Лиза Клейпас "Кареглазая моя"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

eternal Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 01.02.2016
Сообщения: 492
>20 Фев 2016 11:08

Если образ Джо списан автором из жизни - пару раз позвонил, один раз услышал слово "нет", сразу потерял интерес, то Стивен - существо из альтернативной реальности Cool
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nadin-ka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2015
Сообщения: 25068
Откуда: Казахстан
>20 Фев 2016 17:30

eternal писал(а):
Если образ Джо списан автором из жизни - пару раз позвонил, один раз услышал слово "нет", сразу потерял интерес, то Стивен - существо из альтернативной реальности Cool

Это было не просто "нет", это был страшный удар по самолюбию Джо
Нюрочек писал(а):
«Для одной ночи все было идеально. Никаких сожалений. Но большее меня не интересует».

И потом, Джо вовсе не потерял интерес, он обдумывает дальнейшие действия по завоеванию Эйвери.
А Стивен и правда странный.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1732Кб. Показать ---

Кристина
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.10.2009
Сообщения: 7649
Откуда: Днепр
>20 Фев 2016 20:50

Спасибо за главы На вдумчивые отзывы времени пока не получается выкроить, но развитие истории очень нравится. И то, что наконец удалось заставить Эйвери обновить гардероб, говорит о многом. Зуб даю, Джо тоже будет на приеме. Будем надеяться, она успеет дела порешать, прежде чем он ее заметит, потому что он от нее просто так не отстанет (ну, я надеюсь ).
Со Стивеном и Софией тоже все не так просто, и очень хочется, чтобы Стивен решил сделать уже какой-нибудь шаг.
_________________
Сьюз Саймон возвращается. Встречайте новый перевод Мэг Кэбот "Преследуемая". Баннер кликабельный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Filicsata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.12.2008
Сообщения: 3224
>20 Фев 2016 22:24

Karmenn писал(а):
Цифра три относится к одежде. Только предметы одежды могли подсказать Эйвери, что все, что она покупала до сих пор, отличалось от того, что она мерит сейчас. А продавщицы вряд ли обладали такой информацией.


Почему? Если продавец-профи, а в модных бутиках так и должно быть, то на глаз может определить размер и представить какой стиль лучше подойдет под определенный типаж. И если Эйвери заказала размер больший, чем нужно, ей могли на это указать. И посоветовать что-то другое . Может Лиза запуталась в количестве продавщиц и предметов одежды??
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Filicsata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.12.2008
Сообщения: 3224
>20 Фев 2016 22:48

Karmenn писал(а):
Filicsata писал(а):
И если Эйвери заказала размер больший, чем нужно, ей могли на это

А вот это уже гадание на кофейной гуще. Ничего не сказано, что Эйвери просила приносить ей одежду и какого размера. По словам автора одежду выбирал Стивен.
И продавщицы не могли знать, что она покупала в жизни раньше.



Да, согласна ! Вещи заказывал Стивен. Поэтому, две продавщицы принесли, а три предмета одежды сказали... Нууу, Лиза написала головоломку!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aruanna Adams Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.11.2013
Сообщения: 5102
Откуда: Москва
>20 Фев 2016 23:38

Стивен - это какая-то фантастика. Такие бывают, да? Точно? Ну тогда ладно. Wink
Интересно, к середине книги или к концу Эйвери осознает, что спрятавшись в кокон из абы какой одежды и скрывая свою женскую привлекательность, она живет лишь на половину или даже четверть? И неужели рядом не было ни одной пары, которая бы показала примеры, противоположные жизни ее родителей и печальной истории помолвки с Брайаном?

А если серьезно, то мне от главы стало грустно. Фактически Эйвери поступила с Джо так, как в ее представлении молодые люди, подцепившие девицу на одну ночь, себя и ведут. Стоило хотя бы на звонок ответить или самой набрать, а не трусливо прятаться за смс-кой. Предположу, что Джо почувствовал себя использованным и даже оскорбленным, хотя ничем не заслужил подобного.
Понятно, что рано или поздно герои встретятся, и в итоге будет ХЭ. Но то, что следующий ход за Джо, и он будет снова стараться добиться расположения Эйв, я сомневаюсь.


_________________
Дьявол в мелочах
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кристюша Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 13.05.2012
Сообщения: 2685
Откуда: Беларусь, Минск
>22 Фев 2016 10:52

Всей команде спасибо за перевод и редактуру главок! Flowers
Читать роман очень интересно) Very Happy
Нравится, как быстро и как уверено-нежно Джо сломил сопротивление Эйвери. tender
А какая ночь любви у них была - ммм)) Загляденье.
Плохо только, что потом она струсила и перестала отвечать на звонки, зарубив все на корню. Sad
Но есть и плюс - девушка наконец-то решилась поменять что-то в себе и начала с гардероба. Ar
Неплохое начало) Wink Уверена, и дальше она будет развиваться и раскрепощаться)) В том числе благодаря Джо) Они ведь непременно еще встретятся. Ok

Ну и конечно же, традиционно благодарю всех-всех, кто отозвался о моих артах к главкам)) rose rose rose
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 161Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>22 Фев 2016 22:03

 » Глава 7


Перевод - Нюрочек
Редактирование - Sig ra Elena, Aruanna Adams
Иллюстрации - Кристюша



Вечер, когда Холлис Уорнер устраивала свой аукцион произведений искусства, выдался жарким и влажным. В воздухе был разлит тяжелый аромат восковницы (1) и лантаны (2). Я остановила машину рядом с парковкой, полной дорогих автомобилей, и служитель в униформе, стоявший за специальной стойкой, поспешил помочь мне выйти. Подол моего бирюзового, украшенного стеклярусом платья игриво затанцевал вокруг коленок. Прическу и макияж мы сделали вместе с Софией, и я знала, что никогда не выглядела лучше.

Живой джаз словно дымкой окутал меня, едва я вошла в дом Уорнеров. Особняк в колониальном стиле, выстроенный на участке в два акра, сохранился с двадцатых годов, когда район Ривер-Оукс только начинал застраиваться. Холлис увеличила площадь дома почти в два раза, пристроив к нему сзади очень современное стеклянное крыло: броское, но не слишком удачное сочетание. Позади этого крыла белел, возвышаясь, огромный шатер.

В роскошном холле со старинными паркетными полами царил холод. Дом был полон гостей, а ведь прием только начался. Помощницы раздавали каталог произведений искусства, выставленных на аукционе.

– Аукцион и ужин пройдут в шатре, – сказала мне одна из девушек, – а пока можно пройтись по дому и посмотреть лоты. В каталоге рядом с описанием указано, где их найти.

– Эйвери! – В облегающем платье из розового шифона, юбка которого состояла из колышущихся бледно-розовых страусиных перьев, показалась Холлис. Ее сопровождал муж, Дэвид, – подтянутый привлекательный мужчина с седой шевелюрой.

Чмокнув воздух около моей щеки, она защебетала:

– Мы отлично повеселимся сегодня! И как чудесно ты выглядишь! – Холлис обернулась к супругу: – Дорогой, повтори Эйвери, что ты сказал, когда увидел ее.

Тот не медля откликнулся:

– Я сказал: «Эта рыжеволосая красавица в голубом платье – лучшее доказательство того, что Господь Бог – мужчина».

Я улыбнулась:

– Благодарю за приглашение. Какой невероятный у вас дом.

– Я покажу вам новое крыло. Сплошь стекло и бетон. На продумывание проекта ушла целая вечность, но Дэвид поддерживал меня всё время, – погладив мужа по руке, Холлис лучезарно ему улыбнулась.

– Моя супруга как никто обожает устраивать приемы, – сказал Дэвид. – Она собирает деньги на уйму благотворительных проектов. Такая женщина заслуживает дом своей мечты.

– Дорогой, именно Эйвери организовала свадьбу дочери Джуди и Рея Кендриков. Я хочу представить ее сегодня Райану, чтобы она помогла делам Райана и Бетани сдвинуться с мертвой точки.

Дэвид взглянул на меня с новым интересом:

– Рад слышать. У Кендриков получилась отличная пирушка. Мы здорово гульнули. Я совсем не прочь, если и у Бетани будет нечто подобное.

Гадая, что именно Холлис имела в виду под фразой «сдвинуть с мертвой точки», я спросила:

– Райан уже сделал предложение?

– Нет, он пытается придумать особый способ для этого. Я сказала, что вы сегодня здесь будете и сможете что-нибудь подсказать.

– С удовольствием.

– Лучшего мужа для Бетани и пожелать нельзя, – продолжила Холлис. – Архитектор. Чертовски умен. Его семья, Чейзы, в близком родстве с Тревисами. Мать Райана умерла молодой. Ужасная трагедия! Но Черчилль Тревис, его дядя, приглядывал за семьей и проследил, чтобы дети получили образование. И включил их в свое завещание, – тут Холлис многозначительно на меня посмотрела. – На проценты со своего трастового фонда Райан мог бы жить припеваючи и ни дня не работать. Дэвид, я покажу Эйвери дом. Ты же справишься без меня несколько минут? – резко сменив тему разговора, Холлис ухватила меня за руку, звякнув своими многочисленными крупными кольцами.

– Попробую, – ответил Дэвид, за что получил в ответ игривое подмигивание.

Ведя меня через дом к стеклянному крылу, Холлис щебетала с легкостью опытной хозяйки. По дороге она показала мне некоторые картины, отобранные для аукциона. Каждая была пронумерована и сопровождалась информацией о художнике. Еще Холлис успела отправить смс Райану с просьбой встретиться с нами в некой «поднебесной» комнате.

– Он сбежит от Бетани на несколько минут, дабы поговорить с вами наедине. Райан хочет, чтобы предложение стало для нее сюрпризом. И правильно, как же иначе?

– Если ему удобнее приехать в наш офис в Монтроуз, мы можем обсудить всё там. Так легче, да и обстановка у нас более уединенная.

– Нет, лучше сделать всё сегодня, – перебила меня Холлис. – Иначе Райан еще долго будет раскачиваться. Сами знаете, каковы мужчины.

Я вежливо улыбнулась, искренне надеясь, что Холлис не пытается вынудить Райана Чейза сделать предложение.

– Они давно вместе? – спросила я, когда мы вошли в маленький лифт со стеклянными стенами.

– Два или три месяца. Повстречав того единственного, вы понимаете это сразу. Дэвид предложил мне выйти за него замуж всего лишь через несколько недель после знакомства. И посмотрите на нас сейчас – не расстаемся уже двадцать пять лет.

Пока лифт поднимался на третий этаж, я любовалась превосходным видом на шатер. От дома к нему вела дорожка, засаженная по краям цветами.

– Моя поднебесная комната, – с гордостью объявила Холлис, показывая на удивительную галерею – сооружение со стеклянными стенами и стеклянным же потолком, разделенным на квадраты. Тут и там по всей галерее на постаментах из оргстекла стояли скульптуры. Пол также был стеклянным, и опор особо не было видно. Тремя этажами ниже галереи поблескивал выложенный плиткой открытый бассейн.

– Ну разве не потрясающе? Пойдемте, я покажу вам свои любимые скульптуры.

Я замешкалась, тревожно глядя на прозрачный пол. Никогда не думала, что боюсь высоты, но этот пол мне не нравился. Он совсем не казался прочным настолько, чтобы выдержать мой вес.

– О, да пол абсолютно безопасен, – увидев выражение моего лица, успокоила Холлис. – Вы мгновенно к нему привыкнете. – Ее каблуки застучали по стеклу, словно кубики льда в стакане. – Ощущение почти такое, будто идешь по воздуху.

Поскольку ходить по воздуху никогда не было моей мечтой, заверение это меня не слишком ободрило. Я подошла к началу галереи и остановилась. Ноги отказывались двигаться дальше. Каждый нерв кричал, что выйти на этот стеклянный простор значит погибнуть мгновенной и бесславной смертью.

Строго-настрого велев себе не смотреть на поблескивавший внизу бассейн, я с опаской шагнула на гладкую поверхность.

– Ну как вам? – донесся до меня голос Холлис.

– Это удивительно, – умудрилась выдавить я, вся трепеща. Только вот дрожала не от предвкушения и восторга, а от ужаса. Под грудью у меня начал собираться пот.

– Одна из моих самых любимых скульптур. – Холлис подвела меня к постаменту. – И всего лишь десять тысяч долларов. Наивыгоднейшее вложение.

Моим изумленным глазам предстала полиуретановая голова, расколотая надвое. Между половинками были закреплены разные предметы – разбитое блюдо, пластиковый мяч, чехол для мобильного телефона.

– Я не понимаю постмодернистскую скульптуру, – призналась я.

– Автор этого шедевра берет обычные вещи и меняет их контекст... – Завибрировавший мобильный прервал пламенную речь. – Извините, я посмотрю. – Прочитав сообщение, Холлис раздраженно вздохнула: – Невозможно исчезнуть даже на десять минут без того, чтобы ты срочно кому-нибудь ни понадобилась! А ведь я секретаря специально наняла. Но эта девица глупа как курица.

– Если вам нужно за чем-то проследить, то идите, за меня не беспокойтесь, – заверила я хозяйку с чувством огромного облегчения: можно будет сбежать из поднебесной!

– Я найду вам компанию. Нельзя же вот так уйти и оставить вас одну, – Холлис похлопала меня по руке, и ее кольца застучали словно кастаньеты.

– Ничего страшного, Холлис, правда...

Но та потащила меня еще дальше по опасному полу, мимо тройки смеющихся и болтающих женщин и разглядывающей очередную скульптуру пожилой пары, к фотографу, который стоял в углу и незаметно эту пару снимал.

– Папарацци, – игриво окликнула его она, – смотри, кого я привела.

– Холлис, право слово, – слабо запротестовала я.

Фотограф еще не опустил камеры, а я уже знала, кто это. Все мое тело его узнало. В одно мгновение уловило присутствие. Даже до того, как я посмотрела ему в глаза. Глаза, что преследовали меня каждую ночь со дня нашего знакомства. Только вот сейчас они были ледянее Антарктиды.

– Здравствуй, Джо, – выдавила я.



(1) Восковница – род растений семейства Восковницевые, включающий в себя 35—50 видов деревьев и кустарников. Виды рода распространены в Африке, Азии, Европе, Северной и Южной Америке.


(2) Лантана – род двудольных цветковых растений, включённый в трибу Lantaneae семейства Вербеновые. Родина лантаны – тропические районы Америки, откуда она была завезена практически во все уголки земного шара, обладающие подобным климатом. В благоприятных условиях лантана быстро размножается, вытесняя другие растения. В странах с умеренным климатом зимой растение вымерзает.

_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lesya-t Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 09.07.2010
Сообщения: 116
>22 Фев 2016 22:14

Спасибо, за перевод, но как теперь дожить до четверга и следующей главы, эта ведь обрывается на самом интересном...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Filicsata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.12.2008
Сообщения: 3224
>22 Фев 2016 22:17

Все-таки, женихом оказался кузен. Бедный Райан. Хотя лично я верю, что через два месяца знакомства можно вступить в брак и все сложится удачно. Но, что-то мне кажется, это не тот случай, и кузен Джо находится в затруднительной ситуации. Описание поднебесной комнаты потрясает. Особенно, если боишься высоты. Представляю страхи Эйвори. А тут еще Джо с ледяным взглядом. Интересно, он так сильно сердит на Эйвори, или это реакция на предстоящую помолвку кузена?

Девочки, спасибо за новую главу!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.10.2009
Сообщения: 7649
Откуда: Днепр
>22 Фев 2016 22:47

Одно из двух: или ледяные глаза Джо отвлекут Эйвери от ужаса перед поднебесной комнатой, или увидев ужас Эйвери, ледяные глаза Джо потеплеют. В любом случае, спасибо поднебесной комнате. Жааалко, теперь ждать до четверга, чтобы узнать, чем закончится их встреча.
Спасибо за продолжение и за красивое оформление!
_________________
Сьюз Саймон возвращается. Встречайте новый перевод Мэг Кэбот "Преследуемая". Баннер кликабельный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ma ri na Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.09.2013
Сообщения: 9072
>22 Фев 2016 22:51

Нюрочек писал(а):
» Глава 7
Перевод - Нюрочек
Редактирование - Sig ra Elena, Aruanna Adams
Иллюстрации - Кристюша

Девочки, спасибо за продолжение )
Ух ты, глаза ледянее Антарктиды, конечно, а какими ещё могут быть глаза у отвергнутого мужчины. Причём, которого сначала приласкали, потом игнорировали и... продинамили.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2491Кб. Показать ---

by Чудышко
Сделать подарок
Профиль ЛС  

latina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.05.2015
Сообщения: 2185
>22 Фев 2016 23:08

Девочки, спасибо за главу! rose
Что-то тётя Холлис Уорнер, по моему, мутит со свадьбой.Потенциального жениха мы ещё не видели, но создаётся впечатление, что его торопят с предложением руки и сердца. Не знаю, если один человек любит другого и хочет жениться, то ему не нужны чужие подсказки, как сделать предложение. nus
Интересно посмотреть, как Эйвери удастся растопить лёд в глазах Джо. И получится ли это у неё?
Очень жду продолжение! tender
_________________
by Esmerald
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ЮлияР Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.08.2014
Сообщения: 816
>22 Фев 2016 23:09

Flowers Flowers Flowers СПАСИБО!!!! Вот это праздник!!! Новая глава, не помню, чтобы когда-нибудь так быстро выкладывали главы. Девочки, какие же вы молодцы. Так держать.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

amelidasha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.05.2014
Сообщения: 1800
>22 Фев 2016 23:59

Спасибо за новую главу Flowers
Опаньки, вот и обиженный Джо. Надеюсь вид обновленной Эйвори его смягчит Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>21 Апр 2025 11:59

А знаете ли Вы, что...

...на сайте ведется каталог авторов самиздата с возможностью найти отзывы на форуме по каждому из авторов

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «В объятиях пирата. Любовно-приключенческий роман (18+)»: Христос Воскресе! » [img] читать

В блоге автора Masjanja: КУКЛЫ ЭНН КАРРИК

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Доктора, химики и фармацевты: от домашних экспериментов до массового производства лекарств
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лиза Клейпас "Кареглазая моя" [20781] № ... Пред.  1 2 3 ... 18 19 20 ... 71 72 73  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение