27.11.2011
Это было совершенно непримечательное воскресенье, которое я решила частично посвятить работе, сбежав от наскучившего домашнего быта. Рия еще в пятницу отправилась к моим родителям, Раум покинул меня посреди ночи, отбыв по своим делам и оставив у меня под боком вместо себя подушку. Думал, наверное, я не замечу разницу в температурах, наивный! Сейчас я сплю настолько чутко, что малейшее его движение заставляет меня пробудиться... или возбудиться – одно другому не мешает.
Так вот в то воскресенье я по обыкновению углубилась в медкарты новоприбывших и постоянных обитателей. Несколько часов пролетело незаметно. В горле пересохло и я вытянула руку, направляя мысленный призыв коробке сока на тумбочке у противоположной стены. В следующее мгновение пальцы уже сжимали гладкий цветной картон. Но в стакан его содержимое так и не попало, расплескавшись по столу и бумагам, когда до моего слуха донеслось предупредительное покашливание. Вскрикнув и помянув черта, я вскинула глаза на незваного гостя, ожидая увидеть Раума.
Посреди кабинета стоял... Повелитель Павших Богов. Захлопнув варежку, так и не позволив челюсти отъехать на манер каретки печатной машинки, я перевела взгляд на то, что он держал на плече. Вернее, на ту – девушку со связанными лодыжками и руками за спиной. На ее теле были заметны следы от порезов и ссадин. Когда он бережно опустил свою ношу на диванчик у камина, я с изумлением узнала в этой девушке Флер.
– Кики? – привлек мое внимание мужчина.
– Да. А вы... э-э-э... м-м-м... – Я не знала, как бы назвать мужа Флер: обращение «Повелитель» вызывало некоторые неудобства, с учетом того, что виделись мы всего несколько раз на светских раутах, да и вообще.
Мужчина, видя мое замешательство, поспешил помочь:
– Можете обращаться ко мне «мистер Моретти». Моя супруга использует эту фамилию, когда пребывает в вашем мире.
– Спасибо. А что случилось, почему Флер связана?
– Это ради ее же безопасности. Да и окружающих тоже. – Мужчина глубоко вздохнул. – Кики, мне нужна ваша помощь. Флер говорила мне о вас, поэтому, когда с ней такое случилось, я подумал, что она бы обратилась именно к вам.
Я с тревогой поднялась из-за стола – Повелитель прошелся взглядом по моей «точеной фигурке», но ничего не сказал, даже если и собирался, – и подошла ближе к мужчине и к дивану, на котором спала Флер.
– Я обещаю, что сделаю все, что будет от меня зависеть, но для начала мне нужно понять, что произошло.
В последующие несколько минут Повелитель вкратце поведал мне о злоключениях подруги. О некоем договоре с представителями верховных сил в их измерении, который она отправилась выполнять, не предупредив его. О том, что вернулась с жуткими увечьями, которые ему удалось излечить. Но самое страшное выяснилось чуть позже: Флер не только пострадала физически, но и, судя по всему, психика ее тоже подверглась разрушению, т.к. девушка не раз уже пыталась покончить с собой. Несколько дней он потратил на попытки привести ее в чувства, но все оказалось тщетным.
– Она ведет себя как бесноватая. Мне пришлось применить оглушение, чтобы обезопасить ее от самой себя и доставить сюда.
Я отказывалась поверить в услышанное. У меня в голове не укладывалось, как такое могло случиться с моей всегда такой сильной и волевой подругой.
Пока мы беседовали, Флер стала приходить в себя.
– Флер? – Я сделала шаг в ее направлении.
– В вашем положении я бы не советовал вам приближаться к ней, поверьте, – Мужчина остановил меня, взяв за локоть.
В этот момент девушка издала возмущенное рычание, насколько позволял обвязанный вокруг скрученный жгутом платок, и стала брыкаться, делая попытки освободиться.
– Флер, успокойся, это я, Кики. Ты в безопасности.
Мечущийся взгляд и нездоровый блеск в широко раскрытых глазах подруги развеял последние сомнения в словах Повелителя. Прижав ладонь к губам, я проморгалась, смахивая навернувшиеся слезы, подошла к столу и нажала на кнопку селектора.
– Аурелия, вызови в мой кабинет Дейтона и Клифта, пожалуйста.
– Сейчас, миссис Морриган.
В гнетущей тишине мы оба наблюдали за неустанными попытками Флер обрести свободу, в ходе которых она рычала и брыкалась, словно необъезженный мустанг. Пару раз Повелителю даже пришлось силой укладывать ее на диван, чтобы не свалилась на пол. Это было ужасно. Но тут в дверь постучали, и после приглашающего «да!» порог переступили два дюжих санитара клиники.
– Клифт, Дейтон, отведите... миссис Моретти в... – Я на секунду задумалась. – В палату «3 Джи», да. А дальше будет видно. Только, пожалуйста, будьте поаккуратней. Это моя подруга, – добавила я, встретив немой вопрос в глазах парней.
– Конечно, миссис Морриган.
– Да, и проследите, чтобы она не причинила себе вреда. Миссис Моретти в очень тяжелом состоянии.
– Конечно.
Я посмотрела в окно, лишь бы не видеть, как яростно сопротивляется Флер попытке ее увести, когда услышала:
– Я сам! Показывайте, куда ее нести.
Повелитель подхватил свою драгоценную невменяемую ношу на руки и прошел мимо изумленных санитаров. Я лишь кивнула парням, чтобы сделали, как он просит.
В один из регулярных визитов в течение прошедшей недели я вынуждена была признаться Повелителю, что ума не приложу, как помочь его жене.
– Мы подвергли ее всевозможным анализам и тестам, но нам так и не удалось выяснить, что с ней происходит, – с отчаянием в голосе проговорила я, глядя попеременно то на мужа подруги, то на одного из ее сыновей, которые сегодня пришли ее проведать. – Если бы знать, что именно послужило толчком, причиной к такому надлому психики...
– То есть, вы хотите сказать, что она может и не выйти из этого состояния? – уточнил Алекс.
– Мам, я чуть с ног не сбилась, пока нашла тебя! Все три этажа оббегала! – воскликнула Рия, выходя из-за угла коридора. – Ой, простите! – смутилась она, увидев, что я не одна.
– Позвольте представить мою дочь Рию. Вот, контролирует меня, чтобы не переутомлялась. – Я слегка улыбнулась, насколько позволяла сложившаяся ситуация. – Рия, это мистер Моретти и Алекс – муж и сын Флер.
Мужчины кивнули в знак приветствия.
– Здравствуйте, – поздоровалась дочь, и от меня не скрылось, как она зарделась и стушевалась, встретившись глазами с Алексом.
– Так что же? – напомнил тот о заданном до появления девушки вопросе.
Я вздохнула и честно ответила:
– На данном этапе я не могу заявлять ничего конкретного. Главная проблема в том, что у меня слишком мало информации, зацепок, с помощью которых можно было бы сделать какие-то предположения и выводы и, уже исходя из этого, искать выход, а именно – лечение. Пока что мы держим ее на седативных медикаментах, чтобы она не изматывала себя физически и не представляла угрозы для самой себя. – Помолчав немного, обдумывая дальнейшие свои слова, я все же решилась их произнести: – Но одно сейчас могу сказать точно: встречи с вами приводят к ухудшению ее состояния, повышенной агрессии. Я это говорю не для того чтобы лишний раз ранить вас. Такой результат мы наблюдаем регулярно после вашего ухода.
– И что же вы предлагаете?
– Прекратить посещения, мистер Моретти. – Я стойко выдержала пронзительный взгляд мужа Флер, в котором таилась глубочайшая боль. – Хотя бы на время. Посмотрим, как это на нее подействует.
Было видно, как он внутренне борется с собой, со своими чувствами, и от этого становилось еще более невыносимо: видеть, как сильный мужчина, и не просто мужчина, а бог, находится на грани отчаяния.
– Хорошо, – наконец проговорил Повелитель. – Но вы должны держать меня в курсе малейших изменений.
– Обещаю.
И я сдержала обещание... Регулярно докладывала мужу подруги, что изменений в ее состоянии не наблюдается.