KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2011 21:47
|
|||
Сделать подарок |
|
Кобрита | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Янв 2011 14:48
Это я как бы зашла присутствие обозначить, ну чтоб видно было, что бдю и жду проду _________________ Восьмое правило клуба: новичок обязан принять бой © |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Янв 2011 23:24
Это называется "оказание давления на переводчика" Завтра все будет И дальше, надеюсь, пойдет без проволочек)) _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Янв 2011 7:54
Lark писал(а):
Это называется "оказание давления на переводчика" Нее мы не давим , мы деликатно интересуемся!!!!!!!! Lark писал(а):
Завтра все будет Lark спасибо за отличную новость! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Янв 2011 21:49
» Глава 14Ну что, возвращаемся в Цитадель Точнее, в центр реабилитации неудачников им. профессора СигурдссонаГлава 14 Ночью Хранителя «Воображаемой Географики» сбил с толку запах – и внезапно он перестал чувствовать ответственность за судьбу двух миров, и за исход войны, и за те неудачи, которые ярмом повисли у него на шее, становясь тяжелее с каждым часом. Теперь он снова был просто солдатом и студентом, и всей ответственности и было-то – читать рукописи на старо-английском да следить, как бы не оставить винтовку в окопе. Джон неуверенно протянул руку и провел по воздуху, едва ли не касаясь двери ладонью. -Джон! – воскликнул Чарльз. – После всего, что только что было, поверить не могу, что ты рискнешь открыть еще одну дверь! -Я согласен, - поддержал Джек. – Нам надо добраться до последней двери и выяснить, там ли Картограф. Мы и так убили уйму времени в прошлом – э, образно выражаясь. -Эта дверь не похожа на остальные, - возразил Джон. – Запах чувствуете? Эвин приблизилась к нему и втянула воздух. -Да, чувствую. Какой-то табак. -Табак с корицей, - поправил Джон. – Особая смесь. -Как странно, - почесал в затылке Берт. – Единственный мой знакомый человек, любивший табак с корицей был… - Он умолк, глаза удивленно расширились. – Открой дверь, Джон. Джон твердой рукой толкнул дверь. Она отворилась без усилий, не скрипнув петлями, и сильный запах табака с корицей окутал друзей. Глазам открылась картина, оказавшаяся гораздо более знакомой, чем все, что друзьям довелось увидеть в Цитадели, ибо большинство из них, за исключением Артуса и Эвин, побывали в этом месте три дня назад. Это был кабинет, декорированный в английском стиле; библиотека, полная книг, и очень знакомая фигура человека, который просто не мог сидеть в кресле, изучая в лупу старинные инкунабулы [69] и пыхтя огромной трубкой. В отличие от остальных диорам, участники которых оживали, стоило лишь шагнуть за порог, эта была уже живой, словно ждала, что кто-то откроет дверь и войдет. Человек за столом заметил их и заговорил; знакомый голос не оставил сомнений насчет того, кто сидел за дубовым столом. Профессор Сигурдссон жестом пригласил своего юного протеже войти и присесть. -Джон, мой дорогой мальчик. Пожалуйста, войди. Полагаю, нам есть что обсудить. Остальные с тобой, Джон? – продолжал профессор, всматриваясь в дверной проем сквозь клубы табачного дыма. – Кажется, я заметил снаружи еще кого-то. Джон взглянул на Берта, но тот покачал головой. Как бы ни важна была эта встреча, она была предназначена Джону и только ему. Юноша вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. -Нет, профессор, - выговорил он. – Я один. Профессор поднялся, взял протянутую руку Джона в свои и с энтузиазмом потряс. -Как я счастлив видеть тебя, Джон, - произнес он. – Не ожидал увидеть тебя в ближайшие несколько дней, сам знаешь, что творится с транспортом в наши прискорбные времена. -Поверьте, профессор, - сказал Джон, садясь напротив своего наставника, - и я не думал вас встретить. В происходящее почти невозможно было поверить. Джон едва успел принять новость о смерти профессора, не говоря уж о том, чтобы примириться с ней. Почти сразу же после этого они все попали на Архипелаг. С тех пор мысли о профессоре вытеснило сожаление, грусть и переполняющее его чувство собственной несостоятельности. На мгновение Джон задумался, не провидение ли направило его в кабинет наставника, чтобы тот выбранил его, несмотря на то, что наставник уже мертв. -Не знаю, почему нам представилась столь странная возможность, - произнес профессор, - но я этому рад, ибо опасаюсь, что не переживу эту ночь. Джон вздрогнул. Возможно ли, чтобы профессор предвидел свое убийство? -Так и есть, - продолжал профессор, ни словом не обмолвившись, был ли это ответ на невысказанный вопрос Джона. – Странные существа шатаются по городу, и я связан с ними гораздо прочнее, чем ожидал в моем-то возрасте. Но у меня есть обязательства, и я должен довести дело до конца, вне зависимости от того, какой будет расплата. -Я получил ваше письмо, профессор, - сказал Джон. – Что вы хотели мне сказать? -Из твоих писем я понял, что ты боишься, юный Джон. Не войны, а за свое будущее. Знаю, ты в замешательстве – ты на распутье и не понимаешь, каким путем идти дальше. Но знай: я выбрал тебя не просто так. У тебя есть способности, Джон. Выдающиеся способности. И если ты будешь развивать их – а я надеюсь, что помог тебе начать это делать, – ты сможешь прожить необыкновенную, удивительную жизнь. Эти слова застали Джона врасплох. Он ожидал чего угодно, но не этого. Профессор всегда тепло относился к нему, как только может относиться наставник, но такая честность и такое горячее поощрение были очень необычны. -Я не был с тобой до конца честен, Джон, - сказал профессор. – Те уроки, что я дал тебе – знаю, я подтолкнул тебя. Но все это было намеренно. И цель всего этого гораздо более значимая, чем я говорил тебе. Теперь я готов сказать правду. Джон обдумывал все происходящее. Неужели он действительно перенесся в прошлое, в ту ночь, когда профессора убили? Или его посетило некое таинственное видение, явление, вызванное странной энергетикой Цитадели? А коли так, то каковы же будут последствия, если он откроет профессору будущее? Изменит ли это события в прошлом? Или просто осложнит настоящее еще сильнее, чем теперь? Джон принял решение. -Вы учили меня, чтобы я стал Хранителем, - сказал он. Профессор испытал облегчение. -Что ж, ты знаешь. Превосходно, мой мальчик. Как ты догадался? -Я познакомился с Бертом. И видел «Воображаемую Географику». Но… -Замечательно, - перебил его профессор. – Тогда то, что случится со мной, уже не имеет значения. Не теперь. -Конечно же, имеет! – воскликнул Джон. – Как же иначе? Профессор Сигурдссон пыхнул трубкой, наполнив комнату ароматным дымом. -Дело в том, - пояснил он, - что каждому отведена своя роль, и моей было обучить тебя, подготовить к предназначенным тебе обязанностям. Ни больше, ни меньше. И как вижу, я преуспел и теперь могу принять то, что мне уготовано, без горечи и сожалений. -В этом-то и дело, - сказал Джон. – Вы выполнили свою работу, а я свою – нет. Профессор, я был ужасным учеником! Думаю, я подвел вас везде, где только можно. Профессор Сигурдссон рассмеялся, но потом понял, что молодой человек говорит серьезно. -Молодость есть молодость, Джон, и все события твоей жизни влияли на твою работу. Кроме того, тебя призвали в армию, и это также отразилось на занятиях. -Я не об этом говорю, - возразил Джон. Он никак не мог собраться с духом и признаться в том, что случилось на Архипелаге: и в том, как он провалился с переводом, и в том, как впоследствии потерял «Географику». – Берт говорил мне, чего от меня ожидают как от Главного Хранителя «Географики», и я не уверен, что справлюсь. Я просто не готов. -Берт выражал то же беспокойство, когда мы в последний раз говорили он тебе, - признал профессор. – Но я заверил его, что когда потребуется, ты примешь вызов. И ему этого было довольно. Больше он никогда не сомневался. Хотя, по правде говоря, он был на твоей стороне еще до меня. Я неплохой учитель – но Берт обладает воображением. Таких, как он, мало. Но в тебе, мой мальчик, он нашел родственную душу. Слушай его, Джон. Он даст тебе верный совет, когда я не смогу, так, как я не смогу. Обращай внимание на слова Хранителей, которые были до тебя, чью мудрость ты найдешь на страницах «Географики», ибо они усвоили уроки, которые тебе предстоит извлечь самому. И записывай все свои наблюдения, чтобы передать знания тем, кто придет после тебя – теперь ты часть великой традиции, мой мальчик. И раз уж ты принял ее, она всегда будет частью твоей жизни. Верь в себя, - продолжал профессор, взяв руки Джона в свои. - Все, что тебе нужно, скрыто внутри тебя. Ты достаточно силен. Достаточно умен. Ты узнал больше, чем нужно, чтобы справиться с любой трудностью. Теперь тебе надо преодолеть страх, который мешает тебе принять свою судьбу. -Страх, что я слишком слаб? – спросил Джон. -Нет, - ответил профессор. – Страх, что ты слишком силен. -Слишком силен? – изумился Джон. – Как я могу быть слишком силен? Я же провалил все задания, какие только мог. -Из-за своего страха, - сказал профессор. – А не потому, что не мог с ними справиться. Наша слабость всегда очевидна, и для нас, и для других. Но сила духа скрыта внутри до тех пор, пока мы не решаем проявить ее – именно это и есть настоящая проверка. Когда обнажается все, что скрыто у нас внутри, и мы больше не можем списывать неудачи на то, что не обладаем нужными качествами, и должны полагаться на силу, чтобы преуспеть… так и проверяется мужество, мой мальчик. Верь в себя. Поверь, что твоя судьба – не сидеть в пыльных библиотеках, не сражаться на войне, а делать нечто более великое. Поверь в себя, Джон, и в то, что внутри тебя скрыто нечто, что позволит тебе прожить выдающуюся жизнь. Просто верь, мой мальчик. Мой дорогой мальчик. Поверь. Ветер бил в окна кабинета, первый признак перемены погоды. -Думаю, надвигается гроза, - заметил профессор. – Я сказал все, что хотел, думаю, тебе самое время идти. Словно ставя точку в этом разговоре, на улице раздалось постукивание. Профессор поднялся с места и похлопал ученика по плечам. -Ты справишься, мой мальчик, - сказал он, открывая дверь, - и запомни, что бы ни случилось – ты всегда был и останешься моей гордостью. Джон вышел из кабинета и закрыл дверь. *** Он снова оказался в Цитадели Времен. -Что-то не так? – вскинулась Эвин. -О чем ты? -Ты только что вошел, - пояснил Чарльз. – Секунду назад. Дверь закрылась и снова открылась. Тебя не было всего пару мгновений. -Это невозможно, - ответил Джон. – Я беседовал с профессором Сигурдссоном последние полчаса. -Двери влияют на восприятие времени, - предположил Джек. – Для Джона прошло полчаса. Для нас здесь – вообще нисколько. -Что он сказал тебе, Джон? – настаивал Берт. Джон склонил голову и улыбнулся. -Сказал, что у нас много работы. При этих словах снова раздался знакомый грохот, и пол зашатался у друзей под ногами, а потолок словно расширился, будто башня делала вдох. -Думаю, башня просто выросла, - сказал Чарльз. -В этом есть смысл, - согласился Берт. – Это почти самая последняя комната – если все остальные двери вели в прошлое, то ясно, что комната Картографа, там, у самой верхушки, постоянно движется в будущее, а та дверь наверху и есть будущее. Дверь, которую они определили как ведущую в помещение Картографа, единственная во всей Цитадели имела замочную скважину. Джек присел на корточки заглянул в отверстие. -Нечего подглядывать, - раздался резкий, немного раздраженный голос из-за двери. – Очень невежливо подглядывать в замочные скважины – а еще стучать в дверь и убегать. Джек выпрямился. -Ключа не найдется? -У меня есть тысяча ключей, - сказал Берт, - но ни один не подойдет. Чарльз протянул руку и толкнул дверь. Ничего. -Прочная, - заметил он. – Не похожа на другие. Может, ее надо выбить? -А может, подобрать отмычку? – предположил Артус, протягивая руку, чтобы проверить механизм. Едва он коснулся двери, послышался резкий щелчок, и дверь с легким скрипом отворилась. -Хмм, - промычал Артус. – Этого я не ожидал. Он распахнул дверь, и все вместе друзья вошли в комнату на вершине лестницы. ____________________ [69]Инкунабула (от лат. incunabula — колыбель, начало) — книги, изданные в Европе от начала книгопечатания и до 1 января 1501 года. Издания этого периода очень редки, так как их тираж был 100—300 экземпляров. _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Мечта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Янв 2011 22:45
Ура!!! Продолжение!
Спасибо! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2011 8:28
Lark спасибо за прекрасный перевод!!!!!!!!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
codeburger | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2011 8:40
Lark, спасибо за новую главу.
Впечатляюще. Хотя парадоксальное рассуждение о природе страха несколько туманно сформулировано, но сама мысль, что признать собственную слабость и неспособность как правило предпочтительнее, чем счесть себя достаточно сильным, чтобы попытаться преуспеть, очень-очень справедливая. По собственному опыту знаю, что, внушив себе "я это не смогу" или "это невозможно", буду безрезультатно копошиться без шансов на успех. Интересно, этот пассаж выстрадан автором на личном опыте? Жалеет ли он о каких-то упущенных возможностих, когда сразу решил, что чего-то не сможет? |
|||
Сделать подарок |
|
Кобрита | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2011 9:55
Проглотила за 5 минут, спасибо дарагой друг за перевод Хачу исчо _________________ Восьмое правило клуба: новичок обязан принять бой © |
|||
Сделать подарок |
|
Arven | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2011 12:11
Большое спасибо за перевод новой главы!!!
Уволокла к себе на склад... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
leina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2011 14:21
Ларк, спасибо за новую главу!
_________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Наталиетта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2011 14:31
Lark, спасибо за перевод! Признаться себе в своих страхах тоже бывает оч тяжело, но помогает!
codeburger писал(а):
По собственному опыту знаю, что, внушив себе "я это не смогу" или "это невозможно", буду безрезультатно копошиться без шансов на успех. От и я тоже с этим знакома! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Nira | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2011 20:58
Спасибо большое! Очень понравилось! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2011 22:08
Кобрита писал(а): Вы, пардон, жрете быстрее, чем я готовлю
Проглотила за 5 минут... Хачу исчо Девчонки всем спасибо за спасибо, очень рада, что вам нравится. Впереди самые-самые приключения! codeburger писал(а): Да, так оно всегда и бывает...
По собственному опыту знаю, что, внушив себе "я это не смогу" или "это невозможно", буду безрезультатно копошиться без шансов на успех. А мне вот другое интересно - если в той комнате, где находился профессор, была не диорама, а просто события прошлого, т.е. все вживую, то это значит, что профессора все время убивали? _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
n-sia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2011 23:19
Lark спасиба за новую главку |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 11:41
|
|||
|
[8859] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |