Исторический момент

Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>15 Дек 2010 22:21

Да уж. На печенье это всё не тянет. Скорее, пирожные. Булочки с вареньем.
Ну и нечего читателю голову морочить печеньями! Wink Хотя я бы, например, с голодухи двумя пироженками не удовлетворилась бы (сразу предупреждаю, что я, между прочим, дама стройная, мечта любого модельера Laughing )
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kara-karina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 13.10.2010
Сообщения: 166
Откуда: UK
>15 Дек 2010 23:27

О, сконы Ист Сассекса с кремом - это вообще любовь моей жизни Very Happy Very Happy Very Happy Их больше 2х вообще не осилить, так там и жирненький крем и варенье и масло к тому же...
_________________
"Curran looked back at me. "Why is it you always attract creeps?"
"You tell me." Ha! Walked right into that one, yes, he did."
— Ilona Andrews (Magic Strikes)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>15 Дек 2010 23:34

kara-karina писал(а):
О, сконы Ист Сассекса с кремом - это вообще любовь моей жизни Very Happy Very Happy Very Happy Их больше 2х вообще не осилить, так там и жирненький крем и варенье и масло к тому же...


*ворчит* Неплохо бы ещё сообщить, как это будет по-русски, что такое "сконы"... По внешнему виду на песочники смахивают, пирожные, в общем.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kara-karina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 13.10.2010
Сообщения: 166
Откуда: UK
>15 Дек 2010 23:46

Словарь даёт либо скон, либо ячменную или пшеничную лепёшку. На лепёшку не смахивает, больше на грубовато слеплённый кекс, булочкой тоже не назовёшь. Очень тяжёлое тесто.
Вот статья из Вики.
_________________
"Curran looked back at me. "Why is it you always attract creeps?"
"You tell me." Ha! Walked right into that one, yes, he did."
— Ilona Andrews (Magic Strikes)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>15 Дек 2010 23:52

*ворчит очень сильно*

Ну вот, сначала Карменн, потом Карина... Ну не знаю я английского! Я по-русски хочу!

*Не ворчит*

За картинки - спасибо. Это как раз для таких, как я. Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kara-karina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 13.10.2010
Сообщения: 166
Откуда: UK
>15 Дек 2010 23:58

 » Английское чаепитие. Сконы.

Москвичка,
уж простите Ok вот нашла ссылочку - всё на русском Very Happy
_________________
"Curran looked back at me. "Why is it you always attract creeps?"
"You tell me." Ha! Walked right into that one, yes, he did."
— Ilona Andrews (Magic Strikes)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>16 Дек 2010 0:15

kara-karina писал(а):
вот нашла ссылочку - всё на русском


Ух ты, только ж недавно переводила текст с этими самыми сконами. Жаль тогда не было этой ссылки Sad
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>16 Дек 2010 19:31

Ну вот, совсем другое дело!

Спасибо, kara-karina!
Пожалуй, стоит и самой попробовать такие булочки сотворить (заодно и проверю, хватит ли мне парочки взамен обеда Laughing )
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>17 Дек 2010 16:04

 » книга Ольги Вайнштейн " Денди: мода, литература, стиль

УРЯЯЯЯЯ!!!!!!


Появилась в электронном виде замечательнейшая книга Ольги Вайнштейн " Денди: мода, литература, стиль жизни ".

Теперь можно не просто так листать книгу, но еще и искать по-человечески, чего мне раньше, в бумажной, ужасно не хватало Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>20 Дек 2010 15:06

vetter, спасибо тебе большое за ссылку! thank_you
Эта книга в "хозяйстве" точно пригодится. Very Happy Ok
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>26 Дек 2010 2:59

 » bled, monthly flow и иже с ними.

Редактируя очередной "исторический" роман, столкнулась с тем, что при переводе возникают затруднения с одним, даже не словом, а понятием, физиологическим явлением. Т.е. это тот случай, когда человек уподобляется собаке: всё понимает, а сказать не может. Даже не так. Может. Но в других временных рамках. Итак,

bled, monthly flow и иже с ними.

Думаю, всем понятно, что речь идёт о менструации. В нашей классике я не припомню ни одного описания особенностей физиологии женского организма, поэтому понятны затруднения наших переводчиц. Ведь не всегда можно выразиться деликатно: месячное (женское) недомогание (Нордстет в своём русско-немецко-французском словаре за 1780 г. так вообще пишет "месячная болезнь" ), - иногда вещи надо называть напрямую, своими именами.

Читая романы, повествующие о событиях времён средневековья, я встречала такой перевод как "крови".
Вот так, не заморачиваясь особо, переводчики вышли из затруднения. Впрочем, и у Даля сие словечко присутствует. Думаю, для средневековья этот вариант великолепен. Но вот для 19 века, наверное, будет выглядеть несколько архаично.

Итак, как я уже говорила, классики мне не помогли. А вот словари оказались достаточно "разговорчивы".

Словари иностранных слов 19 и начала 20 века вежливо поясняют:

Менструация - новолатинск. menstruatio, от mensis, месяц. Месячное очищение.

Причём более поздний словарь добавляет: регулы.

Даль даёт такой набор синонимов, что мало не покажется, но при этом приемлемыми для нас окажутся два-три слова из этого многообразия:
месячное, очищенье, пора́ (она в поре), рубашечное, на себе, мыться, срочное, крови, женское, временное, плотно́е.

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона (1890 - 1907) перекликается с современными словарями:

Менструация - месячные, регулы, месячное очищение (menses).

Ну, а какое из последних мы чаще всего используем в разговорной речи, думаю,всем ясно.
 
Собственно, всю эту канитель я завела, чтоб обратить внимание на то, что язык наш за столетия не сильно изменился, и в исторических романах вполне можно использовать такое, кажущееся современным, слово как "месячные". В конце концов, именно это слово наши предки использовали и 100, и 200, и 500 лет назад:



_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>27 Дек 2010 14:24

Ух ты, чего только не узнаешь.
Спасибо, Мока Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>27 Дек 2010 18:30

Москвичка писал(а):
bled, monthly flow и иже с ними.

Мока, спасибо за информацию! thank_you Лишней она уж точно не будет! Ok
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>27 Дек 2010 18:53

Слава Богу, пока не приходилось сталкиваться, но спасибо за труд, Мока. Будем знать. Ok
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Паутинка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 15.10.2008
Сообщения: 1487
Откуда: Москва
>30 Дек 2010 13:08

А мне уже приходилось. Полезное пояснение, спасибо, Мока rose
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Ноя 2024 20:48

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете создать на сайте собственный блог. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Погода и климат»: Весь день пасмурно и плохая видимость. Верхние этажи высоток в облаках, низко нависающих. - 2 сменились на - 3. Южный ветер на Юго-Западный.... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Шотландские сладости. Часть 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков » Исторический момент [7396] № ... Пред.  1 2 3 ... 18 19 20 ... 43 44 45  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение