam.
Сделать это – или самому пойти на дно…
- На что-то сердитесь, командир? - В кабинете появилась Одиль.
- Да нет… Думаю над делом Йозевича.
- Лучше бы сосредоточились на раввине.
- Этим и занят, девочка: взять убийцу серба и значит взять раввина.
- Да услышит вас Бог, начало пока не очень.
Каршоз открыл нижний ящик стола. За папками с делами была схоронена бутылка виски. Отвинтил пробку, взял два стаканчика, плеснул скотча, один протянул Одиль.
- Поверь, лейтенант, мы повяжем его без помощи отца небесного.
...
Modiano:
» Глава 34
Глава 34 Жук-носорог
перевод Modiano
редактирование Reine deNeige
Покидая мадам Марсо, Антония ощущала тошноту.
Груз на совести.
Выходит, Вайнштейн потерял дочь в сгоревшем клубе…
Она ожидала чего угодно, но не подобного поворота. Еврей казался уже не таким отпетым мерзавцем – с минуты, как она уехала из квартала Фурвьер. Он страдал, знал, каково это - лишиться близкого человека. Пусть мучения и не обратили в ангела, все же они сделали его более человечным. Антония сочувствовала Вайнштейну. Не прощая во всем остальном. Лишь один горький балл в его пользу, не меняющий оценку «ноль» за поведение.
«Не зашла ли я слишком далеко? И слишком поспешно? Нет, дорогой мой Жак – я даже припоздала с генеральной уборкой улиц. Да и времени отделять зерна от плевел у меня не осталось. Не настаивай, прошу».
Двигаясь в плотном потоке, Антония выглядывала, где бы припарковаться. Несбыточная надежда. Свободное место для стоянки в Лионе в четверг после обеда без применения волшебной палочки равнозначно выигрышу в лотерею. Редкая удача в людном квартале. Улица Эдуара Эррио: магазины, кинотеатры, рестораны, борющиеся за место на тротуаре. Участок от площади Белькур до Оперного театра сравним с улицей Ла Рамбла в Барселоне (1).
Лавочка Аарона Крейша располагалась на набережной. Рукой подать до толпы гуляющих. Антония проезжала мимо нее уже в третий раз.
«Не действуй на нервы, Жак, остановить машину не могу! И не читай мораль, знаешь ведь, кто таков Вайнштейн! Согласна, слова Люси говорят в его пользу. Еще больше в пользу нее самой. После того, что эта женщина пережила, она заслуживает покой».
Место все не находилось. Арсан сделала последнюю попытку – еще один круг по кварталу. После – баста, отправится на паркинг.
«Конечно-конечно, дорогой, Вайнштейн может быть мстителем. Или заказчиком убийства. Бывшая жена сказала, что в зале суда он не появился ни разу, оставался в тени все время процесса. Бонелли, как и другие, не знал, кто был отцом Рашель. Никто не сопоставил фамилии. Неужели Даниэль Вайнштейн ждал десять лет, чтобы отомстить в память о дочери? Возможно. И очень изобретательно: кто бы связал трагедию «421» и мотив убийств через столько времени?»
Антония зашла на последний поворот, потеряв надежду увидеть, как освобождает пятачок какой-нибудь автомобиль.
«Да, соглашусь с твоей точкой зрения: если Еврей сделал часть работы по дому, он заслуживает признательности и галантного обхождения. Но между ним и мной стоит Влада. Помнишь, девочка, хотевшая свидетельствовать против него? Та, с которой содрали кожу, будто с кролика – по его приказу. За смерть которой я поклялась отомстить. И не отступлю. С другой стороны, из уважения к мадам Марсо и в память о Рашель я должна спасти его шкуру. Чертовски трудная дилемма. Ладно, договорились, Жак, постараюсь, чтобы Вайнштейн остался в живых… в тюремной камере до конца своих дней. По рукам?»
Пришлось уверовать, что муж согласился: стоило Антонии задать вопрос, как освободилось местечко.
Сигнал поворотника, брешь между машинами, быстрый маневр – комиссар успела втиснуться, прежде чем следующий желающий начал сигналить. Выбралась из «Клио», сунула карту в парковочный автомат, кинула чек за лобовое стекло – внутренняя дисциплина не позволяла Антонии увиливать от гражданских обязанностей – и побежала к заведению Крейша.
«Праздничные вечера» - так оно звалось.
Хаос внутри – так оно выглядело.
Онемевшая от изумления – так застыла Арсан.
Аарон Крейш не только продавал приколы типа стриженой щетины для подсыпания в постель, но и сдавал напрокат маскарадные костюмы. В неописуемом беспорядке свисали платья принцесс и форма пожарных, фраки и римские тоги. Поодаль прилавок ломился под треуголками, складными цилиндрами и митрами. Прямо на полу коробки, набитые аксессуарами – копии автоматов вперемешку с палицами. Алебарда и епископский посох, прислоненные к стене, парики и накладные бороды, завалившие полки в веселом беспорядке.
И хозяин посреди неразберихи, несущий увесистый сверток на плече, точно ярмарочный силач. Приземистый, поседевший под грузом лет, но еще крепкий.
Но особенно Антонию потряс нос. Невыразимых очертаний, что-то среднее между украшениями Сирано и Рике-Хохолка. Внушительные крылья рельефно выгнуты чуть не до скул, заостренный крючковатый конец указующе направлен в грудную клетку. Ни дать ни взять носовая часть корабля.
«Сомнения излишни – передо мной жук-носорог, сильнейшее насекомое в мире. Он способен перенести груз, в восемьсот пятьдесят раз превышающий собственный вес. В пересчете на человеческие мерки шестьдесят пять тонн. Шнобель вроде рога и физическая мощь – облик Крейша заслуживает такого сравнения».
Жук-носорог положил тюк, утер лоб и двинулся к той, кого принял за клиентку.
- Здравствуйте, мадам, добро пожаловать в мир радости и шуток. Чего изволите? Костюм? Забавный сюрприз – повеселить друзей? У меня точно найдется то, что вы ищете.
Комиссар охладила его пыл, показав удостоверение.
- Комиссар Арсан. Ваш адрес дала мадам Марсо.
- Да-да… Знаю, она звонила…
По словам светлячка Крейш страдал нервным расстройством. Действительность превосходила ожидания: жук-носорог выглядел настоящим фанатиком.
- Так вы пришли по поводу клуба «421», обители дьявола?
- Да, и хотела бы…
Объяснить, чего хотела бы, Антония не успела.
- Черт побери, комиссар! Я испил чашу страдания до дна! Но в газетах пишут, что кара настигла наконец виновных. Аллилуйя! Предсказал пророк Исайя грешникам: «В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана и убьет чудовище морское».
Беседа пошла не тем путем, Антония попыталась вернуть ее в нужное русло:
- Речь идет об убийствах, мсье Крейш, я должна…
- Нет, комиссар, это не убийства – всего лишь справедливое возмездие. Сказано во Второзаконии: «Кто убьет животное, тот должен возместить ущерб, а того, кто убьет человека, следует предать смерти».
Удар кулаком по подушке-пердушке подтвердил речь хозяина лавки.
- Никакого прощения, велит нам Всевышний: «Если кто поранил ближнего своего, должно той же мерой отплатить! Око за око, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу».
Не зная, как образумить проповедника, Антония сыграла ва-банк:
- Мсье Крейш, данные указывают, что всех этих людей убил некий раввин, их ужасный конец…
- Раввины – праведники, жрецы, ибо говорится в Левите: «Сожжет ее священник: это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу». Если один из них отомстил за Мириам, благословен будь он и прославлено имя его!
Комиссар признала свое поражение.
Аарон Крейш не чудаковатый тип…
- Яхве! Защити раба Твоего, исполняющего волю Твою!
…а безумец, запевший, качаясь, как на молитве.
Ни остановить его, ни воззвать к разуму.
Если кто и мог помочь, то маленькая раскрасневшаяся женщина в фартуке, прибежавшая в магазин на крики. Она бросилась к носорогу, схватила за плечи, встряхнула - как бармен шейкер.
- Аарон! Аарон! Успокойся, прошу тебя! Это я, Руфь!
- Руфь?
- Да, твоя жена.
- Руфь… Руфь… Конечно, красавица моя.
- Присядь, отдохни.
Крейш подчинился, плохо соображая.
- Вот так, хорошо… Не разговаривай, дыши, сейчас придешь в себя.
- Со мной все в порядке, не волнуйся.
- Может, выпьешь чаю?
- Не хочу пить… Мне гораздо лучше.
Руфь промокнула лоб мужа: пот стекал по лицу.
- Что стряслось, отчего ты в таком состоянии? Весь мокрый, будто из душа.
Крейш указал на Антонию трясущимся пальцем.
- Эта дама… Комиссар… Она говорила о пожаре…
- Только не это!
Не считая себя виноватой в припадке, Антония все же сочла нужным извиниться:
- Простите, не знала, что ваш муж так болезненно реагирует.
- Когда заводят речь о той драме – всегда.
- Искренне сожалею.
- Верю, мадам… как ваша фамилия, позвольте узнать?
- Комиссар Арсан. Я навожу справки о трагедии. Чистая формальность.
- Что ж, комиссар Арсан, какова бы ни была цель вашего визита, прошу никогда больше не приходить с расспросами о клубе «421». Нам слишком больно говорить о нем, особенно моему мужу. Я могу надеяться?
Антония дала слово и попрощалась.
Но, толкая входную дверь, она заметила одеяние раввина. Полный комплект: шляпа, пояс, плащ – не упущена ни одна деталь.
«Клобук не делает монаха», - усмехнулась Арсан.
А припадки не делают человека сумасшедшим…
______________________________________________________
1. Ла Рамбла - пешеходная улица в центре Барселоны протяженностью 1, 2 км. Ла Рамбла фактически состоит из 5 отдельных бульваров, переходящих друг в друга: Рамбла Каналетес, рамбла Учения, Рамбла Цветов, Рамбла Капуцинов и Рамбла св. Моники. Здесь каждый день царит необыкновенная атмосфера, а Ла Рамбла давно превратилось в своеобразное шоу, демонстрирующее каталонцев во всей красе. В 1766 году барселонцам стало катастрофически не хватать свободного места, город был зажат в тиски Готического квартала, его узких улиц и извилистых поворотов. Крепостные стены снесли и появился бульвар, ставший украшением Барселоны, а горожане получили замечательное место для прогулок и развлечений всех социальных слоев.
И несколько фото Лиона:
...
Suoni:
Спасибо за главы!
Так может Аарон Крейш и есть раввин. И очень хорошо играет роль сумасшедшего. И причина для мести у него есть.
...
Кьяра:
Suoni писал(а):Так может Аарон Крейш и есть раввин.
Ну с таким описанием
Modiano писал(а):Но особенно Антонию потряс нос. Невыразимых очертаний, что-то среднее между украшениями Сирано и Рике-Хохолка. Внушительные крылья рельефно выгнуты чуть не до скул, заостренный крючковатый конец указующе направлен в грудную клетку.
свидетели бы не только одеяние раввина заметили
Девочки, спасибо за перевод! Так скоро вы расщедрились на новые главы!
...
Olina:
Большое спасибо за продолжение!
...
digisana:
Спасибо!
...