Регистрация   Вход
На главную » Клубная жизнь »

Клуб "Синий чулочек"


Spate: > 04.09.09 09:25


Я видела экранизацию Дзефирелли. Знакомые очень хвалили этот фильм, и мне хотелось понять, неужели он лучше фильма с Далтоном? Фильм на самом деле хорош, но вот актеров я совершенно не воспринимала как героев книги – для меня истинная Джен и настоящий Рочестер – это Зила Кларк и Тимоти Далтон. И второй раз я тот фильм не стала смотреть, а при первой же возможности скачала к себе в коллекцию любимую экранизацию. Но теперь думаю, что надо бы пересмотреть на трезвую голову, да и новый фильм увидеть стоит.
Whiterose, я, по-моему, не смотрела, по крайней мере, запомнилась мне только наша версия «Графини». А вот «Королеву Марго» с Аджани видела – Изабель там великолепна! Мне хоть и наша версия понравилась, но наша актриса на главную роль (Добровольская – саму актрису, кстати, очень люблю) бледновата на фоне Аджани.
Тоже извиняюсь за это лирическое отступление…

Девочки, насчет почетных авторов... Меня смущает само это словосочетание, как и "почетный чулочек"... Я бы пока оставила просто "наши авторы", если не придумается больше ничего... А идея с девизом к автору - мне нравится!

barsa, спасибо за биографию сестер, очень интересно. Три талантливые сестры, несколько великолепных любовных романов и такая трагичная история их собственных жизней. Кстати, мне бы хотелось подробнее поговорить и про Энн Бронте. Она очень яркий представитель "синих чулочков" - была гувернанткой, писала стихи и прозу. Я читала у нее только «Незнакомку из Уайлдфелл-Холла» (1848), роман интересный, и в нем, как и в романах ее сестер, чувствуется веяние времени - легкий готический флер.

...

galla: > 04.09.09 11:44


У нас действительно так много интересных материалов, что я, при патологической монотемности моих мозгов, далеко не на все интересное успеваю откликаться, не все успеваю даже продумать, о чем подумать хотелось бы...
barsa, действительно очень выразительная получилась биография, тебе удалось "отжать" именно то, что нужно, это часто труднее, чем написать текст с нуля, спасибо...
Но вот для меня общая трагическая тональность этой биографии абсолютно совпадает с эмоциональной доминантой романа...
Мирна недавно предлагала обсудить, возможен ли был альтернативный вариант судьбы Джейн Эйр: могла ли она остаться с любимым человеком, пока была жива его жена... Для меня ответ на этот вопрос может быть только отрицательным. И дело (для меня) даже не в том, что статус любовницы ставил бы ее за рамки приличного общества... Просто я считаю, что женщина никогда и ни при каких обстоятельствах не может связывать себя с мужчиной, у которого есть обязательства перед другой женщиной... В романе жена выведена эдаким безумным монстром. Но из текста barsы мы видим, что с реальным прототипом дело обстояло несколько иначе... Мы же все, наверное, знаем, какими тупыми эмоционально ограниченными монстрами предстают порой жены в рассказах мужчин, которые пытаются плакаться в жилетку молоденьким девушкам, жалуясь на свою "несчастную" семейную жизнь...

...

Танюшка: > 04.09.09 14:01


whiterose писал(а):
Девочки, простите за офф-топ. Но раз уж мы затронули воспоминания об экранизациях. Может, кто-нибудь помнит французскую "Графиню де Монсоро"? Я кому о ней говорю - никто не помнит. А фильм такой красивый был....


Я помню эту экранизацию, действительно, очень красивый фильм, я была под впечатлением очень долгое время, но когда я посмотрела нашу экранизацию - у меня всё перепуталось в голове, мне настолько понравился Домогаров - Де Бюсси, что француз просто поблек и куда-то испарился из памяти. И теперь если заходит речь о романе - то мысленным взором я вижу только его.

...

whiterose: > 04.09.09 14:05


Танюшка, я согласна насчет Бюсси, Шико и Горанфло. Но Диана, Екатерина Медичи, герцог Анжуйский, сам Монсоро и вообще постановка- было в ней что-то невероятно красивое. До сих пор, не смотря на то, что почти фильм не помню, он остался очень ярким воспоминанием детства. И когда появилась возможность купить книгу - у меня руки дрожали от восторга.

...

Мирна: > 04.09.09 14:33


whiterose Я помню французский сериал "Графиня де Монсоро" показывали по телевизору. Это был любимый сериал моей сестры в юности. Она до сих пор его помнит и любит.
Перевод романа "Север и юг" Элизабет Гасел встречала на https://lady.webnice.ru/literature/?act=books&v=46790 правда сама не читала.

galla Ты совершенно права. Сейчас вот смотрю экранизацию с Тимоти Далтоном. Он хорошо играет Рочестера. Испытываешь к нему симпатию и одновременно понимаешь, что он ничем не хотел поступиться ради любви. Не хотел получить развод, не хотел огласки, хотел только получать удовольствие от жизни. Очень противоречивый образ.

barsa Спасибо за отличную биографию сестер Бронте. Читаешь ее и начинаешь понимать почему их произведения пронизаны такой тоской, несчастьями и одиночеством.

Spate 1.Сегодня уже пятница, а мы только начали обсуждать Бронте.
2.Мы так и не определились с темой следующей недели.
Предложение Может мы продолжим обсуждать Шарлоту Бронте и ее героинь и на следующей неделе. И более основательно обсудим план будущих тем и список литературы, а то даже нет времени прочитать что нибудь новенькое к следующей теме.

...

Танюшка: > 04.09.09 14:46


whiterose писал(а):
Танюшка, я согласна насчет Бюсси, Шико и Горанфло. Но Диана, Екатерина Медичи, герцог Анжуйский, сам Монсоро и вообще постановка- было в ней что-то невероятно красивое. До сих пор, не смотря на то, что почти фильм не помню, он остался очень ярким воспоминанием детства. И когда появилась возможность купить книгу - у меня руки дрожали от восторга.


Тот сериал намного более "богатый" если можно так выразиться. И это не удивительно. Да ещё плюс - первые наши впечатления, в нежном возрасте, такая любовь Smile



вот если бы сейчас его пересмотреть и сравнить впечатления - это было бы интересно...

А про Джейн Эйр... Я начинала смотреть еще одну экранизацию, из новых, не могу сказать, какую именно, не запомнила. Так я только посмотрела на Рочестера и Джейн - и выключила телевизор. Совсем никакая Джейн, лет на 15 выглядящая, и Рочестер - явный старик, особенно на её фоне - сразу вызвали отторжение этой любви. Стало вертеться в голове слово "педофилия". Конечно, он старше её по книге, но Далтон настолько полон огня, что его возраст только добавляет ему шарма, от него действительно можно потерять голову, а тот другой - выглядит как старик, которого потянуло на молоденькую. Бес в ребро.

...

barsa: > 04.09.09 18:19


 » Грозовой перевал Эмили Бронте

Да, читая биографию сестер Бронте, понимаешь, насколько они в то время были зажаты в рамки своего происхождения, безденежья и пола. И не будем забывать, что в Великобритании к ирландцам тоже тогда относились без особого восторга. Этим девушкам явно было что сказать обществу, и у них оказалось достаточно таланта, знаний и воли, чтобы сделать это.
Говоря о судьбе сестер Бронте, понятно, что свое видение окружающего мира они излагают в творчестве, в романах, и хотя "Грозовой перевал" сестры Шарлотты - Эмилии, ввобще-то будет являться офф-топом в нашей теме, я хочу привести отзыв об этом романе, который, как мне кажется действительно раскрывает и суть произведения, и сущность самой Эмилии, которая умерла так скоро после его завершения. В романе Эмилия отразила изолированность мира, в котором жили сестры, акцентировала внимание на негативных качествах людей, с которыми им видимо, слишком часто пришлось столкнуться в жизни, и рассказала об очень сильном чувстве, которое ей не довелось испытать, и работая над романом она уже понимала, что никогда и не доведется, потому что вскоре она умерла. И главными действующими лицами здесь являются даже не люди, а Любовь и Смерть - это очевидно и занимало мысли Эмилии в последний период ее жизни.
Очень пронзительно и мрачно - это были мои впечатления, когда я прочитала это произведение, но вот ниже приведенный отзыв глубже раскроет поднятые в романе темы.
Девочки, если считаете это оффом, напишите, я удалю.
"Роман Эмили Бронте «Грозовой перевал» вынужден был остаться единственным крупным произведением в ее литературной карьере, потому как спустя год писательница, одна из трех сестер Бронте, скончалась от скоропостижной чахотки. Ни до, ни после смерти Эмили роман не воспринимался критиками, как абсолютный шедевр, более того многие читатели посчитали его слишком холодным и замкнутым произведением с отталкивающими персонажами, что как нельзя лучше отражает состояние души самой Эмили Бронте, натуры малообщительной и почти не имевшей друзей. Есть в романе и ряд иных недостатков, и, тем не менее, он таинственным образом обрел большую популярность, удостоился десятка экранизаций в разные периоды развития кинематографа и остается неотъемлемой частичкой английской литературы XIX века, отталкивающей и одновременно манящей.

В центре сюжета находится провинциальное захолустье в Йоркшире и два поместья, стоящие на холмистых вересковых пустошах - Мыза Скворцы и Грозовой Перевал. Хозяин последнего, отец семейства Эрншо неожиданно возвращается домой из Ливерпуля вместе с подобранным на улице безродным цыганенком, которого нарекают Хитклифом в честь умершего первенца Хиндли. Хозяин объяснил появление нового жильца лишь тем, что он просто не мог оставить его. Угрюмого мальчишку сразу же невзлюбили, заставляли помногу работать. Впоследствии ему удалось сблизиться лишь с дочерью хозяина – Кэтрин Эрншо, с которой он и провел лучшие моменты своего безрадостного детства. Однако, дружба так и осталось дружбой, юная Кэтрин, не видела в друге детства жениха, да и ее семья не позволила бы даже думать о таком союзе. Ее женихом стал молодой человек из соседней Мызы Скворцов – Эдгар Линтон. Осознав свое положение в глазах Кэтрин, Хитклиф сбежал из дома, надолго исчезнув из виду обитателей Грозового перевала.

Но это было лишь начало, сама же история повествует о гордости и жестокости. Именно в них Эмили Бронте видит всю темноту человеческой натуры. Спустя три года с момента исчезновения, Хитклиф вернется уже сформировавшейся личностью – детская озлобленность и желание стать кем-то значимым, чтобы доказать Кэтрин свою состоятельность сделала из нелюдимого мальчика жестокосердного тирана, ненавидящего и презирающего весь род людской, испытывающего наслаждение от унижений. Неизменно осталось только одно – страсть к Кэтрин. Эту первую любовь он пронесет и сквозь большую разлуку – скоропостижной кончины Кэтрин из-за болезни. С тех пор свою жизнь Хитклиф посвящает медленному, но планомерному истреблению всего хорошего, что только могло быть в этом захолустном краю, ввергая оба поместья и их жителей в страшный упадок.

Прежде всего, именно образ Хитклифа представляет интерес. На страницах романа он не однажды сравнивается с Дьяволом, однажды даже с вампиром или оборотнем, учитывая его любовь к ночным прогулкам. Доля мистицизма у Бронте, действительно, присутствует, и все же без таких вольных фэнтезийных допущений. В нем сочетаются и ум, и красота, и демоническое обаяние, которым он располагает к себе людей, и все же этот персонаж, действительно, отрицателен в той мере, в какой ненавистен может быть человек. Именно его жестокость и нежелание ни с кем считаться приводят Грозовой перевал в запустение, превращают в своего рода обитель гордыни, одиночества, подобно прекрасному замку, что в руках темного властелина превращается в оплот зла. В своем доме Хитклиф более всего поощряет невежество, делает из Гэртона, сына своего названного брата, грубого и неотесанного парня, годящегося лишь для тяжелой работы, заставляя его пройти по той же стезе презрения, по которой когда-то шел он сам. Именно Хитклиф поощряет спаивание отца мальчика и бывшего хозяина Грозового перевала Хиндли, он не препятствует мнимой набожности Джозефа, и, в будущем, сам уничтожает все книги молодой Кэти.

Но уважение к Хитклифу вызывает его целеустремленность. У него не было ничего, он служил конюхом, без какой бы то ни было надежды на возвышение. Но он смог сломить судьбу – три года таинственных скитаний, и мальчишка возвращается мужчиной. Как повзрослел этот человек останется самой большой загадкой книги, но одно известно точно – всего он добился сам. Наверное, поэтому, при всей отрицательности образа он не вызывает стойкого отвращения, ведь испытания, которые он сваливает на головы домочадцам и соседям в коей-то мере он выдержал сам, без сторонней помощи и поддержки. Но единственной его мечтой была любовь Кэтрин, позже к ней присоединилась и слепая жажда отмщения. Только смерть Любви не преграда, в этом заключается основной мелодраматизм книги, Бронте намеренно избегает афоризма «с глаз долой – из сердца вон», даже через десятилетия Хитклиф не разлюбит покойную Кэтрин и даже сойдет с ума от этой невозможной любви.

Несмотря на огромную роль Хитклифа, в романе, пожалуй, все же поместья Мыза Скворцов и Грозовой перевал, прежде всего и можно назвать главными героями, вобравшими в себя все переживания людей в них обитавших. Вообще найти, найти главного героя-человека у Эмили Бронте тяжело, сначала им становится мистер Локвуд, переезжающий в провинцию, чтобы уединиться от городской суеты. Он-то и находит Грозовой перевал в ужасном запустении, в пике своего упадка под управлением Хитклифа. Надеясь, узнать, почему хозяин и его домочадцы оказывают гостю столь странные и холодные приемы, он обращается к своей домоправительнице, та в свою очередь и повествует, от своего лица, всю историю, ставшую главным сюжетным пластом романа. Но Эллен, как всякая хорошая служанка, рассказывает, прежде всего, о хозяевах, лишь из необходимости напоминая о том, что картина показана ее глазами. Если же судить по времени, уделенному каждому из персонажей, то главным героем стал бы Хитклиф, однако, он уже прочно занимает нишу антагониста. Остается лишь Кэтрин, но и она всего лишь часть общей картины, которой дано самое точно из всех возможных названий «Грозовой перевал».

Очень часто, «Грозовой перевал» записывают и в романтические произведения о любви. Страстная любовная линия здесь присутствует, но и на нее Эмили Бронте наложила холодный отпечаток своей натуры. Да, Кэтрин и Хитклиф созданы друг для друга, мотивы предназначенных друг другу сердец вырисовываются довольно четко – Кэтрин знает, что только она сможет полюбить Хитклифа таким, какой он есть, с жестокостью, с недостатками, с непреодолимой гордостью; знает она и то, что для Хитклифа нет в мире женщины кроме нее, даже интрижка с Изабеллой Линтон, перешедшая в свадьбу, не смущает ее, а опасаться заставляет лишь за девушку, очарованную красавцем-цыганом, которая, однако, никогда не поймет его суровой натуры. Мрачная ирония состоит в том, что эти люди так и не смогли сблизиться, сначала помешал, побег Хитклифа, затем замужество и болезнь Кэтрин, впоследствии их слишком рано разлучила смерть. Однако, здесь акцент сделан не на плотской связи, а на духовной, сам Хитклиф признается, что для него есть только одно божество, перед которым он готов приклониться – Кэтрин. Он был готов звать ее призрак, ругать память о ней, молить, лишь с одной целью, чтобы она забрала его к себе. Сложно сказать, существуют ли души в мире Эмили Бронте, или разговоры о призраках всего лишь домыслы селян, но в любом случае это была Любовь до гроба, хоть и довольно оригинальный взгляд на нее.

К недостаткам можно отнести чрезмерную замкнутость произведения, но уже с точки зрения техники писательницы. Сгущая краски вокруг главных героев, она делает их мир совершенно обособленным от реальности, что свойственно большинству женских романов. Так, например, изредка проскальзывают образы «соседей» или людей из окрестностей, селян, работников, слуг, их появления лишь единичные случаи, в остальном же о них Бронте не вспоминает, даже как о фоне. Образ города на страницах романа воображается, как волшебный недостижимый мир за пределами реальности, куда дано выходить на время лишь избранным. Завуалированность мирка Грозового перевала и Мызы Скворцов образует, чуть ли не мистическую гротескную реальность, из которой нет выхода, а учитывая большую смертность героев, этот мир стремится к самоуничтожению. И все же имеются намеки, что положение не так и плохо, как обрисовано в романе и людей-то вокруг куда больше, чем кажется. С одной стороны этим приемом достигнута нужная концепция гнетущего одиночества, но с другой, она сильно искажает реальность, выводит произведение на чрезмерно чувственный уровень, свойственный романтической литературе, но никак не полноценной драме.

Итог: один из самых холодных и завуалированных образцов классической романтической литературы. Избыток чувственности тут окупается мрачным и безвыходным видением реальности и отсутствием абсолютно положительных персонажей, оставляя за собой особое, несравнимое послевкусие."

...

колючка: > 04.09.09 18:40


barsa писала:
Цитата:
В доме Патрика Бронте появился новый обитатель - молодой священник Артур Белл Николе. Его назначили помощником ослепшего отца Шарлотты. Новый пастор влюбился в прославленную романистку, просил ее руки. Но Патрик Бронте не хотел и слышать об этом браке. Он не мешал своим дочерям писать, гордился их литературной известностью, но не допускал и мысли об их замужестве.

Отвергнутый поклонник решил стать миссионером и уехать в Индию. Шарлотта простилась с ним у калитки и заметила, что он плачет. Этого она не выдержала, догнала его и сказала, что будет его женой. Он так и остался в местечке Хэворт, в пасторском доме.

Как раз на днях перечитывала, и обратила внимание как Бронте описывает Сент-Джона, с одной стороны восхищается умом, силой духа, с другой стороны презирает.
Цитата:
— Я презираю ваше представление о любви, — невольно вырвалось у меня; я поднялась и теперь стояла перед ним, прислонившись спиною к скале. — Я презираю то лживое чувство, которое вы мне предлагаете. Да, Сент Джон, я презираю и вас, когда вы мне это предлагаете!

И мне кажется это говорит сама Шарлотта, обращаясь к отцу-тирану.

Мирна
писала
Цитата:
Как вы думаете? Их отношения были бы обречены? Это действительно всегда происходит, как у Толстого в "Анне Корениной"?

Из романа:
Цитата:
Я не знаю ни в чем середины; и никогда в своих отношениях с людьми более властными и твердыми, наделенными характером, противоположным моему, я не могла найти середины между полной покорностью и решительным бунтом.

Рочестер на нее давил, она взбунтовалась и сбежала, и еще я думаю это противоречило самой натуре Джен - быть любовницей или содержанкой.

barsa писала:
Цитата:
Девочки, если считаете это оффом, напишите, я удалю.


Я не считаю это офф-топом. Я вообще предлагаю обсудить не одну Шарлотту , а всех сестер, и соответсвенно их романы тоже.


Предварительный список "Почетных синих чулочков" (название рабочее)
В субботу выложить не смогу (решила сейчас), не будет доступа, только с телефона (что не совсем удобно - видеть то я буду, но писать не смогу)


Первый список вымышленные героини:
1 Гарриет "Искушение" Кренц amouse
2 Тася "Ангел севера" Клейпас эля-заинька
3 Мисс Джескон "Барышня-крестьяна" Пушкин Ми-ми
4 Корделия "Охотничья луна" Виктории Холт мирна
5 Мэри Монигтон "Беспутный повеса" Бэлоу галла и хвоя
6 Гвендолин Адамс "Невеста сумасшедшего графа" Чейз галла
7 Архимедия "Цветы из бури" Кинсейл хвоя
8 Виде Винтер и Маргарет Ли "Тринадцатя сказка" Дина Сеттерфильд Laskiell
9 Бриджит Джонс "Дневник" Филдинг Laskiell
10 Клер Бошан "Чужестранка" Гэблдон whiterose и Quadro
11 Джейн Эйр Бронте начало здесь
Лиззи Беннет по понятным причинам не указывала, обидно :scoff:

Второй список: реальные персоны
1. Гипатия тео, про Аду Лавлайс приведена только ссылка, вам решать включать или нет
2. Софья Ковалевская галла и Ми-ми
3. Джейн Остин начало здесь
4. Шарлотта Бронте начало здесь

Если кого-то не вписала, пишите. Промотрела 20 страниц и поразилась столько интересной информации, пора систематизировать в блог....

Пока поставила ссылки из нашей темы, а в блоге все-таки лучше писать отзывы полностью и прилагать ссылки на книгу в каталоге и темку автора в форуме.

Если мы согласовано и единогласно примем решение, то уже во вторник можно писать письмо Вебмастеру с огромной просьбой о размещеии нашей подписи в каталоге.

...

barsa: > 04.09.09 20:34


Девочки, я подумала над их званием и вот мое предложение: по аналогии с английским Орденом Подвязки, назначить вышеперечисленных девушек и женщин Дамами ордена голубого чулка/чулочка.
Вот ссылка на историю ордена Подвязки http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D0%B4%D0%B5%D0%BD_%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D0%BA%D0%B8
Небольшая выдержка:"Учрежден королём Эдуардом III 23 апреля 1348 года во славу Бога, Пресвятой Девы и св. мученика Георгия, покровителя Англии, с целью «соединить некоторое число достойных лиц для совершения добрых дел и оживления военного духа».

Существует ряд легенд о происхождении Ордена, известнейшая связана с графиней Солсбери. Во время танца с королем она уронила подвязку и окружающие засмеялись, король же поднял подвязку и повязал ее на собственную ногу со словами: «Honi soit qui mal y pense» (наиболее точный перевод: «Пусть стыдится подумавший плохо об этом»), ставшими девизом ордена. "

Считаю такое звание для наших героинь подходящим, потому что:
1) Аналогия с орденом подвязки уже проскальзывала в теме, когда обсуждали название.
2) Мне понравилась цель ордена, которая нам также созвучна - объединить женщин, не побоявшихся мнения общества, посвятивших себя избранной ими достойной цели. Ну и дух наш они тоже оживили, безусловно. Wink
3) Девиз их также весьма неплох - пусть стыдятся те, кто осуждал этих женщин, порицал их, чинил им препятствия в достижении достойных целей.
3) Кавалеры ордена женского рода именуются Дамами - уважительно, достойно, с должным пиитетом, а голубой чулок (можно даже без уменьшительного "чулочек", чтобы соответствовал серьезному статусу ордена) является прямым указанием к нашему клубу и добавит немного самоиронии. Smile
5) Можно и медальоны, знаки ордена как-то переработать, тем более доминирующий цвет как нельзя более подходящий - темно-синий, синий.
Медальон ордена - Золотой, украшенный бриллиантами медальон с изображением св. Георгия, на темно-синей ленте, а на левой стороне груди — серебряная звезда с красным георгиевским крестом. Подвязка надевается в протокольных случаях.
Георгия со змием удалить, например, можно.

Лента ордена - Лента из темно-синего (почти чёрного) бархата с вытканной золотом каймой и золотой надписью: «Honi soit qui mal y pense»; её носят ниже левого колена и прикрепляют золотой пряжкой (женщины носят её на левой руке). В современном французском языке первое слово девиза пишется как «honni», но на ленте сохранена орфография времени создания ордена.


Итак, моя версия - Дамы ордена Синего чулка!
Хмм, чего-то меня малость замкнуло - синего, конечно.

...

galla: > 04.09.09 20:51


barsa, идея с ОРДЕНОМ, аналогичным ПОДВЯЗКЕ, мне ОЧЕНЬ нравится!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
"Грозовой перевал" оффтопом не считаю, наоборот очень интересно и в тему.
Настя, по-моему, все хорошо, молодец!!!
П. С. А вот у Ми-ми было такое изящное эссе: анализ "Эммы" через Гэфни, там тоже ведь была героиня???
Да, и мисс Джексон из "Барышни-крестьянки" - я в сомнениях...

...

Мирна: > 04.09.09 21:34


barsa Спасибо тебе за замечательный отзыв о "Грозовом перевале" Serdce Может его герои и не подходят под нашу тему, но автор безусловно.
Цитата:
рассказала об очень сильном чувстве, которое ей не довелось испытать, и работая над романом она уже понимала, что никогда и не доведется, потому что вскоре она умерла. И главными действующими лицами здесь являются даже не люди, а Любовь и Смерть - это очевидно и занимало мысли Эмилии в последний период ее жизни.
Очень пронзительно и мрачно - это были мои впечатления, когда я прочитала это произведение, но вот ниже приведенный отзыв глубже раскроет поднятые в романе темы.
prv
Когда я посмотрела фильм, меня увлекла история любви.После прочтения книги меня поразила какая то безнадежность и тоска. Вересковая пустош, как живая разделяет два дома в которых по сути все обречены. Вот так почитаешь биографию автора и начинаешь понимать откуда ноги растут.

Идея с орденом отличная!!! Flowers

Настя писала:
Цитата:
Рочестер на нее давил, она взбунтовалась и сбежала, и еще я думаю это противоречило самой натуре Джен - быть любовницей или содержанкой.

Я понимаю, но ничего не могу с собой поделать. Всегда думала как бы изменить их судьбу, сделать конец более счастливым что ли.
Настя, очень хороший список получился. Можно хоть сейчас переписывать и начинать читать. wo

А Марджори Чалкот Из "Ярмарки невест" Валери Кинг можно добавить? Embarassed Или тут только дамы с большими отзывами?

Вот какую заметку прочитала об отце сестер Бронте:

Цитата:
Британские литературоведы нашли в архиве письмо преподобного Патрика Бронте (Patrick Bronte), отца известных писательниц Шарлотты и Эмили Бронте, которое развеивает его дурную славу домашнего тирана, сыгравшего не последнюю роль в ранней смерти своих талантливых дочерей. Документ, написанный в 1855 году, через десять дней после смерти Шарлотты, автора "Джейн Эйр", свидетельствует о том, что история отношений преподобного Патрика Бронте с детьми была в значительной степени искажена Элизабет Гаскелл (Elizabeth Gaskell), популярной романисткой и биографом семьи Бронте. О находке этого важного письма сообщает газета The Times
78-летний Бронте адресовал письмо своему другу Чарльзу Томасу Лонгли (Charles Thomas Longley), епископу Кентерберийскому. В тексте послания говорится о горечи, которую испытывал пожилой священник. "Я прожил так долго, что похоронил любимую жену и шестерых детей - всех, кто у меня был. Я любил их общество и разговоры с ними; многие из них были созданы достойными собеседниками для мудрейших и лучших. Теперь их нет, остались только их образы и память о них… Господь взял и Господь забрал [их] рано… Я все чаще убеждаюсь, как трудно руководствоваться только верой и от всего сердца произносить слова молитвы 'да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли'".
Тон и смысл письма противоречат образу преподобного Бронте, созданного первым биографом Шарлотты Бронте - Элизабет Гаскелл. Еще при его жизни Гаскелл написала о нем в журнале Blackwood's Magazine: "Это дикарь в рясе, которого нужно было вывести в сад и пристрелить".
Литературовед Брайан Уилкс (Brian Wilks) считает, что письмо преподобного - "недостающий кусок головоломки", который требует заново пересмотреть историю знаменитой семьи Бронте.

The Times, 04.12.2006

Кто нибудь читал книгу "Роковая тайна сестер Бронте" Митрофановой Екатерины? Поделитесь пожалуйста.

...

Ми-ми: > 04.09.09 21:34


Ну ничего себе - два часа не заглядывала - и столько всего появилось!

barsa, отличный отзыв о книге "Грозовой перевал"! Книга очень сложная, ты разобрала ее что называется - по косточкам!
Идея Ордена нравится, но корректирую название: мне кажется, что логичней назвать Орден Синего Чулочка, а графически - пока не поняла пока, как будет, но девиз мы ведь уже выбрали, он и будет надписью, или, если слишком длинно, можно взять тот, что стоит на втором месте: Синий мне к лицу или может кто-нибудь еще придумает более подходящее выражение.

Но , Настя, я считаю, что не все героини, кого упоминали здесь, должны автоматически становиться Почетным Синим Чулочком. Может, надо обсуждать и принимать кандидаток, вот как мы обсуждаем Джен Эйр. А реальных лиц, безусловно, можно принять сразу, они проверены историей и безусловно все достойны. И Ада Лавлейс тоже, о ней подробно говорили и будем еще, она достойна, возможно с несколькими героинями, например - Марией Склодовской-Кюри. Поскольку они не литературные героини, достаточно биографического очерка, если нет желания подробней остановиться на творчестве, я бы попозже хотела сделать обзор литературного творчества Софьи Ковалевской.

...

колючка: > 04.09.09 22:31


Ми-ми список предварительный, о тех героиняах, про которых отозвались девочки. Он был бы длиннее, если бы я написала всех кто упоминался. По поводу этих героинь возражений не было, иначе я бы их не включила. В нашей власти список сократить или дополнить! По поводу ордена согласна. И если идет разногласие, то предлагаю, тем кого мы обсудили присваивать звание ДОСЧ, а тех кого презентуют девочки - кандидатки или как нибудь иначe. Не хочу, чтобы отзывы пропали.

...

aminna: > 04.09.09 23:35


Я согласна с Ми-ми - не каждая литературная героиня может стать членом Ордена. Ведь насколько я помню по уставу членами Ордена Подвязки не может быть больше 25 человек, включая королеву.
Пусть мы не будем ограничены числом 25, но тем не менее слишком большое количество может "обесценить" (не знаю как выразить точнее) саму идею нашего Ордена. Это мое мнение

И, конечно, я поддерживаю мысль о том, что любую тему можно обсуждлать больше одной недели.

...

Quadro: > 05.09.09 01:43


Девочки, а мне кажется, что чем меньше ограничений, тем лучше. Это же творчество!
А то сидеть и мучиться, уложились в 25 или нет (ну или 100, сколько там будет?)
И тема недели, может быть тоже ориентировочно? А вдруг прочитаешь что-нибудь, что зацепит, а надо сидеть и ждать пока закончится текущая тема и наступит другая. Или нет? Я вот смутно себе представляю. search

Про французский сериал "Графиня де Монсоро" сегодня говорили. Я его ооооочень хорошо помню. Laughing Была в самом нежном возрасте и пламенно влюбилась в Шико. Serdce (сериального! когда в более "зрелом" Laughing возрасте добралась до книги, то уже как-то не очень)

Ну и раз уж начала оффтопить... Laughing
Спэйт, спасибо за ссылки на Спорных героинь. У-чи-та-лась! Даже жалко, что такая прекрасная тема стоит без движения.
А по поводу Другой Болейн, ее действительно пока в сети нет. Сейчас вышло продолжение "Наследство рода Болейн", так его не только в сети, но даже книгу купить было проблемой. А вобще Грегори очень сильный автор. На сегодня я прочла у нее Вайдекр и Другая Болейн, вот здесь оставила отзывы.

https://lady.webnice.ru/literature/?act=books&v=37778

https://lady.webnice.ru/literature/?act=books&v=37781

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение