aolchik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2017 9:57
Freitag писал(а):
Добралась я до этого место, как раз в 6-ой главе.
Вот эта часть, правильно? Да-да. Я уже прочитала дальше ))) Пока буду молчать. Но суть в книге в том, что он именно не мог жениться, иметь семью, т.к. жена его была жива Freitag писал(а):
Иногда он ловил себя на мысли, что ему жаль, что Бог не забрал у него Изабел действительно, что она не умерла, а стала монахиней. Тогда он мог бы женится снова Суть та же. Ему нельзя жениться и обрести семью, потому что первая жена еще жива. Я почему то считала, что если она ушла в монастырь, то и он становится как бы свободным... Но я далека от церковных правил. black-angel писал(а):
Рук - образцовый рыцарь. Он именно такой, какими я себе рыцарей представляла всегда. И в эту правильность лично я поверила. И в настоящесть его - тоже. Мне он кажется не настоящим ))) Не верю в совершенно идеальных людей black-angel писал(а):
Странно, но я уже не помню, что сделал его отец, так что буду ждать отзывы для освежения памяти))) Мне кажется я уже все разгадала )))) Посмотрим чем дело кончится |
|||
Сделать подарок |
|
Freitag | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2017 12:04
aolchik писал(а):
Но суть в книге в том, что он именно не мог жениться, иметь семью, т.к. жена его была жива aolchik писал(а):
Ему нельзя жениться и обрести семью, потому что первая жена еще жива. Да, я тоже так поняла. Я увлеклась маленько... Меня так разозлили эти церковные служители, которые и деньги в чужом кармане посчитали, сколько пожертвовать, и лошадь забрали, и доспехи побыстрому. А Руку на тот момент лет то было ...17 или 19, совсем мальчишка, но уже воин. На что они его обрекали, оставив без всего? И даже возможность иметь семью отняли своей алчностью. Не думаю, что Изабел представляла для церкви какую-либо ценность как предсказательницы, тут важны были только деньги. И Изабел из того же теста вылеплена, ведь не из-за Бога она предала своего мужа и весь её путь к церкви построен на обмане. Её привело туда лишь желание быть "великой предсказательницей". Чувствую плохо она там кончит. Меланта на этом фоне более симпатична, она хоть честна сама с собой. |
|||
Сделать подарок |
|
black-angel | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2017 14:49
Prosto Tanya писал(а):
А попозжей? Я бы даже подождала... в пределах пол-года Я немножко запуталась ))) Ире я отвечала относительно первой главы Шармовского перевода, а ты про что? Про перевод Русича? К сожалению, я совершенно ничего не понимаю в сканировании и вычитке( Prosto Tanya писал(а):
black-angel писал(а): Но каким!!! так что до книги доберусь только в апреле, буду главным тормозом Единственным, кто прочтет перевод Радченко, видимо))) Оля, жалко, что Рук так тебе не нравится. Но, надеюсь, прочтешь у Кинсейл еще что-нибудь ) Freitag, спасибо большое за дословный перевод с оригинала. Интересно было сравнить. Уже не терпится прочесть предстоящие отзывы)) ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 177Кб. Показать --- You have been the One for me... |
|||
Сделать подарок |
|
natalik nn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2017 15:31
Дубль.
Фэйзер Джейн. "Непокорный ангел". Книга рассказывает о непростых отношениях молодой девушке Генриетте и сэре Дэниеле, вдовца. В начале истории их первая встреча на поле после боя, спасение и вынужденный брак. Наверное, правильнее сказать брак из благородства. Логичное описание автором их отношений без намёка на любовь. Я это приняла, как должное (ну откуда было сразу взяться любви), думая, что как раз вторая половина романа будет о развитии любви и чувств между ними. Но глубоко ошиблась. С середины книга оказалась скучна и неинтересна. Её даже не спасли перемещения в Голландию и Испанию. Что касается образов героев, то их тоже автор не раскрыл до конца. Дэниель мне показался хоть и довольно положительным героем, но в нём я не увидела мужской силы воли. Его мягкость в отношении к героине не подтверждало любовь к ней, как к женщине, а больше показывало терпение, как к непослушному дитя. Он больше прибывал в депрессии, чем боролся с нею. Его постоянные раздумья, как спасти своё поместье и что же делать дальше, мне показались скучными. Притом он совершенно ничего для этого не делал, хоть и ныл. А просто повернулся и уехал с семьёй в Голландию, бросив всё. Его патриотизм не оправдался, он уныл. Генриетта оказалась полной ему противоположностью. Она, наоборот, по мере поступления каких то проблем, пыталась их решить. А уж как у неё это получалось, другой вопрос. Наверное, не лазанье по деревьям и не вылазки за пропусками меня возмущали в ней. Самое большее, что она сделала необдуманно, это связано с происшествием на корабле. Вот тут от её истерики я была в полном шоке. Но она хоть как то переживала и автор это показывала об их отношениях с мужем. Пусть не всё у неё получалось, но опять же её порыв, будучи беременной, спасти мужа у неё оправдался. А так бы гнил в тюрьме, лишившись всего. В общем, не могу сказать, что всё так уж плохо. Нет, авторский стиль приятен, события в романе на фоне истории вызвали интерес. А вот любви,чувств и роста отношений я не увидела. И как любовный роман, он себя не оправдал. Поэтому я оценила книгу на "4" с большим минусом. Прочла где то полкниги "Ради прекрасной дамы". Мне очень нравится. Freitag, спасибо за недостающую главу и перевод шестой. aolchik писал(а):
нууу... скучный какой-то и слишком правильный. Посмотрим что будет дальше. А я прибываю в полном восторге от главного героя. Такое благородство, человек слова, преданный, честный, сильный. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 7975Кб. Показать --- by Аника |
|||
Сделать подарок |
|
aolchik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2017 16:53
black-angel писал(а):
Оля, жалко, что Рук так тебе не нравится. Но, надеюсь, прочтешь у Кинсейл еще что-нибудь ) Я бы не сказала, что он мне прям не нравится, но вот "Не верю!" ))) Хотя книга надо признаться увлекла, чему я рада. Думаю во второй книге мне герой придется больше по душе ))))) Freitag писал(а):
Меланта на этом фоне более симпатична, она хоть честна сама с собой. Мне она все больше и больше нравится |
|||
Сделать подарок |
|
Олюшка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2017 17:50
Девочки, принимайте в свою теплую компанию.
Не обещаю быть очень активным читателем, но все же попробую)). А что сейчас читаете? Что обсуждаете? |
|||
Сделать подарок |
|
Prosto Tanya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2017 20:34
black-angel писал(а): Очень жаль (я имела ввиду первой главы перевода Шарма)
К сожалению, я совершенно ничего не понимаю в сканировании и вычитке( Но большое спасибо Freitag, за просвящение! natalik nn писал(а): Поддерживаю! Freitag, спасибо за недостающую главу и перевод шестой. _________________ — Я вас не понимаю.
— У нас с вами в таком случае неравное положение. Я вас понимаю прекрасно. (с) Остин Джейн. Нортенгерское аббатство |
|||
Сделать подарок |
|
primmina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Мар 2017 11:57
Девочки, всем - всего самого доброго!
Я уже с удовольствием перечитала "Госпожу моего сердца", под рукой книги не было, скачивала с форума (серия "Диадема", перевод С. А. Николаева), и сразу не поняла, что в тексте отсутствует первая глава. Хорошо, что леди Freitag обратила на это внимание и дала краткий перевод недостающего. Спасибо! Вчера книга у меня появилась на руках и решила отсканировать отсутствующие страницы и поместила их в теме автора. Если кто-то может и захочет добавить в текст на форуме, было бы очень хорошо (сама не умею это делать, к сожалению). |
|||
Сделать подарок |
|
black-angel | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Мар 2017 12:48
primmina писал(а):
Вчера книга у меня появилась на руках и решила отсканировать отсутствующие страницы и поместила их в теме автора.
Если кто-то может и захочет добавить в текст на форуме, было бы очень хорошо (сама не умею это делать, к сожалению). Ира, наверно лучше всего кинуть запрос в тему сканирования и вычитки: https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=8448&start=3060 Думаю, там помогут наиболее вероятно) И как хорошо, что на сайте перевод Диадемы! Я почему-то думала, что Шарма) Олюшка писал(а):
Девочки, принимайте в свою теплую компанию.
Не обещаю быть очень активным читателем, но все же попробую)). Привет и добро пожаловать) Будем рады тебе всегда и в любое время !)) aolchik писал(а):
Я бы не сказала, что он мне прям не нравится, но вот "Не верю!" ))) Поняла тебя))) Хотела добавить кое-что, но решила приберечь до обсуждений в теме автора aolchik писал(а):
Думаю во второй книге мне герой придется больше по душе ))))) Мммм... Может, да, а может и нет) В любом случае буду с интересом ждать мнения по нему, он тоже личность спорная) aolchik писал(а):
Freitag писал(а):
Меланта на этом фоне более симпатична, она хоть честна сама с собой. Мне она все больше и больше нравится Меланта одна из самых сложных и от того интересных героинь ЛР, что мне встречались )) ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 177Кб. Показать --- You have been the One for me... |
|||
Сделать подарок |
|
Prosto Tanya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Мар 2017 19:12
primmina писал(а): Спасибо огромное!
Если кто-то может и захочет добавить в текст на форуме, было бы очень хорошо (сама не умею это делать, к сожалению). Я тоже не умею, одно время пробывала, не получалось толково, психовала, плюнула А сейчас, все равно, нет времени на изучение этого дела... Вот, получается только понемножку читать... Наверное, я буду самой отстающей _________________ — Я вас не понимаю.
— У нас с вами в таком случае неравное положение. Я вас понимаю прекрасно. (с) Остин Джейн. Нортенгерское аббатство |
|||
Сделать подарок |
|
primmina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Мар 2017 5:03
black-angel писал(а):
Ира, наверно лучше всего кинуть запрос в тему сканирования и вычитки: Блэки, спасибо за наводку! Попробую отправить туда, хотелось бы, чтобы текст на форуме был в полном объеме, тем более, что он из "Диадемы". Его бы еще отредактировать (встречались ошибки), да разделить подглавы, совсем было бы хорошо. Prosto Tanya писал(а):
тоже не умею, одно время пробовала, не получалось толково, психовала Танюша, и у меня не получилось... Девочки, поздравляю всех с праздником! Желаю радости, здоровья и благополучия Вам и Вашим близким! |
|||
Сделать подарок |
|
Prosto Tanya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Мар 2017 10:32
primmina писал(а): Вот если бы, хотя бы, в какой-то текст перевели, я бы редактировала и подчистила!)))
Его бы еще отредактировать (встречались ошибки), да разделить подглавы, совсем было бы хорошо. У меня именно в сам текст не получается перевести((( Ирина, а ты можешь мне выслать фото текста на эл.почту? _________________ — Я вас не понимаю.
— У нас с вами в таком случае неравное положение. Я вас понимаю прекрасно. (с) Остин Джейн. Нортенгерское аббатство |
|||
Сделать подарок |
|
Virgin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Мар 2017 14:42
Всем привет!
Олюшка, добро пожаловать! Начала читать "Летнюю луну". Так легко читается, нравится роман. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 101Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
lanes | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Мар 2017 19:49
Всем привет!
А я в "тихом ужасе" Я думала,что не читала этого Автора совсем.Оказалось иначе))) Для знакомства взяла одиночку "Летнюю луну".Начала вчера читать.... Ну что ж-перечитаю. Наверное только я так могла вляпаться. Мало того,что я уже читала эту книгу лет 15-29 назад.Так она у меня есть в бумаге! И я ее очень неплохо помню. Лучше бы взяла серию.Ведь люблю же Средневековье! Но книгу решила пока перечитать.Вспомню подробней,чтобы освежить все. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 204Кб. Показать --- Оля,Спасибо!!! |
|||
Сделать подарок |
|
black-angel | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Мар 2017 21:28
lanes писал(а):
Мало того,что я уже читала эту книгу лет 15-29 назад.Так она у меня есть в бумаге! Лена! Неужто в "Алой розе"?)) Неужто я такая не одна, с переводом Радченко ))) lanes писал(а):
Лучше бы взяла серию.Ведь люблю же Средневековье! А ее точно не читала?))) А то сейчас выяснится, что ты всю Кинсейл прочла, а мы-то и не знаем! Virgin писал(а):
Начала читать "Летнюю луну". Так легко читается, нравится роман. И тут я призадумалась... У тебя перевод АсТ, я когда-то - года 2-3 назад, начинала "Луну" в"Алой розе", и, конечно, у меня тогда кризис был, но все же книга легко не читалась точно ))) Вот и думай теперь - какой перевод лучше)) Хотя Тео писала в отзыве, что АсТ как раз более техничен. Эх, жаль, что я такой лентяй, что на оба перевода меня не хватит ))) Так что таки остановлюсь на переводе "Алой розы") primmina писал(а):
Блэки, спасибо за наводку! Попробую отправить туда, хотелось бы, чтобы текст на форуме был в полном объеме, тем более, что он из "Диадемы". Ир, надеюсь, что там помогут) Эх, вот бы вообще всю Кинсейл в переводе Русича добавить на сайт... ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 177Кб. Показать --- You have been the One for me... |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 0:32
|
|||
|
[22110] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |