Karmenn:
» Глава 10
- А что дальше случилось?
Димити явно увлек рассказ Софронии.
- Профессор Лефу отдала налетчикам фальшивый прототип. Он выглядит, как сверкающий металлический двенадцатигранник.

Дело было следующим утром, когда девочкам полагалось уже готовиться к завтраку, а они валялись в кроватях и болтали.
- Я уже начала беспокоиться, что ты все не возвращаешься после отмены тревоги. – Лицо Димити омрачилось. Она упрекнула: - Ты могла бы меня предупредить, куда собираешься.
- Не хотела втягивать тебя в неприятности. Плосконюх – моя забота. И к тому же я надеялась вернуться раньше, прежде чем кто-нибудь заметит. В конце мне пришлось ждать, пока учителя не приберутся после сражения. Ты знаешь, что они послали угольков наверх, чтобы те вскарабкались внутрь баллона и починили его?
По угловатым силуэтам Софрония определила, что одним из них был Мыло. Этого она Димити не сказала. Почему-то у Софронии возникло к нему какое-то личное, собственническое отношение, к которому примешивалась толика смущения. Софрония подозревала, что Димити может ее высмеять. Петуния так всегда дразнила Софронию за дружбу с мальчишками с конюшни. Тогда ее это не особо волновало. И вот теперь, проведя несколько недель в школе, Софрония стала заботиться об условностях.
- Как бы то ни было, мне пришлось ждать, пока все носились с этим баллоном. И я подслушала разговор учителей.
Глаза у Димити распахнулись от любопытства.
Софрония продолжила:
- Профессор Лефу сказала, что налетчики вернутся, потому что прототип им передали фальшивый. Она говорила, что на время их одурачили, но гарантии безопасности все равно никакой.
Софрония повернулась и вытащила черную сумочку из-под кровати. Извлекла из нее несколько кусочков угля. Чуть теплый Плосконюх валялся в изножье кровати: берег энергию. Его крошечный паровой двигатель почти заглох. Софрония поставила мехапесика на пол, постучала по голове и положила уголь перед носом. Плосконюх тихонько запыхтел, слегка оживился и стал есть. Чуть погодя из-под живота вырвалась струйка пара, и песик с клацаньем и скрежетом встал на лапы.
Софрония возобновила рассказ:
- Профессор Светлякоуп что-то говорил о том, чтобы скрыться в сгущающемся тумане, он назвал это «выиграть время».
Димити задумалась.
- Тогда на время не будет почты. Моник расстроится.
- Как, впрочем, и я. Хочу написать мамуленьке, чтобы выслали больше одежды. И мы собирались послать твоему брату ту перчатку.
- И что было дальше? – нетерпеливо спросила Димити.
- Сестра Матти спросила о бансонцах. Профессор Лефу заверила, что они стараются изо всех сил.
- Полагаю, это значит, что в Бансоне делают прототип на замену, - заметила Димити.
- Или подделку получше.
- Подозреваю, мы движемся в их сторону, - предположила Димити.
- Господи, откуда ты знаешь? Куда ни кинь взгляд, картина одинаковая – сплошные пустоши.
- Ну, кораблю требуется приличная починка. Думаю, это всегда проводится в Бансоне.
- Правда?
Софронию взволновала эта новость: у нее создалось ощущение, что они бесцельно плавают в вечности.
- И сегодня утром что-то сильно вертится пропеллер.
Девочки подняли взгляды на Шиак, которая в длинной розовой ночной рубашке из фланели стояла, прислонившись к косяку и сложив на груди руки.
«
Розовой!»
- Так оттуда такая тряска? – спросила Софрония, не моргнув глазом.
Ей стоило предвидеть, что кто-то подслушает их беседу. По крайней мере, это Шиак, а не Моник.
«
Кстати о Моник. Она наверняка попытается послать письмо, как только мы очутимся в Бансоне».
- Вот именно.
- Как давно ты тут торчишь? – поинтересовалась Димити, натягивая покрывало поверх своей красной парчовой ночной рубашки.
- Достаточно, - ответила леди Царьветр, входя в их спальню.
Она наклонилась и погладила Плосконюха, который увлеченно трудился над второй порцией угля.
- Ты умудрилась прокрасться обратно так, что тебя не поймали? – спросила она Софронию.
- Да.
- Уверена?
У Софронии пробежал холодок по спине.
- Да, а почему ты спрашиваешь?
- Потому что леди Линетт ждет тебя в гостиной, и вид у нее не очень-то приветливый. Она просила передать тебе лично, Софрония, чтобы ты оделась и немедленно туда явилась.
- О, господи, - вздохнула Софрония. – Димити, присмотришь за Плосконюхом?
- Конечно.
- Плосконюх, останешься здесь с тетей Димити.
Мехапесик присел, выпустил струйку пара и с надеждой замахал хвостиком. Софрония кинула Димити еще кусок угля, надеясь удержать песика в спальне, и выбралась из кровати. Чтобы принять как можно убедительнее невинный вид, она выбрала простенькое платье – голубой муслин с белыми цветочками. Шиак помогла ей застегнуть пуговки. Поверх платья Софрония надела белый передник, а волосы заплела в косу – так быстрее. Впрочем, леди Линетт малость непредсказуемая особа, поэтому было непонятно, что лучше – потратить время на особо презентабельный вид или одеться побыстрее? Софрония напялила на голову кружевной чепец и неохотно отправилась в гостиную, чтобы выяснить, в какие неприятности влипла.
- Доброе утро, мисс Тряпочертик.
- Доброе утро, миледи, - отвесила реверанс Софрония.
Она долго трудилась под руководством Димити над этим искусством – как преклонить колени, не выпячивая зад, гладко присесть и встать. Димити даже показала, как опустить взгляд и посмотреть сквозь ресницы.
Леди Линетт, несмотря на раздраженный вид, улучшения заметила.
- Куда лучше, юная леди. Так сильно не склоняйте голову, особенно перед леди или вампиром. С леди это выглядит, словно изображаете излишнюю скромность. А вампиру покажется приглашением. Во всем остальном похвальное усилие.
Софрония выпрямилась:
- Спасибо, миледи.
- Тем не менее это не оправдывает возмутительные новости, которые я недавно узнала.
- Да, миледи?
У Софронии заворочались в животе нехорошие предчувствия.
- Мне сказали, что вас видели прошлой ночью вне спальни. Вас заметили в иллюминатор карабкающейся снаружи по корпусу судна.
Софрония сузила глаза.
«
Кто-то на меня донес! Это же совсем не в духе школы!»
- Кто-то из учителей, миледи?
- О, прекрасно. Никакой вины в голосе, просто вопрос с целью получить дальнейшие сведения. Вы пытаетесь извлечь преимущество из моего раздражения в надежде, что я потеряю осторожность и выдам доносчика. Вы быстро учитесь, мисс Тряпочертик. Что ж, очень хорошо.
Софрония с надеждой распахнула глаза, стараясь скрыть страх, а выказать только любопытство.
- Просто в честь такого похвального усилия я скажу, что это воспитанница. И это интересно. С одной стороны, никто больше вас не видел. С другой, вы приобрели среди учениц врага, что стоило вам провала секретной операции. Вам следует уделить больше внимания урокам шантажа, чтобы предотвратить такое поведение в будущем. В то же время, что касается этой ученицы, она могла бы использовать эти сведения, чтобы манипулировать вами, а не идти и докладывать напрямую нам. Сомнительный выбор действия, но, возможно, она думала, что время дорого.
- Миледи?
Сердце учащенно билось.
«
Пожалуйста, не выгоняйте меня».
- Да, разумеется. Итак, для наглядности вас с настоящего момента передают в распоряжение поварихи. Будете две недели чистить горшки и кастрюли после общего ужина.
Софрония перевела было дух от облегчения, но леди Линетт продолжила:
- Что касается вышесказанного…
Она замолчала в задумчивости.
«
Меня отошлют домой, когда мы прибудем в Бансон, как пить дать».
Софрония сжала кулаки.
- Что касается вышесказанного, вас лишат посещения Суиффл-он-Экса во время предстоящей стоянки. В городе гостит актерская труппа. Вам придется пропустить представление. И за то, что выбрались из-под замка, вам не позволят вообще покидать корабль.
Софрония выдохнула и разжала кулаки.
- Спасибо, миледи?
- Боже, девочка, за что ты меня благодаришь?
- Вы меня не собираетесь исключить.
- Разумеется нет. Не будь глупой. Тебя не видел никто из профессоров, и ты избежала механизмов во время тревоги. Хорошая работа. И ты показала неосвоенное мастерство в лазании и ночных уловках. В итоге я подумаю о дополнительных уроках. Мы посчитали, что ты находчива. Но ошиблись в том, что недооценили, в какой мере. Зачем ты предприняла вылазку?
- Из любопытства, - не моргнув глазом, соврала Софрония.
- Ну что ж, причина ничем не хуже других, - сжала губы леди Линетт. – Теперь, девочка, давай обсудим прическу. Я наблюдаю влияние юной леди Царьветр. Это не дело, совсем не дело. Она – случай безнадежный, к тому же, обладая титулом и положением, может позволить себе быть оригинальной. Ты же при всякой возможности должна выглядеть леди. Отныне каждый вечер будешь накручивать волосы на папильотки. Обратись к мисс Лужайкуз, чтобы тебе показала как. Больше не желаю видеть твою косу. Ясно?
Софрония решила, что это и есть настоящее наказание – худшее из всех.
«
Только подумайте, учиться накручивать папильотки, да еще под руководством Моник!»
И все же отвесила еще один реверанс в знак согласия:
- Хорошо, миледи.
- Доброго утра, мисс Тряпочертик.
- Доброго утра, миледи.
- О, мисс Тряпочертик, кстати. Вы ведь осознаете, что вам не надо было признаваться в своей маленькой экскурсии? Это ваше слово против слова обвинителя. Зарубите себе на носу на будущее. Всегда и при любых обстоятельствах отрицайте. – И с этим леди Линетт выплыла из комнаты, в пышном утреннем платье лавандового цвета, таком широком, что едва проходило в двери.
- Должно быть, Моник! – заявила Димити. Она вышагивала по спальне, с досады махая руками, словно отмахиваясь от пчелы. Кружевные оборки на рукавах ее персикового платья походили на морских тварей, которые плыли следом. – Интересно, уж не леди ли Линетт ее подруга среди учителей?
Софронию подкупило, как Димити кинулась на ее защиту.
- Конечно это Моник. И я полагаю, покровительницей Моник могла бы быть леди Линетт. В конце концов, она актриса. – Софрония со стоном бросилась на кровать. – Ох, но папильотки!
- Ну, они не так уж плохи.
- Тебе легко говорить, ты же в них не нуждаешься. Почему у меня проклятые прямые волосы? Знаешь, до сих пор мне было все равно. Что это место со мной делает? Что на меня нашло? Я становлюсь какой-то пустышкой.
У Димити не нашлось ответа.
- Мне жаль, что ты пропустишь театральное представление.
- В Суиффл-он-Экс? Могло быть хуже.
- Это и есть худшее. Там будут все мальчики.
Софрония хлопнулась на спину. Она не могла решить: то ли расстраиваться, что ее оставляют, то ли за это благодарить.
- Ну и хорошо. Не думаю, что я уже готова встретиться с мальчиками. Мое искусство хлопать ресницами еще не на должном уровне.
- О, так для того и нужны бансовцы! Чтобы упражняться. Я подслушала, как Моник об этом говорила Приши. Некоторые девочки даже ведут счет. Они пользуются тем, что мы учили, чтобы влюбить в себя как можно больше мальчиков. Им не позволяют, разумеется, поощрять настоящие признания. Если кто-то из институток приобретает настоящего кавалера, то лучше ему быть по крайней мере баронетом.
- Разве в Бансоне не воспитывают злых гениев?
- Да, по большей части.
- Ну и разве это мудро? Заработать неприятностей с растущими злыми гениями, волей-неволей влюбленными в тебя? Что, если они почувствуют себя отвергнутыми?
- Ах, однако, по ходу дела подумай о милых подарках, что они могут тебе преподнести. Моник хвасталась, что один из мальчиков сделал ей шпильки для волос из серебра и дерева, как оружие против сверхсуществ. С аметистовой инкрустацией. А другой собрал бомбочку-курочку в корзине.
- Боже, а это еще зачем?
- А кто бы не захотел бомбочку-курочку в корзине? – надула губы Димити.
Открылась дверь, и просунулась голова Шиак.
- Вы что, весь день собираетесь валяться? Пора на завтрак, и ходят слухи, что за ячменными лепешками сделают какое-то важное объявление.
- Мы направляемся в Суиффл-он-Экс. Там будет представление. И нам позволят присутствовать вместе с бансовцами, – сообщила Софрония.
- Батюшки, ты уже в курсе?
Шиак выгнула бровь и повернулась прочь. Сегодня на ней было платье в клетку, как у экономки.
Димити наклонилась к Софрониии и пробормотала сквозь зубы:
- Клетка! Ты можешь поверить?
Они пошли вслед за Шиак туда, где стояли в ожидании дебютантки.
Димити, сверкая глазами, объявила:
- Софрония говорит, мы направляемся в Суиффл-он-Экс смотреть представление с бансовцами.
Тут все возбуждено начали чирикать:
- Правда? А какая пьеса?
Впервые на памяти Софронии с надеждой оживилась Агата. Агату, которая была до ужаса стеснительной, казалось, до сих пор ничего так не приводило в восторг.
- Бансонцы? Ты имеешь в виду, мальчики? – алчно вытянулось лицо Приши.
Софрония подумала, что та стала похожа на заполошную куропатку.
- Знаешь, Приши, - сделала выговор Димити, - не очень удачно выбирать первого мужа в школе злых гениев. Их весьма трудно убить.
- Откуда тебе известно о представлении? – потребовала ответа от Софрониии Моник.
- А что, Моник, удивляешься, что я узнала первой? – съязвила Софрония, усвоившая недавний урок - не раскрывать сведения без необходимости.
Они прошли коридор и несколько палуб до столовой. Софрония схватила Моник за руку и придержала на месте. Димити бросила на них ошеломленный взгляд, но поняла намек и сосредоточилась на том, чтобы присмотреть за шедшей впереди троицей: обеспечить Софронии возможность поговорить наедине.
- Позволь на пару слов, Моник.
- Чего тебе?
- Низкопробная пакость с твоей стороны – накапать на меня. Я думала, ты такими вещами не занимаешься. Что, побежала к своему ручному профессору?
- Понятия не имею, о чем ты.
- О, прекрасно, отрицай. Леди Л. говорила, что мне самой лучше стоило так и поступить. Запомню на будущее.
- Считаешь, что способна хоть что-то умное сказать, или просто стараешься меня разозлить?
«
А ведь она и в самом деле хороша», - подумала Софрония.
Голубые глаза Моник светились невинностью, хотя и сузились от гнева.
- Не то чтобы я хотела пойти на это представление, - добавила Софрония.
- Да ты сумасшедшая, ты знаешь? Но что еще ждать от скрытого рекрута? Впредь больше ко мне не подходи, - отрезала Моник.
- Да с удовольствием, - отошла Софрония.
- Ну? Что она сказала? – прошептала Димити.
- Все отрицает.
- Конечно отрицает.
Они вошли в столовую и заняли свои места.
Разговор за столом и стук столовых приборов стихли, когда встала и вышла вперед директриса, впечатляя неимоверно высокой прической из рыжих волос. Она глубоко вздохнула и широко развела руки, выпрямив спину и выставив вперед внушительный бюст.
- Леди, леди, внимание, пожалуйста! Мы сменили курс и направляемся к месту пребывания другой школы, Политехнической школы для мальчиков Бансона и Лакруа. По месту в данное время гостит небольшая труппа, которая дает представление крайне поучительной пьесы «Идеальная ванна». Мы считаем, что вы, леди, заслужили развлечение. Теперь запомните: если слышите сплетни, то собирайте их. Если видите новые модные наряды, то копируйте их. Если попадутся чьи-то сердца, разбейте их.
- Сплетни? Я думала, она не знает, что мы собираем сведения, - смутилась Димити.
- Наверно, она всего лишь подразумевает светские сплетни, - предположила Софрония.
- Добираться до Суиффл-он-Экс три дня, - продолжила мадемуазель Жеральдин. - В это время будут продолжаться обычные уроки. Помните, леди, что это привилегия, и запрет посещения на усмотрении профессоров. Для одной из вас этот запрет уже введен.
По залу пронеслось дружное «ох», и все притворились, что не смотрят в сторону Софронии.
«
Вот что значит учиться в школе, где готовят шпионов, - подумала Софрония, -
все знают о состоянии твоих дел, иногда даже раньше тебя самой».
Нравилось ей или нет, но речь шла о ее наказании, если не о преступлении. Скорость, с какой разнеслась новость, впечатляла, если не приводила в недоумение.

Следующие три дня все пребывали в волнении и приготовлениях. Несмотря на уверения мадемуазель Жеральдин, все шло не как прежде. Уроки сосредоточились на нарядах и манерах для театра. Леди Линетт посвятила целых два часа исключительно театральным биноклям! Даже капитан Ниалл перешел от ножей к гарроте. В сидячей позиции, пояснял он, легче убивать гарротой, только нужно убедиться, что сидишь прямо позади намеченной жертвы.
- Весьма неудобно, - добавил он, - пытаться убивать, когда ваше сиденье находится впереди.
«
Можно подумать, мы наносим визит королеве», - думала Софрония, наблюдая за Приши, которая примеряла очередное платье для «Идеальной ванны».
Девочки собрались в общей гостиной вечером накануне похода в Суиффл-он-Экс. Это было единственное свободное время перед сном, и им следовало поупражняться ходить на высоких каблуках. А вместо того они перерывали свои гардеробы и подбирали предметы туалета.
Упражнялась только Софрония. Она ковыляла поблизости, притворяясь, что ей не интересны наряды, раз ее лишили посещения. Тем не менее, ее заинтриговало, что у Агаты обнаружились самые дорогие платья и драгоценности, к великой досаде Моник. А наряд Димити привлек жалостливые взгляды. Дело было не столько в ткани, хотя и ядовито-пурпурной в зеленовато-голубую полоску, а скорее в покрое платья, который был далеко не столь элегантен, как диктовала мода. Софронию передернуло при мысли, что девочки могли бы сказать о ее единственном вечернем платье. А потом ее потрясла собственная мелочность.
«
Я превращаюсь в какое-то подобие своих сестер!»
Посреди безумства в гостиной, усеянной платьями, шарфами и перчатками, не говоря уже о скачущих в разнообразных безделушках девочках, раздался громкий стук.
Шиак, стоявшая в стороне и обозревавшая хаос как некое нелепое зрелище, пошла открыть. Кто бы там ни пришел, он был невысок, так что не разглядеть за долговязой фигурой леди Царьветр.
- Мисс Тряпочертик тут валяет дурака? – раздался дерзкий голосок с французским акцентом.
Шиак замешкалась, глядя вниз, потом повернулась и, подняв брови, вопросительно оглядела комнату:
- Софрония, к тебе, хм, гость.
И снова приняла скучающую позу, обозревая скачущих девиц с видом ученого, наблюдавшего за возней только что открытых ископаемых существ.
Некоторые отвлеклись, чтобы посмотреть, кто стоит у дверей, но при первом же взгляде решили, что посетитель не стоит внимания.
Софрония закачалась на каблуках.
- Добрый вечер, - ухмыльнулся ей Вив.
У Вив, как выяснилось, оказались зеленые глаза и черные как смоль волосы под шляпой. Смотрел он так, словно ладил со всем светом, с видом вечно непослушного ребенка. Одет же был вполне прилично, может, чуточку в духе мальчишки-газетчика, и, по крайней мере, отличался чистотой.
- О, Вив, как поживаешь?
- Лучше не бывает. Я тут глянуть твоего… знаешь кого…
- О, да, разумеется, я и забыла. – Софрония посмотрела на девочек. – Не возражаете, если Вив войдет?
- Кто? – переспросила Димити.
Другие едва взглянули.
Вив снял шапку, демонстративно прижал ее груди и вразвалку вошел в гостиную.
- Я бы не стал надевать эту шляпку к тем перчаткам на вашем месте, - посоветовал он, верша правосудие над выбором Приши.
Та его заметила.
- О, да что ты понимаешь в таких вещах?
- Я из Франции, - ответил Вив, пожав плечами.
- Подумаешь, великое достоинство, - усмехнулась Димити.
- Да тебе всего-то девять, и опекунша у тебя заучка, - возразила Приши.
К чести Вив, в душе Софрония согласилась с ним насчет шляпки и перчаток. Перчатки были пурпурными, а шляпа салатового цвета.
- На твоем месте я бы не вмешивалась, - посоветовала Софрония мальчику.
Вив потащился за ней через хаос гостиной в ее спальню.
- Помни о репутации, Софрония. Оставь дверь открытой! – напомнила Димити.
Моник залилась неприятным смехом. Агата подошла к Димити и что-то зашептала ей на ухо.
- Я знаю толк в женских вещицах, - возразил Вив, как только они благополучно миновали этот бедлам.
- Я уверена, что знаешь, но нет смысла спорить с Приши. Она всегда побеждает, даже если не права. Вот Плосконюх. Плосконюх, познакомься, это Вив.
Песик сидел в ожидании отбоя в изножье кровати. Он сбежал из гостиной, когда Моник пнула его за то, что слопал одну из ее лент для волос. И теперь на боку у него красовалась небольшая вмятина.
При виде мехазверя глаза Вив загорелись.
- Можно?
- Конечно. Располагайся.
Софрония взяла Плосконюха и вручила мальчику.
Вив внимательно стал изучать существо, открывая крышки и с удовольствием изучая паровой двигатель в животе Плосконюха.
- Немыслимо. Такой сложный. Но его нужно смазать. Он ведь скрипит?
- Вообще-то да.
Вив кивнул.
- Завтра, когда все сойдут с корабля, приду с маслом и кое-какими инструментами. Наведем блеск.
- Как мило с твоей стороны.
Софрония не решила, как отнестись к тому, что девятилетка разберет по винтикам ее питомца, но и отказаться от предложения не собиралась. Если Плосконюха нужно осмотреть, то мастера, ближе этого паренька, у нее не водилось.
- Да я с удовольствием. Он красавчик, правда?
У Плосконюха было длинное как сосиска туловище, по большей части из бронзы, но попадались и железные, и медные детали, так что он скорее напоминал лоскутное одеяло. Хотя Софрония его обожала, но вряд ли стала бы употреблять слово «красавчик», чтобы описать.
- Как скажешь.
Вив поставил Плосконюха на кровать и приподнял шляпу:
- Тогда до завтра, мисс?
Какой странный ребенок.
- До завтра. Тебя проводить?
И Софрония принялась вспоминать упражнения, как вежливо выпроводить джентльмена из гостей, не вызвав неприязнь.
- Да я смогу найти выход.
И с этим Вив вышел через гостиную, приподнимая шляпу в приветствии девочкам, как только что с Софронией.
В дверях спальни появилась Димити и уставилась на подругу.
- Кто это появился в наших краях? Или нужно сказать «в наших небесных сферах»?
- Вив.
- Я так и поняла, но, Софрония, ты не говорила мне, что водишь дружбу со странной племянницей профессора Лефу!
-
Племянницей?
...