Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Гейл Кэрриджер "Этикет & шпионаж"


mada:


Интересно, что они придумали, ведь предполагается, что они тоже не знают где этот загадочный прототип? И что они отдадут вместо него?
А Софрония медленно, но верно заводит в школе друзей.
Девочки, спасибо за продолжение! Flowers

...

barsa:


Девочки, огромное спасибо за новую главу! Flowers

Ох, как бы Мыло на обиделся на свою зазнобу за пренебрежение. Да пираты вроде помогли сгладить ситуацию... Интересно, какой выверт подготовили преподаватели...
А еще мне почему-то показалось, что Вив - девчонка. Shocked

...

vika-i:


Девочки, огромная благодарность за новую главу!

Софрония потихоньку обзаводится новыми друзьями и втягивается в учебный процесс. Только Моник по прежнему остается все такой же язвой.
Интересно, поймут ли налетчики, что им передадут фальшивый прототип, а не настоящий?

...

Gwen Bailey:


Very Happy Flowers thank_you Девочки, спасибо большое за продолжение истории!!!

...

mariatos:


Спасибо за главу!!)

...

TANYAGOR:


Спасибо большое за продолжение, девочки! Оформление и текст - сплошное удовольствие.))
Какие интересные занятия у девушек: тренировались ронять перчатки, оттачивали умение краснеть.)) столько нужных навыков.)))
Таинственный прототип. Вон какая куча кораблей за ним пожаловала.

...

lanes:


Девочки, Большое Спасибо за продолжение!!! Flowers Flowers Flowers Flowers

...

Lady O:


Спасибо за продолжение! Flowers
Интересный персонаж Вив. Изобретатель. Может быть это он помог изготовить фальшивый прототип? А что такое сам прототип все так же не ясно!

...

irusha:


Девочки, спасибо за новую главу! Ar Flowers

...

Elka:


Большое спасибо за продолжение.
Оформление чудесное! Перевод замечательный!

Софрония, со своей спонтанной вылазкой за угольком для Плосконюха, оказалась в центре заварушки. Как бы, вися на палубе, не пострадала! Зато - очевидец таких значимых событий!
Новый персонаж - Вив, интересная личность. Ещё один возможный друг-соратник Софронии. Такой же непоседа.

И все же, действительно, что это за прототип такой?!

...

Nadin-ka:


Софрония уколола Моник напомнив происшествие с нападением на карету. Думаю она окольными путями решила выяснить причины странного поведения Моник, а заодно выяснить хоть что-нибудь о загадочном прототипе. Сходила называется за угольком! Ненароком оказалась в центре событий. Очень опасное, но невероятно интересное приключение. Полезно не спать по ночам оказывается. А у нас новый друг -еще один изобретатель.
Они все-таки сделали фальшивый прототип и собираются его отдать? Не думаю.
Девочки, спасибо большое за продолжение!
Спасибо за шикарное оформление!

...

Karmenn:


 » Глава 10





- А что дальше случилось?

Димити явно увлек рассказ Софронии.

- Профессор Лефу отдала налетчикам фальшивый прототип. Он выглядит, как сверкающий металлический двенадцатигранник.

Дело было следующим утром, когда девочкам полагалось уже готовиться к завтраку, а они валялись в кроватях и болтали.

- Я уже начала беспокоиться, что ты все не возвращаешься после отмены тревоги. – Лицо Димити омрачилось. Она упрекнула: - Ты могла бы меня предупредить, куда собираешься.

- Не хотела втягивать тебя в неприятности. Плосконюх – моя забота. И к тому же я надеялась вернуться раньше, прежде чем кто-нибудь заметит. В конце мне пришлось ждать, пока учителя не приберутся после сражения. Ты знаешь, что они послали угольков наверх, чтобы те вскарабкались внутрь баллона и починили его?

По угловатым силуэтам Софрония определила, что одним из них был Мыло. Этого она Димити не сказала. Почему-то у Софронии возникло к нему какое-то личное, собственническое отношение, к которому примешивалась толика смущения. Софрония подозревала, что Димити может ее высмеять. Петуния так всегда дразнила Софронию за дружбу с мальчишками с конюшни. Тогда ее это не особо волновало. И вот теперь, проведя несколько недель в школе, Софрония стала заботиться об условностях.

- Как бы то ни было, мне пришлось ждать, пока все носились с этим баллоном. И я подслушала разговор учителей.

Глаза у Димити распахнулись от любопытства.

Софрония продолжила:

- Профессор Лефу сказала, что налетчики вернутся, потому что прототип им передали фальшивый. Она говорила, что на время их одурачили, но гарантии безопасности все равно никакой.

Софрония повернулась и вытащила черную сумочку из-под кровати. Извлекла из нее несколько кусочков угля. Чуть теплый Плосконюх валялся в изножье кровати: берег энергию. Его крошечный паровой двигатель почти заглох. Софрония поставила мехапесика на пол, постучала по голове и положила уголь перед носом. Плосконюх тихонько запыхтел, слегка оживился и стал есть. Чуть погодя из-под живота вырвалась струйка пара, и песик с клацаньем и скрежетом встал на лапы.

Софрония возобновила рассказ:

- Профессор Светлякоуп что-то говорил о том, чтобы скрыться в сгущающемся тумане, он назвал это «выиграть время».

Димити задумалась.

- Тогда на время не будет почты. Моник расстроится.

- Как, впрочем, и я. Хочу написать мамуленьке, чтобы выслали больше одежды. И мы собирались послать твоему брату ту перчатку.

- И что было дальше? – нетерпеливо спросила Димити.

- Сестра Матти спросила о бансонцах. Профессор Лефу заверила, что они стараются изо всех сил.

- Полагаю, это значит, что в Бансоне делают прототип на замену, - заметила Димити.

- Или подделку получше.

- Подозреваю, мы движемся в их сторону, - предположила Димити.

- Господи, откуда ты знаешь? Куда ни кинь взгляд, картина одинаковая – сплошные пустоши.

- Ну, кораблю требуется приличная починка. Думаю, это всегда проводится в Бансоне.

- Правда?

Софронию взволновала эта новость: у нее создалось ощущение, что они бесцельно плавают в вечности.

- И сегодня утром что-то сильно вертится пропеллер.

Девочки подняли взгляды на Шиак, которая в длинной розовой ночной рубашке из фланели стояла, прислонившись к косяку и сложив на груди руки.

«Розовой!»

- Так оттуда такая тряска? – спросила Софрония, не моргнув глазом.

Ей стоило предвидеть, что кто-то подслушает их беседу. По крайней мере, это Шиак, а не Моник.

«Кстати о Моник. Она наверняка попытается послать письмо, как только мы очутимся в Бансоне».

- Вот именно.

- Как давно ты тут торчишь? – поинтересовалась Димити, натягивая покрывало поверх своей красной парчовой ночной рубашки.

- Достаточно, - ответила леди Царьветр, входя в их спальню.

Она наклонилась и погладила Плосконюха, который увлеченно трудился над второй порцией угля.

- Ты умудрилась прокрасться обратно так, что тебя не поймали? – спросила она Софронию.

- Да.

- Уверена?

У Софронии пробежал холодок по спине.

- Да, а почему ты спрашиваешь?

- Потому что леди Линетт ждет тебя в гостиной, и вид у нее не очень-то приветливый. Она просила передать тебе лично, Софрония, чтобы ты оделась и немедленно туда явилась.

- О, господи, - вздохнула Софрония. – Димити, присмотришь за Плосконюхом?

- Конечно.

- Плосконюх, останешься здесь с тетей Димити.

Мехапесик присел, выпустил струйку пара и с надеждой замахал хвостиком. Софрония кинула Димити еще кусок угля, надеясь удержать песика в спальне, и выбралась из кровати. Чтобы принять как можно убедительнее невинный вид, она выбрала простенькое платье – голубой муслин с белыми цветочками. Шиак помогла ей застегнуть пуговки. Поверх платья Софрония надела белый передник, а волосы заплела в косу – так быстрее. Впрочем, леди Линетт малость непредсказуемая особа, поэтому было непонятно, что лучше – потратить время на особо презентабельный вид или одеться побыстрее? Софрония напялила на голову кружевной чепец и неохотно отправилась в гостиную, чтобы выяснить, в какие неприятности влипла.

- Доброе утро, мисс Тряпочертик.

- Доброе утро, миледи, - отвесила реверанс Софрония.

Она долго трудилась под руководством Димити над этим искусством – как преклонить колени, не выпячивая зад, гладко присесть и встать. Димити даже показала, как опустить взгляд и посмотреть сквозь ресницы.

Леди Линетт, несмотря на раздраженный вид, улучшения заметила.

- Куда лучше, юная леди. Так сильно не склоняйте голову, особенно перед леди или вампиром. С леди это выглядит, словно изображаете излишнюю скромность. А вампиру покажется приглашением. Во всем остальном похвальное усилие.

Софрония выпрямилась:

- Спасибо, миледи.

- Тем не менее это не оправдывает возмутительные новости, которые я недавно узнала.

- Да, миледи?

У Софронии заворочались в животе нехорошие предчувствия.

- Мне сказали, что вас видели прошлой ночью вне спальни. Вас заметили в иллюминатор карабкающейся снаружи по корпусу судна.

Софрония сузила глаза.

«Кто-то на меня донес! Это же совсем не в духе школы

- Кто-то из учителей, миледи?

- О, прекрасно. Никакой вины в голосе, просто вопрос с целью получить дальнейшие сведения. Вы пытаетесь извлечь преимущество из моего раздражения в надежде, что я потеряю осторожность и выдам доносчика. Вы быстро учитесь, мисс Тряпочертик. Что ж, очень хорошо.

Софрония с надеждой распахнула глаза, стараясь скрыть страх, а выказать только любопытство.

- Просто в честь такого похвального усилия я скажу, что это воспитанница. И это интересно. С одной стороны, никто больше вас не видел. С другой, вы приобрели среди учениц врага, что стоило вам провала секретной операции. Вам следует уделить больше внимания урокам шантажа, чтобы предотвратить такое поведение в будущем. В то же время, что касается этой ученицы, она могла бы использовать эти сведения, чтобы манипулировать вами, а не идти и докладывать напрямую нам. Сомнительный выбор действия, но, возможно, она думала, что время дорого.

- Миледи?

Сердце учащенно билось.

«Пожалуйста, не выгоняйте меня».

- Да, разумеется. Итак, для наглядности вас с настоящего момента передают в распоряжение поварихи. Будете две недели чистить горшки и кастрюли после общего ужина.

Софрония перевела было дух от облегчения, но леди Линетт продолжила:

- Что касается вышесказанного…

Она замолчала в задумчивости.

«Меня отошлют домой, когда мы прибудем в Бансон, как пить дать».

Софрония сжала кулаки.

- Что касается вышесказанного, вас лишат посещения Суиффл-он-Экса во время предстоящей стоянки. В городе гостит актерская труппа. Вам придется пропустить представление. И за то, что выбрались из-под замка, вам не позволят вообще покидать корабль.

Софрония выдохнула и разжала кулаки.

- Спасибо, миледи?

- Боже, девочка, за что ты меня благодаришь?

- Вы меня не собираетесь исключить.

- Разумеется нет. Не будь глупой. Тебя не видел никто из профессоров, и ты избежала механизмов во время тревоги. Хорошая работа. И ты показала неосвоенное мастерство в лазании и ночных уловках. В итоге я подумаю о дополнительных уроках. Мы посчитали, что ты находчива. Но ошиблись в том, что недооценили, в какой мере. Зачем ты предприняла вылазку?

- Из любопытства, - не моргнув глазом, соврала Софрония.

- Ну что ж, причина ничем не хуже других, - сжала губы леди Линетт. – Теперь, девочка, давай обсудим прическу. Я наблюдаю влияние юной леди Царьветр. Это не дело, совсем не дело. Она – случай безнадежный, к тому же, обладая титулом и положением, может позволить себе быть оригинальной. Ты же при всякой возможности должна выглядеть леди. Отныне каждый вечер будешь накручивать волосы на папильотки. Обратись к мисс Лужайкуз, чтобы тебе показала как. Больше не желаю видеть твою косу. Ясно?

Софрония решила, что это и есть настоящее наказание – худшее из всех.

«Только подумайте, учиться накручивать папильотки, да еще под руководством Моник

И все же отвесила еще один реверанс в знак согласия:

- Хорошо, миледи.

- Доброго утра, мисс Тряпочертик.

- Доброго утра, миледи.

- О, мисс Тряпочертик, кстати. Вы ведь осознаете, что вам не надо было признаваться в своей маленькой экскурсии? Это ваше слово против слова обвинителя. Зарубите себе на носу на будущее. Всегда и при любых обстоятельствах отрицайте. – И с этим леди Линетт выплыла из комнаты, в пышном утреннем платье лавандового цвета, таком широком, что едва проходило в двери.

- Должно быть, Моник! – заявила Димити. Она вышагивала по спальне, с досады махая руками, словно отмахиваясь от пчелы. Кружевные оборки на рукавах ее персикового платья походили на морских тварей, которые плыли следом. – Интересно, уж не леди ли Линетт ее подруга среди учителей?

Софронию подкупило, как Димити кинулась на ее защиту.

- Конечно это Моник. И я полагаю, покровительницей Моник могла бы быть леди Линетт. В конце концов, она актриса. – Софрония со стоном бросилась на кровать. – Ох, но папильотки!

- Ну, они не так уж плохи.

- Тебе легко говорить, ты же в них не нуждаешься. Почему у меня проклятые прямые волосы? Знаешь, до сих пор мне было все равно. Что это место со мной делает? Что на меня нашло? Я становлюсь какой-то пустышкой.

У Димити не нашлось ответа.

- Мне жаль, что ты пропустишь театральное представление.

- В Суиффл-он-Экс? Могло быть хуже.

- Это и есть худшее. Там будут все мальчики.

Софрония хлопнулась на спину. Она не могла решить: то ли расстраиваться, что ее оставляют, то ли за это благодарить.

- Ну и хорошо. Не думаю, что я уже готова встретиться с мальчиками. Мое искусство хлопать ресницами еще не на должном уровне.

- О, так для того и нужны бансовцы! Чтобы упражняться. Я подслушала, как Моник об этом говорила Приши. Некоторые девочки даже ведут счет. Они пользуются тем, что мы учили, чтобы влюбить в себя как можно больше мальчиков. Им не позволяют, разумеется, поощрять настоящие признания. Если кто-то из институток приобретает настоящего кавалера, то лучше ему быть по крайней мере баронетом.

- Разве в Бансоне не воспитывают злых гениев?

- Да, по большей части.

- Ну и разве это мудро? Заработать неприятностей с растущими злыми гениями, волей-неволей влюбленными в тебя? Что, если они почувствуют себя отвергнутыми?

- Ах, однако, по ходу дела подумай о милых подарках, что они могут тебе преподнести. Моник хвасталась, что один из мальчиков сделал ей шпильки для волос из серебра и дерева, как оружие против сверхсуществ. С аметистовой инкрустацией. А другой собрал бомбочку-курочку в корзине.

- Боже, а это еще зачем?

- А кто бы не захотел бомбочку-курочку в корзине? – надула губы Димити.

Открылась дверь, и просунулась голова Шиак.

- Вы что, весь день собираетесь валяться? Пора на завтрак, и ходят слухи, что за ячменными лепешками сделают какое-то важное объявление.

- Мы направляемся в Суиффл-он-Экс. Там будет представление. И нам позволят присутствовать вместе с бансовцами, – сообщила Софрония.

- Батюшки, ты уже в курсе?

Шиак выгнула бровь и повернулась прочь. Сегодня на ней было платье в клетку, как у экономки.

Димити наклонилась к Софрониии и пробормотала сквозь зубы:

- Клетка! Ты можешь поверить?

Они пошли вслед за Шиак туда, где стояли в ожидании дебютантки.

Димити, сверкая глазами, объявила:

- Софрония говорит, мы направляемся в Суиффл-он-Экс смотреть представление с бансовцами.

Тут все возбуждено начали чирикать:

- Правда? А какая пьеса?

Впервые на памяти Софронии с надеждой оживилась Агата. Агату, которая была до ужаса стеснительной, казалось, до сих пор ничего так не приводило в восторг.

- Бансонцы? Ты имеешь в виду, мальчики? – алчно вытянулось лицо Приши.

Софрония подумала, что та стала похожа на заполошную куропатку.

- Знаешь, Приши, - сделала выговор Димити, - не очень удачно выбирать первого мужа в школе злых гениев. Их весьма трудно убить.

- Откуда тебе известно о представлении? – потребовала ответа от Софрониии Моник.

- А что, Моник, удивляешься, что я узнала первой? – съязвила Софрония, усвоившая недавний урок - не раскрывать сведения без необходимости.

Они прошли коридор и несколько палуб до столовой. Софрония схватила Моник за руку и придержала на месте. Димити бросила на них ошеломленный взгляд, но поняла намек и сосредоточилась на том, чтобы присмотреть за шедшей впереди троицей: обеспечить Софронии возможность поговорить наедине.

- Позволь на пару слов, Моник.

- Чего тебе?

- Низкопробная пакость с твоей стороны – накапать на меня. Я думала, ты такими вещами не занимаешься. Что, побежала к своему ручному профессору?

- Понятия не имею, о чем ты.

- О, прекрасно, отрицай. Леди Л. говорила, что мне самой лучше стоило так и поступить. Запомню на будущее.

- Считаешь, что способна хоть что-то умное сказать, или просто стараешься меня разозлить?

«А ведь она и в самом деле хороша», - подумала Софрония.

Голубые глаза Моник светились невинностью, хотя и сузились от гнева.

- Не то чтобы я хотела пойти на это представление, - добавила Софрония.

- Да ты сумасшедшая, ты знаешь? Но что еще ждать от скрытого рекрута? Впредь больше ко мне не подходи, - отрезала Моник.

- Да с удовольствием, - отошла Софрония.

- Ну? Что она сказала? – прошептала Димити.

- Все отрицает.

- Конечно отрицает.

Они вошли в столовую и заняли свои места.

Разговор за столом и стук столовых приборов стихли, когда встала и вышла вперед директриса, впечатляя неимоверно высокой прической из рыжих волос. Она глубоко вздохнула и широко развела руки, выпрямив спину и выставив вперед внушительный бюст.

- Леди, леди, внимание, пожалуйста! Мы сменили курс и направляемся к месту пребывания другой школы, Политехнической школы для мальчиков Бансона и Лакруа. По месту в данное время гостит небольшая труппа, которая дает представление крайне поучительной пьесы «Идеальная ванна». Мы считаем, что вы, леди, заслужили развлечение. Теперь запомните: если слышите сплетни, то собирайте их. Если видите новые модные наряды, то копируйте их. Если попадутся чьи-то сердца, разбейте их.

- Сплетни? Я думала, она не знает, что мы собираем сведения, - смутилась Димити.

- Наверно, она всего лишь подразумевает светские сплетни, - предположила Софрония.

- Добираться до Суиффл-он-Экс три дня, - продолжила мадемуазель Жеральдин. - В это время будут продолжаться обычные уроки. Помните, леди, что это привилегия, и запрет посещения на усмотрении профессоров. Для одной из вас этот запрет уже введен.

По залу пронеслось дружное «ох», и все притворились, что не смотрят в сторону Софронии.

«Вот что значит учиться в школе, где готовят шпионов, - подумала Софрония, - все знают о состоянии твоих дел, иногда даже раньше тебя самой».

Нравилось ей или нет, но речь шла о ее наказании, если не о преступлении. Скорость, с какой разнеслась новость, впечатляла, если не приводила в недоумение.

Следующие три дня все пребывали в волнении и приготовлениях. Несмотря на уверения мадемуазель Жеральдин, все шло не как прежде. Уроки сосредоточились на нарядах и манерах для театра. Леди Линетт посвятила целых два часа исключительно театральным биноклям! Даже капитан Ниалл перешел от ножей к гарроте. В сидячей позиции, пояснял он, легче убивать гарротой, только нужно убедиться, что сидишь прямо позади намеченной жертвы.

- Весьма неудобно, - добавил он, - пытаться убивать, когда ваше сиденье находится впереди.

«Можно подумать, мы наносим визит королеве», - думала Софрония, наблюдая за Приши, которая примеряла очередное платье для «Идеальной ванны».

Девочки собрались в общей гостиной вечером накануне похода в Суиффл-он-Экс. Это было единственное свободное время перед сном, и им следовало поупражняться ходить на высоких каблуках. А вместо того они перерывали свои гардеробы и подбирали предметы туалета.

Упражнялась только Софрония. Она ковыляла поблизости, притворяясь, что ей не интересны наряды, раз ее лишили посещения. Тем не менее, ее заинтриговало, что у Агаты обнаружились самые дорогие платья и драгоценности, к великой досаде Моник. А наряд Димити привлек жалостливые взгляды. Дело было не столько в ткани, хотя и ядовито-пурпурной в зеленовато-голубую полоску, а скорее в покрое платья, который был далеко не столь элегантен, как диктовала мода. Софронию передернуло при мысли, что девочки могли бы сказать о ее единственном вечернем платье. А потом ее потрясла собственная мелочность.

«Я превращаюсь в какое-то подобие своих сестер

Посреди безумства в гостиной, усеянной платьями, шарфами и перчатками, не говоря уже о скачущих в разнообразных безделушках девочках, раздался громкий стук.

Шиак, стоявшая в стороне и обозревавшая хаос как некое нелепое зрелище, пошла открыть. Кто бы там ни пришел, он был невысок, так что не разглядеть за долговязой фигурой леди Царьветр.

- Мисс Тряпочертик тут валяет дурака? – раздался дерзкий голосок с французским акцентом.

Шиак замешкалась, глядя вниз, потом повернулась и, подняв брови, вопросительно оглядела комнату:

- Софрония, к тебе, хм, гость.

И снова приняла скучающую позу, обозревая скачущих девиц с видом ученого, наблюдавшего за возней только что открытых ископаемых существ.

Некоторые отвлеклись, чтобы посмотреть, кто стоит у дверей, но при первом же взгляде решили, что посетитель не стоит внимания.

Софрония закачалась на каблуках.

- Добрый вечер, - ухмыльнулся ей Вив.

У Вив, как выяснилось, оказались зеленые глаза и черные как смоль волосы под шляпой. Смотрел он так, словно ладил со всем светом, с видом вечно непослушного ребенка. Одет же был вполне прилично, может, чуточку в духе мальчишки-газетчика, и, по крайней мере, отличался чистотой.

- О, Вив, как поживаешь?

- Лучше не бывает. Я тут глянуть твоего… знаешь кого…

- О, да, разумеется, я и забыла. – Софрония посмотрела на девочек. – Не возражаете, если Вив войдет?

- Кто? – переспросила Димити.

Другие едва взглянули.

Вив снял шапку, демонстративно прижал ее груди и вразвалку вошел в гостиную.

- Я бы не стал надевать эту шляпку к тем перчаткам на вашем месте, - посоветовал он, верша правосудие над выбором Приши.

Та его заметила.

- О, да что ты понимаешь в таких вещах?

- Я из Франции, - ответил Вив, пожав плечами.

- Подумаешь, великое достоинство, - усмехнулась Димити.

- Да тебе всего-то девять, и опекунша у тебя заучка, - возразила Приши.

К чести Вив, в душе Софрония согласилась с ним насчет шляпки и перчаток. Перчатки были пурпурными, а шляпа салатового цвета.

- На твоем месте я бы не вмешивалась, - посоветовала Софрония мальчику.

Вив потащился за ней через хаос гостиной в ее спальню.

- Помни о репутации, Софрония. Оставь дверь открытой! – напомнила Димити.

Моник залилась неприятным смехом. Агата подошла к Димити и что-то зашептала ей на ухо.

- Я знаю толк в женских вещицах, - возразил Вив, как только они благополучно миновали этот бедлам.

- Я уверена, что знаешь, но нет смысла спорить с Приши. Она всегда побеждает, даже если не права. Вот Плосконюх. Плосконюх, познакомься, это Вив.

Песик сидел в ожидании отбоя в изножье кровати. Он сбежал из гостиной, когда Моник пнула его за то, что слопал одну из ее лент для волос. И теперь на боку у него красовалась небольшая вмятина.

При виде мехазверя глаза Вив загорелись.

- Можно?

- Конечно. Располагайся.

Софрония взяла Плосконюха и вручила мальчику.

Вив внимательно стал изучать существо, открывая крышки и с удовольствием изучая паровой двигатель в животе Плосконюха.

- Немыслимо. Такой сложный. Но его нужно смазать. Он ведь скрипит?

- Вообще-то да.

Вив кивнул.

- Завтра, когда все сойдут с корабля, приду с маслом и кое-какими инструментами. Наведем блеск.

- Как мило с твоей стороны.

Софрония не решила, как отнестись к тому, что девятилетка разберет по винтикам ее питомца, но и отказаться от предложения не собиралась. Если Плосконюха нужно осмотреть, то мастера, ближе этого паренька, у нее не водилось.

- Да я с удовольствием. Он красавчик, правда?

У Плосконюха было длинное как сосиска туловище, по большей части из бронзы, но попадались и железные, и медные детали, так что он скорее напоминал лоскутное одеяло. Хотя Софрония его обожала, но вряд ли стала бы употреблять слово «красавчик», чтобы описать.

- Как скажешь.

Вив поставил Плосконюха на кровать и приподнял шляпу:

- Тогда до завтра, мисс?

Какой странный ребенок.

- До завтра. Тебя проводить?

И Софрония принялась вспоминать упражнения, как вежливо выпроводить джентльмена из гостей, не вызвав неприязнь.

- Да я смогу найти выход.

И с этим Вив вышел через гостиную, приподнимая шляпу в приветствии девочкам, как только что с Софронией.

В дверях спальни появилась Димити и уставилась на подругу.

- Кто это появился в наших краях? Или нужно сказать «в наших небесных сферах»?

- Вив.

- Я так и поняла, но, Софрония, ты не говорила мне, что водишь дружбу со странной племянницей профессора Лефу!

- Племянницей?


...

barsa:


Хааа, а я была права! Ar Вив оказался девчонкой!

Девочки, спасибо за новую главу! Flowers

...

Natali-B:


Karmenn писал(а):
Глава 10

Девочки, спасибо за новую главу!

...

amelidasha:


Спасибо за новую главу!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню