Вот это вы автор, дали... Не, что вы, конечно, не понравился, это я так, потому что скушно(с) и от нечего делать простынь отзыва накатала и комплиментами приправила ))))
автор рассказа "Шут и Осень" писал(а):Моё творчество идёт в массы?)
Э... То есть, отправляя рассказ на публичный конкурс вы не рассчитывали на массы, что ли?
автор рассказа "Шут и Осень" писал(а):Есть и такое. Но где же найти такого редактора?
Выше Юля-Араминта готова вам отдаться целиком и полностью, советую не зевать и воспользоваться ))
автор рассказа "Шут и Осень" писал(а):Когда королю нужно было выяснить какую-нибудь информацию, при дворе появлялся шут, точнее, этот особенный шут.
Кхм. Тогда способность князя быть и полководцем, и шпионом можно объяснить только колдовством.
Строчка про шпионаж, кстати, где бы они ни была в рассказе, видимо, ну очень, очень мимолётная ))
автор рассказа "Шут и Осень" писал(а):Нет, ведь она же одета скромно, как подобает послушной покладистой жене.
Ну вот представьте картину: королевский праздник, все разряжены, даже скромные жёны - Эльжбета ведь не одна такая на весь двор - краски, ленты, кружева, и тут коричневое пятно в старомодном. Кхм. Будь я королем и спотыкайся о такое во время праздничного пира, уже приказала б к ней хоть бантик привязать, что ли, чтобы не так в глаза бросалось.
К тому же на пиру у вашей скромной героини было платье "открывающее грудь"... э-э?
автор рассказа "Шут и Осень" писал(а): б) эта линия была уже второстепенной.
Вот уж нет, позвольте не согласиться. Эта линия даёт читателю понять, почему главный герой стал тем, кем стал, и почему он живёт так, как живёт. Как же она может быть второстепенной?
Дорогой автор, поскольку вы писали ваше произведение как пародию, а я приняла за чистую монету, разбирать, видимо, придётся с обеих сторон. Не обещаю, что получится, но попытаюсь.
В целом у вас вышел довольно неплохой рассказ, немного затянутый, с отчётливой минорно-унылой нотой (которая утомляет читателя не хуже зашкаливающих прилагательных), но неплохой. И хотя у меня общее впечатление осталось прохладное, но я вообще не любитель ЛР, а вот в комментах читатели рассказ хвалят, и таки есть за что: знойные сцены получились довольно знойными, героиня вышла симпатичной, не без картона, но симпатичной, а под финал обрела свое счастье – это вообще замечательно, ЛР, по-моему мнению, и должны заканчиваться хэппи-эндами, а иначе зачем это всё вообще?
Пусть и штампованный (не, правда, теперь в каждом втором романе девушек выдают за геев для маскировки? Я просто не спец), но сюжет просматривается, а если вспомнить, что это пародия, так где-то даже и увлекает. И пусть вы, то ли стремясь к пародированию, увлеклись, то ли просто не продумали композицию, но она в рассказе тоже просматривается, хоть и не выдержана до конца.
А вот с самым главным – воплощением и донесением до читателя основной идеи – у вас, увы, не срослось и это, мне кажется, разом перечеркивает достоинства рассказа.
Во-первых, название. С точки зрения пародии, оно никак не сыграло: ну позиционирует себя героиня как чертополох среди роз, и чё? Если это была ирония, я её не узнала, простите. С точки зрения просто ЛР, название-сравнение тоже проходит мимо, а ведь, учитывая, сколько в этом растении смысла – символ Шотландии и петровских войск, защита от нечистых сил, эмблема Ордена с девизом «Никто не ранит меня, не поранившись сам» – как ведь можно было развернуться-то, а! Но, увы.
Во-вторых, немного не дотянули аннотацию – но это уже придирки пошли – «о людях, нашедших в себе силы осознать собственные ошибки и не только понять, но и простить чужие». Ну, допустим, Джастин осознал и покаялся, а ещё кто там ошибся и в чём это выразилось? Нипанятна.
В-третьих, та самая основная идея.
Как пародия рассказ не сработал, в ветке уже говорилось, почему, и это полный авторский эпикфейл, уж не обессудьте. Могла бы вам посоветовать посмотреть на «Полуночный визит» и «Приятный сюрприз» как на примеры удачных пародий, но авторы-то писали их по-серьёзке и могут обидеться, поэтому не стану.
Как любовный роман история про Эдриан вызывает много вопросов:
1. Больше всего недоумевает поведение Джастина. Он как-то не вяжется с образом «неисправимого романтика, мягкого, слегка меланхоличного» и в то же время «дикого беспощадного зверя, готового защищать свою семью до последней капли крови», в случае угрозы. Второе ещё как-то более-менее дальше по тексту мелькает, но и то, больше походит на деспота и самодура, чем на преданного семье человека.
Если Джастин знал, что младший сын скоро всё равно умрёт, так стоило огород городить? Бизнес-то всё равно унаследует старший – пусть не родной по крови, но Джастин его признал и растил, как своего, допустил к работе, значит всё же доверял (что не вяжется с финальной сценой)? Дал бы Тревору денег, и пусть бы себе мальчик развлекался с бойфрендом где-нибудь в солнечной Греции, приезжая домой лишь на побывку, а в обществе пустили бы слух, что он тяжело болен, например, и не может жить дома – правда ведь болен.
А уж пристраивать незаконнорожденную внучку в семью путём выдачи замуж за собственного дядю – это вообще апофигей апофеоза для расчётливого бизнесмена. Причём с самых первых строк, когда Энди дают выбор, уехать или остаться. А если бы она отказалась, тогда как?
Откуда такая бурная реакция на пару Эдриан-Фейвор? Ладно бы они были кровными родственниками, так нет же.
И письмо (оставим пока в стороне технические вопросы о том, как работает этот загадочный почтовый сервер, так вовремя доставляющий послания): во-первых, противоречие между его содержанием – осознание ошибки по отношению к родным и желание извиниться – и тем, для чего оно предназначено – вроде последней воли. То есть Джастин раскаялся, но собирался притворяться до смертного вздоха? Хм. Во-вторых, сам стиль письма… Его автор словно бы пересказывает бульварный роман для фондовой биржи, а не описывает внучке собственную жизнь: «в противном случае», «на момент моего прибытия», «пока не вмешался Его величество случай»… Из письма, кстати, проистекают ещё вопросы. Если у Джастина хватило пороху бросить жену с маленьким ребёнком и уйти воевать, почему не хватило пороху уйти из дому и жениться на Эдвине? Если Беллинда вошла в семью Ортонов (Голсуортов?) порченой и с довеском, кто ей вообще позволил не то чтобы скандалить, даже пикнуть про Марию?
2. Совершенно непонятно, с какого перепугу Эдриан внезапно полюбила Фейвора. Либо она смотрела на него много лет, и он постепенно становился ей все более симпатичен, либо он должен был выкинуть что-нибудь такое накануне, чтобы заинтересовать девушку. А то ж получается, что она мало того что на пустом месте отдалась «высокомерному ублюдку», так ещё и в день похорон любимого друга-мужа. Уж кто бы говорил о «бесчувственной скотине», угу.
Непонятно, что значит, «с Тревором она могла быть собой, шутить и смеяться». А в доме что, на смех было наложено вето? Видимо, так, потому что по тексту героиня всё делает с убийственно серьёзным лицом женщины, которой хорошо за тридцать – а ведь это, по идее, молоденькая девочка до тридцати. И не производит она впечатление жизнерадостной оптимистки, увы. И метания её «ах, что будет, если правду узнают» непонятны: за столько лет никто ничего не узнал, а тут вдруг понабегут доброжелатели?
3. Тот же вопрос и по Фейвору: откуда внезапная страсть? Почему он уехал в Нью-Йорк, когда «отец» ещё даже не выписан из больницы? Так сильно злился? Видимо, тут стоило бы прописать сцену ссоры с Эдриан – в обоих случаях, и для пародии, и для серьёзного ЛР.
4. Есть спотыкашка во времени: прошло два месяца, но Фейвор говорит, что Эдриан избегает его всю неделю. Вполне, конечно, может быть, что до этого они все семь недель из постели не вылезали, но тон Фейвора заставляет предположить, что нифига подобного: был лишь раз в кабинете Эдриан.
5. Язык повествования. Может быть, вы писали так в целях пародирования, но все эти что ни губы, так чувственные, что ни нижнее бельё, так кружевное, что ни юбки, так чуть ли не с детальным описанием покроя, что ни существительное, так обязательно в сопровождении прилагательного утомляют. Лучше меньше, но по существу, если что-то можно сказать одним предложением вместо трёх – так и нужно делать. Особенно в современных ЛР.
В целом мне показалось, что вам бы очень помогло составление плана произведения, очень подробного с пунктами и подпунктами, чтобы по этому «скелетику» наглядно ориентироваться, кто куда пошёл, кто кому чего сказал, и не возникло ли где в рассказе провиса или дыры.
Успехов на литературном поприще в дальнейшем, мне кажется, должно быть интересно ))