Линси Сэндс "Дьявол Нагорья"

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Lady Rovena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 15.08.2010
Сообщения: 29
Откуда: Рязань
>22 Янв 2011 21:44

Jolie, Нюрочек, Москвичка! Огромное спасибо за перевод! Ar
Вы просто умницы!!! Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

аннита Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 05.01.2008
Сообщения: 257
Откуда: Николаев
>22 Янв 2011 23:10

LadiDi писал(а):
Спасибо огромное! Свадебка получилась знатная!!!!

Главное, что не сразу через седло перекинул. Да и к жене уважительнее отнесся, чем мачеха. После таких родственников уже приятно, если муж бьет не чаще раза в неделю.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Uncia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 28.12.2009
Сообщения: 888
>23 Янв 2011 14:45

Jolie, Нюрочек, Москвичка, спасибо за продолжение! Flowers Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Riika Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 08.04.2010
Сообщения: 468
Откуда: Москва
>27 Янв 2011 3:39

Спасибо за перевод!!!!! Very Happy
_________________
Умереть за любовь не сложно...
Сложно найти такую любовь, за которую стоит умереть...


Сделать подарок
Профиль ЛС  

Malena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 13.04.2009
Сообщения: 451
>17 Фев 2011 19:16

Девочки,прошу прощение за офф-топ,но писать куда-либо еще у меня как-то не получилось,а в Лигу обращаться с таким вопросом,людей от работы отвлекать-тоже не правильно,короче-я ОЧЕНЬ хочу вынести на голосование вопрос о корректности обращений некоторых горе-читательниц:если в теме появляется не корректный,прямо скажем-грубый и наглый вопрос о скорости и времени выкладки "проды" (меня от этого словца,аж мороз по коже)- банить вопрошающего. Как можно заставлять торопиться человека который ДОБРОВОЛЬНО,БЕЗВОЗМЕЗДНО и В УЩЕРБ СОБСТВЕННОМУ ЛИЧНОМУ ВРЕМЕНИ занимается сложной и творческой работой-переводом,редакцией,коррекцией-это простите, хамство!!!Я уже устала читать эти наглые просьбы о скорости выкладки.Посмотрите, что творится на форуме,по-моему у некоторых девочек уже нервные срывы.Так нельзя,мы рискуем потерять этот уникальный и один из самых знаменитых форумов рунета.Надо,как-то реагировать на эти провокации.Еще раз прошу прощения за офф-топ и за отнятое время.
_________________
*Я бы вышла замуж опять, если б нашла мужчину с пятьюдесятью миллионами долларов, который половину этих денег выдал бы мне до замужества и гарантировал, что умрет в течении года*
Бетт Девис
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Изабелла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 06.02.2009
Сообщения: 2526
>17 Фев 2011 20:33

Malena писал(а):
Девочки,прошу прощение за офф-топ,но писать куда-либо еще у меня как-то не получилось,а в Лигу обращаться с таким вопросом,людей от работы отвлекать-тоже не правильно,короче-я ОЧЕНЬ хочу вынести на голосование вопрос о корректности обращений некоторых горе-читательниц:если в теме появляется не корректный,прямо скажем-грубый и наглый вопрос о скорости и времени выкладки "проды" (меня от этого словца,аж мороз по коже)- банить вопрошающего. Как можно заставлять торопиться человека который ДОБРОВОЛЬНО,БЕЗВОЗМЕЗДНО и В УЩЕРБ СОБСТВЕННОМУ ЛИЧНОМУ ВРЕМЕНИ занимается сложной и творческой работой-переводом,редакцией,коррекцией-это простите, хамство!!!Я уже устала читать эти наглые просьбы о скорости выкладки.Посмотрите, что творится на форуме,по-моему у некоторых девочек уже нервные срывы.Так нельзя,мы рискуем потерять этот уникальный и один из самых знаменитых форумов рунета.Надо,как-то реагировать на эти провокации.Еще раз прошу прощения за офф-топ и за отнятое время.

А по-моему это бесполезно. Это вопрос воспитания человека, его манер, всем рот не заткнешь. И даже если (гипотетически) за некорректные высказывания человека забанят, то настроение / желание переводить / мотивацию и т.д. он переводчицам до этого успеет испортить.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>17 Фев 2011 22:29

Malena писал(а):
Посмотрите, что творится на форуме,по-моему у некоторых девочек уже нервные срывы.


Малена, спасибо вам за понимание, но к некоторым вещам стоит относиться философски. По большому счёту, я убеждена, невменяемых людей нет. Если человеку всё объяснить - он поймёт. Не с первого раза, так со второго - обязательно. Кто-то действительно груб (от недостатка воспитания, да), кто-то старается спросить помягче-полегче, да не получается. Но, в общем-то, на читателей никто и не обижается - всяко бывает, ну, сказал человек не то, поправили его, он больше не будет.
А тот "нервный срыв", о котором вы упомянули, вовсе не имеет отношения к читателям. Это результат непростых споров в Лиге, когда все хотят лучше, но каждый хочет своего, к согласию прийти сложно, в какой-то момент ничего не подозревающая последняя капля вызывает потоп. Человек - существо эмоциональное, а творческий особенно. Ничего, всё утрясётся, перемелется - мука будет. Laughing

Я вместе с вами с нетерпением жду продолжения, в ожидании перечитала все романы Сэндс, что смогла найти на русском. Общее впечатление - весёлый автор! Надеюсь, и здесь она останется верна себе.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Изабелла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 06.02.2009
Сообщения: 2526
>19 Фев 2011 9:15

Нюрочек, с жемчужным званием!


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>19 Фев 2011 13:28

Нюрочек, поздравляю с жемчугом!

_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>19 Фев 2011 21:46

Спасибо, дорогие! Жемчуг я люблю tender Жаль, что в жизни у меня только одни сережки с ним Wink Так что все ваши подарочки с удовольствием забираю Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Изабелла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 06.02.2009
Сообщения: 2526
>19 Фев 2011 22:37

Нюрочек писал(а):
Спасибо, дорогие! Жемчуг я люблю tender Жаль, что в жизни у меня только одни сережки с ним Wink Так что все ваши подарочки с удовольствием забираю Wink

Непорядок! Надо это дело исправлять!
Вот тебе ещё:



_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>19 Фев 2011 22:44

О! О! О! tender tender tender СПАСИБО! Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

мелонхолия Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 12.02.2011
Сообщения: 342
>22 Фев 2011 7:15

К сожалению никогда не читала этого автора,наверное сейчас сразу и начну.Удачи в переводе.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

SOLAR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1877
Откуда: Киев
>22 Фев 2011 11:07

Jolie, Нюрочек, Москвичка, спасибо за чудесную главу, как-то пропустила этот перевод!!!!
Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar
_________________
Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь.....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aleco Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2008
Сообщения: 3559
Откуда: Тверская область
>23 Фев 2011 19:17

Девочки, принесла вам "горестные" известия. Книгу, которую вы переводите уже издали и продают магазинах под названием "Горец-дьявол". Ok
_________________
Если тебе роют яму — не мешай! Закончат — сделаешь себе бассейн… Если тебе моют кости — благодари! Артроза не будет… Если тебе плюют в спину — гордись! Ты впереди… Если в жизни что-то не клеится, выбрось клей. Возьми гвозди. ЗАБЕЙ НА ВСЁ...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Ноя 2024 5:47

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете узнать толкование своего сна в нашем соннике

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: В следующую секунду Роуэн поняла, что стоит, сжимая Лиама стальной хваткой и уткнувшись лицом ему в плечо. Ее сердце отбивало бешеный... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 5.1-5.2

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Джон Пол Джонс — пират, адмирал и "отец военно-морского флота США"
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы » Линси Сэндс "Дьявол Нагорья" [9372] № ... Пред.  1 2 3 ... 19 20 21 ... 34 35 36  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение