lubonka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Мар 2011 22:51
LaLunaLili писал(а):
Ничего. Говори «ничего». Снова, и снова, и снова. Ну же.
Она рассердилась. Запах страха сменился резким ароматом, похожим на свежую, острую мяту с горьковатым привкусом. Она была раздражена. - Говори, - приказал он, испытывая потребность ощутить сильнее то воздействие, которое она на него оказывала. - Да пожалуйста. Ничего. Ничего, - внезапно она засмеялась, и этот звук словно пробежал по его коже, опалив ее. – Ничего, ничего. Ни-чего. Ни-чего. Ниииичего. Вот, пожалуйста! Достаточно? Теперь вы меня отпустите? - Нет. Как Рейдж, хотел Мэри слушать, я хотела перечитывать и перечитывать эту главу!!! Оооо, мне так понравилось описание их первой встречи!!! _________________ Кто может править женщиной, может править государством. |
|||
Сделать подарок |
|
rima | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Мар 2011 23:14
Уважаемые переводчики!
Безмерно благодарна за две новые главы! Слюни растеклись по всей клаве |
|||
Сделать подарок |
|
Базяка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Апр 2011 7:31
Ммм, слюнки текут уже сейчас, что же будет дальше.....
Интересно, Мэри соврала что у неё был любовник или они просто до главного не дошли |
|||
|
xsenonka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Апр 2011 9:53
LaLunaLili, Imperialprincess , Tais и Killit - огромное спасибо за столь прекрасные и интересные главы, просто наслаждение в чистом виде |
|||
Сделать подарок |
|
Малина Вареньевна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Апр 2011 11:17
Базяка писал(а): если память мне не изменяет, там совсем в другом заморочка, что-то связанное с её именем, там смысл при переводе теряется. Поэтому, я даже не знаю как дамы обыграют этот момент. А вообще классно читать отредактированные ЛИТЕРАТУРНЫЕ переводы т.к. когда читаеш со словарем улавливаеш только основной смысл )))Интересно, Мэри соврала что у неё был любовник или они просто до главного не дошли _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LaLunaLili | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Апр 2011 11:34
Базяка писал(а):
Интересно, Мэри соврала что у неё был любовник или они просто до главного не дошли Мэри не соврала ))) Но и Ви никогда не ошибается на счет того, что видит))) _________________ "До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК) |
|||
Сделать подарок |
|
кариша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Апр 2011 12:00
Еще раз перечитала выложенные главы... Девочки у меня просто нет слов, чтобы выразить вам свое восхищение... Понятно что автор прелесть и тд. т.п.,НО передать при переводе нюансы, оттенки, чувственность LaLunaLili, Imperialprincess ,Tais и Killit _________________ Проснулась,умылась,нарядилась,улыбнулась и пошла украшать мир! |
|||
Сделать подарок |
|
Alenija | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Апр 2011 16:50
LaLunaLili, Imperialprincess, Tais, Killit, спасибо за отличный перевод!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
kosmet | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Апр 2011 21:19
Большое спасибо за перевод новых глав К тому же таких... |
|||
Сделать подарок |
|
ksu | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Апр 2011 0:31
Девочки, большое спасибо за перевод книги . Люблю я Рэйджа. Сцена где он Мэри к стенки прижал оч понравилась. |
|||
Сделать подарок |
|
sonatamora | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Апр 2011 11:02
Огромное спасибо, за этот перевод. лучше мне сразу уйти на больничный. Читать охото запоем. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
viatera | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Апр 2011 12:49
Огромное спасибо за новые главы!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Базяка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Апр 2011 15:08
Малина Вареньевна писал(а):
Базяка писал(а): если память мне не изменяет, там совсем в другом заморочка, что-то связанное с её именем, там смысл при переводе теряется. Поэтому, я даже не знаю как дамы обыграют этот момент. А вообще классно читать отредактированные ЛИТЕРАТУРНЫЕ переводы т.к. когда читаеш со словарем улавливаеш только основной смысл )))Интересно, Мэри соврала что у неё был любовник или они просто до главного не дошли LaLunaLili писал(а):
Базяка писал(а): Мэри не соврала ))) Но и Ви никогда не ошибается на счет того, что видит))) Интересно, Мэри соврала что у неё был любовник или они просто до главного не дошли Ого, как интересно, уже так подозреваю, что когда Рейдж узнает, что Мэри та кого увидел Ви, то будет стараться держаться от неё подальше, но не смотря ни на что они всё равно в конце будут вместе! Да, что не говори умеет Уорд завернуть сюжет, так переживаешь за героев! |
|||
|
Uncia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Апр 2011 16:29
Девочки, спасибо за перевод! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 19:41
|
|||
|
[9924] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |