книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2008 15:42
» Джулия Куин "The Secret Diaries of Miss Miranda Cheever [ Завершено ]Дорогие девочки-переводчики! Возникла мысль перевести очень славный роман Джулии Куин "The Secret Diaries of Miss Miranda Cheever". Он совсем новый, и не факт, что его нам скоро издадут, да и издадут ли вообще! Стиль у писательницы очень легкий и приятный! Особо с временными рамками заморачиваться не будем (но и затягивать, я думаю, тоже ни к чему), как договоримся! Если кому-то надо будет текст на английском или ПРОМТовском - пишите, я пришлю.Итак, на данный момент, 1 и 2 главы за мной, 7, 8 и, возможно, 9 за Эрикой(Фройляйн). Она уже за него взялась, так что лед тронулся! Нам еще понадобится перечень имен и названий, которые будем использовать, что бы нашим читателям не спотыкаться всякий раз, когда выкладывается глава следующего переводчика! Тут Эрике все карты в руки - она уже этим занимается! Присоединяйтесь! Содержание: Открыть в онлайн-читалке Добавить тему в подборки Модераторы: Talita; Дата последней модерации: - _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2008 17:17
Иришечка! Я тебя обожаю! Мою любимую Куин! Вот спасибо!
А как роман на русском звучит? Завожу папочку, куда помещать странички. |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2008 17:24
Беата! Спасибо! Но заводить папочку еще очень рано! Я даже толком не могу тебе сказать как правильно называется роман! Мы еще ничего не начинали!
*у меня такие проблемы с чтением их имен* _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2008 17:36
Ир, ну ты метеор! Уже тему открыла. Я же в Лиге вывесила объяву еще утром!
Ну ладно. А называется "Секретные дневники мисс Миранды Чивер". Чего у нас там? 20 глав + пролог. Итого 21 штук. Я вот не знаю, успею или не успею... Давайте, что ли я две последних главы возьму... 19 и 20. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2008 17:47
Это не я метеор! Это Эрика уже занимается этим переводом.
Я завтра-послезавтра как следует возьмусь, прочитаю тщательно, найду непонятные для меня имена и слова, а потом уж возьмусь за перевод. И кажись, я еще и третью главу прихвачу. Воть _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2008 17:55
Отлично, значит у нас ..эээ ...3 и 3 и 2...8 глав пристроены. Ир, а пролог-то переведешь? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2008 18:12
Ира, а какое имя ты посчитала непонятным? Её зовут Миранда, а его Тёрнер. Или ты имеешь ввиду второстепенных героев?
И не смущай меня так, пожалуйста - я перевела-то только 3 с половиной странички. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2008 18:20
Июль писал(а):
Отлично, значит у нас ..эээ ...3 и 3 и 2...8 глав пристроены. Ир, а пролог-то переведешь? Да, Июля, и пролог тоже! Эрика, как сама понимаешь, этот Промт мне везде выдает вместо Тёрнер - ТОКАРЬ! Жуть. *скромно* может, вместо Тёрнер, можно писать Тернер? А три с половиной странички - это уже очень даже много! Ты молодец!!! И нас сподвигла! Я сегодня случайно об этом романе вспомнила _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2008 18:23
книгоман писал(а):
*скромно* может, вместо Тёрнер, можно писать Тернер? Конечно писать будем Тернер, но произносится-то "Тёрнер". Я в этом смысле так написала. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2008 18:29
Фройляйн писал(а):
книгоман писал(а):
*скромно* может, вместо Тёрнер, можно писать Тернер? Конечно писать будем Тернер, но произносится-то "Тёрнер". Я в этом смысле так написала. Договорились _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
Damaris | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2008 18:42
Здорово, девочки, малаццы. Все, кто начал переводить эту прелесть. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Milli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2008 18:42
Девочки, а главы там сильно большие? По сколько страничек? Если не очень, то я, пожалуй, возьму перед Июлькой две главы... А то боюсь не успею с переводом |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2008 18:56
Милли, кажется такие стандартные главы...не как в "Подари мне эту ночь". Так что записываем за тобой две: 17 и 18. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Milli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2008 19:13
Оки, значит беру эти две. Ириш, вышлешь мне главы и ПРОМТовский перевод, ок? |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июл 2008 19:13
Milli писал(а):
Девочки, а главы там сильно большие? По сколько страничек? Если не очень, то я, пожалуй, возьму перед Июлькой две главы... А то боюсь не успею с переводом Катюша, молодец! На счет времени не переживай! А роман этот у тебя есть или прислать? Мы написали одновременно Конечно Сейчас пришлю! _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
21 Ноя 2024 16:25
|
|||
|
[3930] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |