Сафия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, браво. Всем огромное спасибо. Прочитала с большим удовольствием. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Anastar | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Из все книг Куин, история Миранды меня тронула до глубины души, а это не так легко. Девочки! вы такие молодцы, перевод на высшем уровне, главы плавно переходили одна в одну и не было заметно, что переводило несколько человек! ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Матильда | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Прочитала с большим удовольствием. Очень хороший роман, отличный перевод! ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Афина Паллада | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Очень рада что набрела на этот форум. А как увидела раздел "Переводы" и то что там выкладывают переведенные книги, которые в другом случае пришлось бы ждать годами - я почувствовала НИРВАНУ.
Спасибо всем за проделанную работу. Книгу скопировала - пошла читать ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, спасибо большое от имени всех переводчиц этого романа за добрые слова. И... то ли еще будет, когда его еще и отредактируют! ![]() _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
DyFeNdeX | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки переводчицы, огромное спасибо за Ваш труд!
Хороший роман, замечательный перевод! ![]() |
|||
|
Filicsata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, спасибо за перевод этого замечатального романчика!! В отзывах и на форуме я подробно написала все свои восторги, а здесь хочу сказать, что есть пара моментов, которые ускользнули от пытливого взора редактора.
1. В сцене, когда Миранда приходит после своего дня рождения в кабинет выпить хереса. Она приходит в простом хлопковом платье, а потом оказывается в ночной рубашке. Думаю, что речь там все-таки о ночнушке идет... 2. По тексту иногда встречаются не согласованные предложения. Например, он взяла... она подумал... Извините меня за эту "ложку дегтя" пожалуйста, я стараюсь не критиковать, прекрасно понимая, какой это труд. Но когда читаешь, глаз немножечко режет. И не хочется, чтобы идеально выполненную работу кто-то ругал из-за этого. И еще, критикуя я не написала точно о каких отрывках идет речь, но если это важно, то через пару дней буду перечитывать книгу заново ( так она мне понравилась!!!), и тогда, по-необходимости, напишу расширенный ответ. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Filicsata писал(а):
есть пара моментов, которые ускользнули от пытливого взора редактора.
1. В сцене, когда Миранда приходит после своего дня рождения в кабинет выпить хереса. Она приходит в простом хлопковом платье, а потом оказывается в ночной рубашке. Думаю, что речь там все-таки о ночнушке идет... 2. По тексту иногда встречаются не согласованные предложения. Например, он взяла... она подумал... через пару дней буду перечитывать книгу заново ( так она мне понравилась!!!), и тогда, по-необходимости, напишу расширенный ответ. Filicsata, почему бы тебе не списаться с Фиби и не узнать, как тебе самой можно поучаствовать в редактировании-вычитке-подчистке текста. Текст ведь старый, кто-то уже, может, и отсутствует на сайте. А так вроде ни к кому конкретному не обращаясь, вряд ли можно что-то исправить. |
|||
Сделать подарок |
|
Svetlaya-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() И мне, и мне очень понравился этот роман! А теперь читаю перевод об Оливии))) |
|||
Сделать подарок |
|
Filicsata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() vetter писал(а):
Filicsata писал(а):
есть пара моментов, которые ускользнули от пытливого взора редактора.
1. В сцене, когда Миранда приходит после своего дня рождения в кабинет выпить хереса. Она приходит в простом хлопковом платье, а потом оказывается в ночной рубашке. Думаю, что речь там все-таки о ночнушке идет... 2. По тексту иногда встречаются не согласованные предложения. Например, он взяла... она подумал... через пару дней буду перечитывать книгу заново ( так она мне понравилась!!!), и тогда, по-необходимости, напишу расширенный ответ. Filicsata, почему бы тебе не списаться с Фиби и не узнать, как тебе самой можно поучаствовать в редактировании-вычитке-подчистке текста. Текст ведь старый, кто-то уже, может, и отсутствует на сайте. А так вроде ни к кому конкретному не обращаясь, вряд ли можно что-то исправить. Тоже вариант!!1 ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Авер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Перевод отличный! Представляю какой это труд. Иногда пытаешься править текст, вроде бы знаешь как, а не получается. Мучаешься, мучаешься, а результат все равно не тот. Девочки, огромное спасибо за ваш труд. |
|||
Сделать подарок |
|
Viol | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Огромное спасибо за перевод, прочитала с огромным удовольствием. Как хорошо что я набрела на этот сайт, ведь моих самых любимых авторов, переводят достачно редко , а тут сразу столько новых книг. Ещё раз огромное спасибо |
|||
Сделать подарок |
|
liliana | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки большое спасибо за такой красивый перевод! Прочитала с огромным удовольствие,такая красивая и трогательная история любви и взаимоотношений, что за душу берет.мне очень понравился роман... ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
BellaBir | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо огромное, за превосходный перевод. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Прочла только сегодня остались только положительные эмоции. _________________ ![]() ![]() "Раньше его беспокоили ее разговоры, но теперь не может выносит ее молчание- это и есть любовь Арнава и Кхуши" |
|||
Сделать подарок |
|
MinaMurray | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки-переводчицы!
Огромное-преогромное спасибо за такой нежный и трогательный роман. ![]() Миранда - это что-то! Я страшно гордюся ![]() в такие моменты мысль о том, что в процессе создания мужского пола в природе что-то глюкануло ![]() прочно усаживается в моей голове. ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[3930] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |