Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Люби меня в полдень"


Астрочка:


эля-заинька писал(а):
Леди, я в восторге от письма Беа к Кристоферу))) Неужели он может хотя бы допустить мысль, что такое письмо написала Прю?

Я его уже трижды перечитала
И мне тоже хочется верить, что он поймёт, кто автор письма

...

эля-заинька:


Астрочка писал(а):
Я его уже трижды перечитала

вот-вот и оно вызывает улыбку, особенно совет насчет держания морды пса в руках и рисунок зайца, а рассказ о разладе дружбы между семьями из-за поведения лошади и осла)

Астрочка писал(а):
И мне тоже хочется верить, что он поймёт, кто автор письма

Может, на Беа он сразу и не подумает, она же "странная", но вот допустить мысль, что письмо писала не Прю, он просто обязан

...

Riika:


А я вот что-то сомневаюсь, что он поймет… хотя и очень хочется что бы понял...
Но в прологе она сама ему об этом пишет: «Я больше не могу писать вам. Я не та, за кого вы меня принимаете…»

...

Elfni:


эля-заинька писал(а):
Может, на Беа он сразу и не подумает, она же "странная", но вот допустить мысль, что письмо писала не Прю, он просто обязан


Кристофер - ГГ в ЛР, а значит, близорукий балбес по определению. Ему по статусу положено таких мыслей НЕ допускать. Прю - дама его сердца, симпатичная еще при близком знакомстве (вряд ли тут можно говорить о великой любви), а расстояние и письма только добавят яркости ее нимбу и густоты перьям в крылышках. Любовь - слепа, а на таком расстоянии и при таких обстоятельствах (война)... все вообще может встать с ног на голову.

...

Астрочка:


эля-заинька писал(а):
но вот допустить мысль, что письмо писала не Прю, он просто обязан

Riika писал(а):
Но в прологе она сама ему об этом пишет: «Я больше не могу писать вам. Я не та, за кого вы меня принимаете…»

Я наивно верю, что он понял кто пишет, но не сказал ей о своей догадке, боясь спугнуть Laughing
эля-заинька писал(а):
вот-вот и оно вызывает улыбку, особенно совет насчет держания морды пса в руках и рисунок зайца, а рассказ о разладе дружбы между семьями из-за поведения лошади и осла)

Да, Беа умеет писать письма.
Но и письмо Кристофера очень трогательно.

...

Elfni:


Riika писал(а):

Но в прологе она сама ему об этом пишет: «Я больше не могу писать вам. Я не та, за кого вы меня принимаете…»


Ну мало ли... Можно ведь понять: "Я не та светская дебютантка, за которую вы меня принимаете... И вообще, я синий чулок с количеством мыслей в голове больше, чем две, и обожаю деревенскую жизнь. "

...

Нюрочек:


Elfni писал(а):
Кристофер - ГГ в ЛР, а значит, близорукий балбес по определению. Ему по статусу положено таких мыслей НЕ допускать.

Отлично сказано!!! rofl

...

GuntaPlus:


Elfni писал(а):
Кристофер - ГГ в ЛР, а значит, близорукий балбес по определению.

Mr. Green
Ну балбес балбесом, но какие-то мозги у него всё-таки есть! Одно предложение следовать примеру утки чего стоит!
В общем, не завидую Беа, когда он ей скажет, что уже давно знает, что письма писала она - а перед этим, зуб даю, она долго будет всем говорить, что она тут совсем даже не причем.

...

bash:


GuntaPlus писал(а):
Ну балбес балбесом, но какие-то мозги у него всё-таки есть! Одно предложение следовать примеру утки чего стоит!


Мужчины по сути своей тугодумы, поэтому не думаю, что он сразу понял кто ему пишет. В те времена барышень учили правильно преподносить себя мужчине, самое главное хлопать ресницами и делать вид, что восторгаешься его речами. Поэтому попав по чары Пруденс, Кристофер спокойно мог приписать ей множество не существующих достоинств. В то же Беатрис могла показаться ему неотесанной деревенщиной.

...

Amica:


Elfni писал(а):
Кристофер - ГГ в ЛР, а значит, близорукий балбес по определению. Ему по статусу положено таких мыслей НЕ допускать. Прю - дама его сердца, симпатичная еще при близком знакомстве (вряд ли тут можно говорить о великой любви), а расстояние и письма только добавят яркости ее нимбу и густоты перьям в крылышках. Любовь - слепа, а на таком расстоянии и при таких обстоятельствах (война)... все вообще может встать с ног на голову.

bash писал(а):
Мужчины по сути своей тугодумы, поэтому не думаю, что он сразу понял кто ему пишет. В те времена барышень учили правильно преподносить себя мужчине, самое главное хлопать ресницами и делать вид, что восторгаешься его речами. Поэтому попав по чары Пруденс, Кристофер спокойно мог приписать ей множество не существующих достоинств. В то же Беатрис могла показаться ему неотесанной деревенщиной.

Elfni, bash, как вы хорошо выразились! Very Happy Very Happy Very Happy
Всё верно подмечено. Ok

...

Margarisha:


Хотела дождаться перевода всего романа,но читая форум понимаю что не удержусь и начну читать вместе со всеми.

...

natti:


КНИГОМАН, НАРА, ФРО, ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД!!!!!!

...

Фройляйн:


 » Глава 2

Глава 2 (перевод - книгоман, бета-ридинг - Nara, вычитка - Фройляйн)

Харвест Мун* принёс сухую ясную погоду, а арендаторы и работники Рэмси пожинали самые богатые урожаи на их памяти. Как и все, Беатрис была занята сбором урожая и организацией праздника, который последовал за ним. На территории поместья был накрыт огромный стол на свежем воздухе и устроены танцы для более чем тысячи гостей - арендаторов, слуг и горожан.
К огорчению Беатрис, Одри Фелан не смогла посетить праздник – её мужа Джона преследовал сильный кашель. Она осталась дома, чтобы позаботиться о нём. «Доктор оставил нам лекарство, которое уже очень помогло Джону, - написала Одри, – но предупредил, что для полного выздоровления очень важен постоянный постельный режим».
В конце ноября Беатрис отправилась к дому Феланов, следуя по прямой тропинке через лес, заросший корявыми дубами и раскидистыми буками. Тёмные ветви деревьев, казалось, окунули в сахар. Как только солнце пробивалось сквозь облака, они ярко вспыхивали на морозе сверкающими и переливающимися блёстками. Беатрис подошвами крепких ботинок топала по замороженному месиву опавших листьев и мха.
Она подошла к дому Феланов, в прошлом - королевскому охотничьему домику: большому, увитому плющом зданию, расположенному посреди десяти акров леса. Выйдя на очаровательную мощёную дорожку, огибающую дом, она направилась к передней двери.
- Беатрис.
Услышав тихий голос, девушка повернулась и увидела Одри Фелан, одиноко сидящую на каменной скамье.
- О, привет, - бодрым тоном отозвалась Беатрис. – Я не видела тебя несколько дней и подумала, что…- её голос замер, когда она внимательней присмотрелась к подруге.
На Одри было серое дневное платье, сливающееся по цвету с лесом позади неё. Она сидела настолько неподвижно, что Беатрис сама её и не заметила бы.
Они дружили уже на протяжении трёх лет, с тех пор как Одри вышла замуж за Джона и переехала жить в Стоуни-Кросс. Существовали разные подруги: с одними общаешься, когда нет проблем, такой, например, была Пруденс. К другим обращаешься во времена бед или неприятностей - такой была Одри.
Беатрис нахмурилась, увидев, что лицо Одри гораздо бледнее, чем обычно, а нос и глаза покраснели.
Беатрис заметила с беспокойством:
- Ты не накинула ни плаща, ни платка.
- Все нормально, - пробормотала Одри, не обращая внимания на свои дрожащие плечи. Она отрицательно покачала головой и жестом остановила Беатрис, которая сняла свой тяжелый шерстяной плащ и подошла, чтобы укутать её хрупкие плечи. – Нет, Беа, не надо…
- Мне жарко после прогулки, - настояла на своём Беатрис.
Она села рядом с подругой на холодную, как лёд, скамью. Наступило молчание, и только у Одри судорожно дёргалось горло. Случилось что-то очень плохое. Беатрис терпеливо ждала, а у самой тревожно сжалось сердце.
Наконец, она спросила:
- Одри, что-то случилось с капитаном Феланом?
Одри недоумённо посмотрела на неё, как будто услышала иностранную речь.
- Капитан Фелан, - повторила она и встряхнула головой. – Нет, насколько известно, с Кристофером всё в порядке. Вообще-то только вчера от него пришла стопка писем. Одно из них для Пруденс.
Беатрис вздохнула с облегчением.
- Я отнесу ей письмо, если хочешь, - вызвалась она, пытаясь изобразить застенчивость.
- Да, это было бы кстати.
Руки Одри нервно сжимались и разжимались на коленях.
Медленно потянувшись, Беатрис накрыла своей рукой бледные пальцы Одри.
- Кашель твоего мужа усилился?
- Доктор недавно уехал, - глубоко вздохнув, ответила Одри. И с изумлением добавила: - У Джона чахотка.
Рука Беатрис напряглась.
Установившуюся между ними тишину нарушал только шум сгибающихся под порывами ветра деревьев.
Чудовищность такой несправедливости судьбы было трудно осознать. Джон Фелан был порядочным человеком, всегда первым подававшим руку помощи, когда слышал о нуждающихся. Он заплатил за лечение жены крестьянина, чего эта семейная пара не могла себе позволить, и поставил в своей гостиной фортепьяно для местных ребятишек, чтобы они учились играть, и вложил немалые средства на восстановление сгоревшей до основания кондитерской лавки в Стоуни-Кросс. Он не выставлял свои деяния напоказ и смущался, когда его добрые поступки становились известны. Почему такой человек, как Джон, должен был заболеть?
- Это не смертный приговор, - наконец сказала Беатрис. – Некоторые выздоравливают.
- Да, каждый пятый, - обреченно согласилась Одри.
- Твой муж молод и силён. Кто-то же должен быть этим пятым. И это будет Джон.
Одри кивнула, но ничего не сказала.
Обе знали, что чахотка – опасное заболевание, разрушающее лёгкие и вызывающее потерю веса и апатию. Хуже всего, когда кашель становился постоянным, с кровью, , и это длилось до тех пор, пока лёгкие совсем не отказывали.
- Мой шурин, Кэм, может помочь - он очень сведущ в травах и лечении, - предложила помощь Беатрис. – Его бабушка была целительницей в таборе.
- Цыганское лечение? – с сомнением спросила Одри.
- Вы должны перепробовать все возможные лечения, - настаивала Беатрис. – Включая и цыганское. Цыгане живут среди природы и знают её силу. Я попрошу Кэма сделать отвар, который поможет лёгким мистера Фелана и…
- Джон наверняка не захочет его принимать, - сказала Одри, – его мать тоже будет против. Феланы – очень консервативные люди. Если не будет рецепта от врача или лекарства из аптеки, они этого не одобрят.
- Я всё равно попрошу Кэма.
Одри слегка наклонилась и на мгновение прижалась лицом к плечу Беатрис.
- Ты хороший друг, Беа. Мне будет очень нужна твоя поддержка в ближайшие месяцы.
- Можешь рассчитывать на меня, - просто сказала Беатрис.
Налетевший порыв ветра пронзил холодом руки Беатрис сквозь рукава. Одри словно очнулась, почувствовав дрожь подруги, встала и вернула плащ.
- Пойдём в дом, я поищу то письмо для Прю.
В доме было уютно и тепло, просторные комнаты с низкими деревянными потолками освещал скудный зимний свет, льющийся через окна с толстыми стёклами. Казалось, каждый камин был разожжён, и горячий воздух проникал во все комнаты. Всё в доме Феланов было неброско и со вкусом оформлено, обставлено величественной мебелью, достигшей достойного почтения возраста.
Выглядящая подавленной горничная подошла, чтобы взять у Беатрис плащ.
- Где твоя свекровь? – спросила Беатрис, поднимаясь следом за Одри по лестнице.
- Она отдыхает в своей комнате. Эти новости очень тяжелы для неё, - и добавила после едва заметной паузы: - Джон всегда был её любимчиком.
Беатрис знала об этом, как, впрочем, и большинство в Стоуни-Кросс. Леди Фелан обожала обоих сыновей - единственных, кто выжил после смерти двух других детей, тоже мальчиков, и рождения мертвой девочки. Но Джон был особенным, в него леди Фелан вложила всю свою гордость и честолюбие. К сожалению, ни одна женщина не была хороша для Джона в глазах его матери. Одри пережила немало критики в свой адрес за последние три года, особенно из-за отсутствия детей.
Беатрис и Одри поднялись по лестнице, вдоль которой в ряд висели семейные портреты в тяжелых золотых рамах. Большинство из них носили фамилию Бошампс – аристократической ветви семьи. Невозможно было не заметить, что на протяжении поколений представители рода были необыкновенно красивыми людьми: с выразительными глазами, прямым носом и роскошными густыми шевелюрами.
Когда девушки достигли последней ступени, то услышали приглушённый кашель из комнаты в конце коридора. Беатрис вздрогнула от этого надрывного звука.
- Беа, ты не против подождать немного? – спросила с беспокойством Одри. – Я должна пойти к Джону - сейчас время приёма лекарства.
- Нет, конечно, не против.
- Комната Кристофера, где он останавливается во время своих приездов, – там. Я положила письмо на комод.
- Я возьму его.
Одри пошла к мужу, а Беатрис осторожно вошла в комнату Кристофера, задержавшись, чтобы осмотреться, в дверях.
В комнате было темно. Беатрис приоткрыла одну из тяжёлых занавесок, позволяя угасающему дневному свету отбросить на покрытый ковром пол блестящий прямоугольник. Письмо лежало на комоде. Беатрис нетерпеливо схватила его, испытывая в пальцах зуд распечатать послание.
Однако она вовремя вспомнила, что письмо адресовано Пруденс.
С нетерпеливым вздохом она положила нераскрытое письмо в карман платья. Задержавшись взглядом на комоде, она увидела вещи, аккуратно сложенные на деревянном подносе.
Маленькая кисточка для бритья с серебряной ручкой… лезвие для бритья… пустая мыльница… фарфоровая пиала, закрытая крышкой с серебряным наконечником. Не в силах преодолеть любопытство, девушка открыла крышку и заглянула во внутрь. Она обнаружила три пары запонок, две из серебра, одну – из золота, цепочку для часов и медную пуговицу. Закрыв крышку, Беатрис взяла кисточку для бритья и дотронулась ею до своей щеки. Волоски были мягкими и шелковистыми. От движения мягких волокон кисточки пошёл приятный аромат. Пряный запах крема для бритья.
Поднеся кисточку поближе к носу, Беатрис стала различать ароматы… мужского тела… кедра, лаванды, лаврового листа. Она представила себе Кристофера, намыливающего пену на лицо, оттягивающего кожу около рта и все мужские выверты, которые, как она видела, её отец и брат использовали в процессе удаления щетины.
- Беатрис?
Она виновато положила кисточку и вышла в коридор.
- Я нашла письмо, - сказала она, – и открыла занавески, сейчас задвину их обратно…
- О, не волнуйся об этом. Я ненавижу тёмные комнаты, - Одри натужно улыбнулась. – Джон принял лекарство. От него он становится сонным. Пока он отдыхает, я хочу побеседовать с поваром. Джон думает, что сможет съесть немного белого пудинга.
Девушки стали вместе спускаться по лестнице.
- Спасибо, что передашь письмо Пруденс, - поблагодарила Одри.
- Это очень мило с твоей стороны, что ты содействуешь переписке между ними.
- О, это не стоит беспокойства. Я согласилась ради Кристофера. Хотя признаюсь, была удивлена, что Пруденс выбрала время, чтобы ответить ему.
- Почему ты так говоришь?
- Не думаю, что она заинтересована в нём. Я предупреждала Кристофера перед отъездом, кстати. Но он был так пленён её внешностью и задорным характером, что сам себя убедил, будто между ними вспыхнуло настоящее чувство.
- Я думала, тебе нравится Пруденс.
- Нравится. Или, по крайней мере… я пытаюсь, чтобы так было. Из-за тебя, - Одри слегка улыбнулась, увидев выражение лица Беатрис. – Я решила быть похожей на тебя, Беа.
- На меня? О, я бы не стала этого делать. Разве ты не заметила, насколько я странная?
Усмешка Одри переросла в улыбку, и на мгновение она стала похожа на ту беззаботную молодою женщину, которой была до болезни Джона.
- Ты принимаешь людей такими, какие они есть. Думаю, ты оцениваешь их так же, как воспринимаешь своих животных – ты терпелива, ты наблюдаешь их повадки, и ты не осуждаешь их.
- Я сурово осуждала твоего шурина, - заметила Беатрис, чувствуя себя виноватой.
- Если бы больше людей относилось к Кристоферу сурово, - с угасающей улыбкой сказала Одри, – это могло бы улучшить его характер.


Нераскрытое письмо в кармане было для Беатрис ничем иным, как мучением. Она поспешила домой, взяла лошадь и направилась в Мерсер-Хаус, тщательно спланированное здание с витражными окнами и вычурно изгибающейся подъездной дорожкой.
Только что проснувшись после посещения бала, который продлился до трёх часов утра, Пруденс встретила Беатрис в бархатном халате, украшенном белой тесьмой.
- О, Беа, ты должна была пойти вчера вечером на танцы! Было очень много молодых красивых джентльменов, в том числе кавалеристов, которых через два дня отправляют в Крым, и они так роскошно выглядели в своей форме…
- Я должна была навестить Одри, - сказала Беатрис, заходя в спальню и закрывая дверь. – Бедному мистеру Фелану хуже, ну, в общем, я расскажу тебе об этом через минуту, а вот - письмо капитана Фелана!
Пруденс улыбнулась и взяла письмо.
- Спасибо, Беа. Теперь об офицерах, которых я вчера встретила… был один темноволосый лейтенант, который пригласил меня на танец, и он…
- Разве ты не собираешься открыть его? – с тревогой спросила Беатрис, наблюдая за тем, как Пруденс отложила письмо на дальний край стола.
Пруденс шаловливо улыбнулась.
- О, ты так нетерпелива сегодня. Ты хочешь, чтобы я открыла его прямо сейчас?
- Да.
Беатрис уселась на стул, обитый тканью в цветочек.
- Но я хочу рассказать тебе о лейтенанте.
- Я не дам за лейтенанта и обезьяну**, я хочу услышать о капитане Фелане.
Пруденс захихикала.
- Я не видела тебя такой взволнованной с тех пор, как ты украла ту лису, что лорд Кемпдон привёз из Франции в прошлом году…
- Я не воровала её, а спасала. Привозить лис для охоты… Я считаю это не спортивным, - Беатрис кивнула на письмо, - открой его!
Пруденс сломала печать, бегло просмотрела письмо и с удивлённым недоверием покачала головой.
- Теперь он пишет о мулах, - она закатила глаза и передала письмо Беатрис.

Мисс Пруденс Мерсер
Стоуни-Кросс
Гэмпшир, Англия
7 ноября 1854 года

Дорогая Пруденс,

несмотря на то, что репортажи описывают британских солдат как неустрашимых, уверяю Вас, что, оказавшись под обстрелом, стрелки, несомненно, уклоняются, уворачиваются, и ищут укрытие. По Вашему совету я добавил к своему репертуару шаг в сторону, с отличными результатами. По моему мнению, старая басня ошибочна: в жизни бывают моменты, когда хочется быть зайцем, а не черепахой.
Двадцать четвертого октября произошёл бой около южного порта Балаклава. Лёгкой кавалерии по непонятной причине было приказано в лоб атаковать батарею русских пушек. Пять полков конницы наступали без огневой поддержки. В течение двадцати минут мы потеряли две сотни бойцов и около четырехсот лошадей. Ещё больше погибло в бою пятого ноября при Инкермане.
Мы выступили, чтобы спасти солдат, оказавшихся в ловушке, прежде чем их могли настигнуть русские. Альберт отправился со мной под шквальный огонь пушек и пуль и помогал находить раненых, чтобы затем их вынесли за линию обстрела. Погиб мой самый близкий полковой друг.
Пожалуйста, поблагодарите свою подругу Беатрис за совет об Альберте. Его кусучесть уменьшилась, и он перестал нападать на меня, хотя предпринял несколько попыток укусить заходящих в мою палатку.
Май и октябрь - лучше всего пахнущие месяцы? Я предпочитаю декабрь: запах хвои, мороз, горящие дрова, корица. Что касается вашей любимой песни… неужели вы знали, что "Вдали за синею грядой" официальный марш Стрелковой бригады?
Такое ощущение, что все вокруг, кроме меня, стали жертвами разных болезней. У меня нет никаких признаков холеры или ещё какой-либо хвори, которые пронеслись через две дивизии. Мне кажется, что я должен хотя бы имитировать пищеварительную проблему из солидарности.
По поводу ссоры из-за осла: хотя я очень сочувствую Гарду с его кобылой лёгкого поведения, но не могу не указать, что рождение мула не самый плохой результат. Мулы более выносливы и вообще здоровее, чем лошади, а самое их главное достоинство – очень выразительные уши. И они не слишком и упрямы, если ими правильно управлять. Если вас заинтересует, откуда моё очевидное нежное отношение к мулам, то могу объяснить это тем, что в детстве у меня был любимый мул по кличке Гектор, названный так после того, как я прочитал упоминание об этом животном в «Илиаде».
Не смею просить вас, Прю, дожидаться меня, но прошу написать снова. Я прочитал ваше письмо больше раз, чем могу сосчитать. Через две тысячи миль вы стали мне ближе, чем раньше.

Ваш навсегда,
Кристофер

P. S. Прилагаю портрет Альберта.





Во время чтения Беатрис была поочередно обеспокоенной, взволнованной и полностью очарованной.
- Разреши мне ответить ему от твоего имени, - попросила она, – ещё только одно письмо. Пожалуйста, Прю. Я дам его тебе прочитать перед отправкой.
Пруденс рассмеялась.
- Честно, это самая глупая вещь, которую я делала… О, хорошо, напиши ещё, если тебе это нравится.
В последующие полчаса Беатрис приняла участие в бессмысленной болтовне о бале, гостях, которые туда прибыли, последних лондонских сплетнях. Она положила письмо Кристофера в карман платья… и замерла, почувствовав незнакомую вещь. Металлическая ручка… и шелковистый ворс кисточки для бритья. Побледнев, она поняла, что случайно взяла кисточку для бритья Кристофера с комода.
Её проблема вернулась.
Каким-то образом ей удалось продолжать улыбаться и спокойно болтать с Пруденс, в то время как в глубине души у неё царила полная сумятица.
Время от времени, когда Беатрис нервничала или беспокоилась, она присваивала маленькие вещицы из магазина или чужого дома. Это начало происходить после смерти родителей. Иногда она вообще не замечала, что что-то взяла, а изредка искушение было настолько велико, что она начинала потеть и дрожать, пока не сдавалась.
Кражи не вызывали проблем. А вот при возвращении взятых предметов возникали трудности. Беатрис и её семье всегда удавалось вернуть вещи обратно. Но иногда это требовало необыкновенных усилий в неподходящее время суток или изобретение диких оправданий, когда их заставали бродящими по чьему-то дому, что только укрепляло репутацию Хатауэйев, как странных.
К счастью, в случае с кисточкой не должно возникнуть трудностей. Она сможет вернуть её, когда в следующий раз пойдет навестить Одри.
- Думаю, мне пора одеваться, - наконец заметила Пруденс.
Беатрис без колебаний поняла намёк.
- Конечно. Мне пора домой и заняться делами по хозяйству, - она улыбнулась и добавила: - А заодно и написать следующее письмо.
- Не пиши ничего странного, - сказала Пруденс. – У меня, знаешь ли, есть репутация.

_________________

* Харвест Мун - Полнолуние перед осенним равноденствием.
** Обезьяна (monkey) – одно из значений в разговорном английском – 500 фунтов стерлингов.

...

-Eva-:


книгоман, Nara, Фройляйн огромное спасибо!!!!! Ar Flowers Got

...

Эли:


Книгоман, Nara, Фройляйн спасибо большое!!!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню