Дж. Р. Уорд "Любовник навеки"

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

kerryvaya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.04.2010
Сообщения: 926
Откуда: Калининград
>22 Окт 2010 19:47

 » Дж. Р. Уорд "Любовник навеки"

Тема закрыта в связи с изданием романа на русском. Желающие продолжить любительский перевод, напишите Координатору Лиги для открытия темы.


Леди, встречайте новый перевод! LaLunaLili, Killit, Tais переведут роман Дж.Р. Уорд "Любовник навеки"!
Куратор перевода - Tais
Бета-ридер - Imperialprincess

Девочки, легкого вам перевода!




=======================================================================
Обновление:

Разбор неадекватного перевода официального русскоязычного издания первой книги - ЗДЕСЬ, второй - ЗДЕСЬ.

В издательском переводе вы увидите:
Выкидывание кусков текста, регулярное перевирание смысла фраз, имен персонажей и терминов, отсебятина, искажение образов персонажей, добавление несоответствующих и выбивающихся из контекта слов и т.д.
Достаточно? Нет? Тогда можно добавить обложки, изображающие подростков.

=======================================================


  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Talita; Дата последней модерации: 09.08.2011


_________________
Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига.
Вечных истин немеркнущий свет —
Это книга. Да здравствует книга!
Т. Щепкина-Куперник
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tais Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 07.09.2008
Сообщения: 655
Откуда: Санкт-Петербург
>22 Окт 2010 19:48

 » аннотация, глоссарий

Итак, представляем вашему вниманию вторую книгу любовно-вампирской серии «Братство Черного Кинжала» (БЧК) - «Любовник навеки» (Lover Eternal) американской писательницы Дж.Р. Уорд (J.R. Ward), издающейся во многих странах. Что же до России? Ну, наши издательства, видимо, ждут, пока ее в Буркина Фасо сначала выпустят.



Общая тема, посвященная автору и серии – ЗДЕСЬ.
(осторожно, в ней возможны и разрешены спойлеры, в отличие от этой темы!).

Первая книга серии – «Темный Любовник».
Тема-перевод первой книги на форуме – ЗДЕСЬ.
Однако мы настоятельно рекомендуем читать правленую вордовскую версию, выложенную ЗДЕСЬ. (Синий значок дискетки, рядом надпись "скачать книгу").

ОЧЕНЬ СОВЕТУЕМ читать всю серию по порядку. Поверьте, это не тот случай, когда можно начинать с любого романа.

Перевод рассказа «История сына», имеющего косвенное отношение к данной серии, сделанный Elfni, – ЗДЕСЬ.






Но прежде, чем мы начнем, НЕБОЛЬШОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ. Пожалуйста, уделите капельку своего внимания и прочтите. Возможно, это сбережет и ваши, и наши нервы.

Во время перевода первой книги возникло множество споров, обвинений, обсуждений и вопросов, связанных с появлением альтернативы. Какие-то слова ранили, какие-то, наоборот, заставляли работать с удвоенной силой (за что спасибо тем, кто их высказывал). Да (и тут мы делаем особое ударение!), мы прекрасно осведомлены о возникшей альтернативе, поэтому не видим нужды в ТАКОМ ЧАСТОМ напоминании. Многие уже прочли, а кто-то, возможно, еще и нет. В конце концов, это право каждого – выбирать. Как и наше право – переводить вторую книгу, вопреки частым: «Зачем?», «Какой смысл?», «Так уже ж есть, может, вы переведете другую?» и т.д.
Обращаем ваше внимание, что мы просто будем игнорировать подобные вопросы в будущем. И просим не обижаться на наше молчание. Так как в тридцатый раз повторять одно и то же мы не в силах.

Итак, разъясняем:

Мы изначально были нацелены на перевод всей серии. Так уж сложилось, что мы полюбили автора, героев, мир, атмосферу, да всё, в общем. Поэтому не можем вырывать книги кусками из сердца. У нас свое видение стиля, подхода и мира в целом. И нам жаль, что с этим кто-то не согласен.

Название второй книги выбрано нами на основании сюжета, смысла, вложенного в эту фразу, а также нашего видения или восприятия звучания (это касается терминов и имен). Мы не претендуем на понимание. Поэтому вопрос «А почему у вас другое название, а не такое, как?..» нами также будет игнорироваться.

Мы также не хотели бы видеть здесь посты, оскорбительно отзывающиеся о чьем-либо переводе книг Уорд. Давайте уважать чужой труд.

Обращаем ваше внимание, что роман и после выкладки может подвергаться многочисленным мелким правкам. Без этого, увы, никак, а на форуме возможность править ошибки у нас, к сожалению, ограничена сроком в неделю. Поэтому не спешите сохранять главы в общий файл или выкладывать его в библиотеках. Полностью переведенный роман еще ждет ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ правка.

Очень просим проявить понимание и не торопить нас словами «Ну когда же?!». Мы осознаем, что ждать тяжело, так как тоже являемся читателями других книг, но мы также жены, матери и просто люди, у которых помимо форума есть жизнь, которую мы СОВМЕЩАЕМ с переводами. Поверьте, мы помним, что вы ждете продолжения, и по мере сил стараемся вас радовать, но подобное занятие должно быть в радость. Как ни как, это не работа, на которую мы ходим каждый день. А когда у нас какие-то жизненные трудности или ситуации, требующие внимания и времени, а мы видим десятое «А когда?» или «Где же прода?» - это не вселяет в нас никакой призрачной гордости за востребованность романа, а лишь рождает мнение, что нас считают роботами. У каждого свой подход к переводам, не у всех эта работа занимает день. Поэтому, УМОЛЯЕМ проявить терпимость и уважение. Это радует намного больше, поверьте.

И еще одно.
Мы возражаем против выкладки своих переводов на других ресурсах БЕЗ НАШЕГО ВЕДОМА!

Спасибо за понимание.

LaLunaLili, Tais, Killit, Imperialprincess






Дж.Р. Уорд
ЛЮБОВНИК НАВЕКИ
Братство Черного Кинжала - 2 (2006)


Всего 51 глава + Глоссарий







Аннотация

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война за выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы.

Рейдж, одержимый свирепым и беспощадным зверем, самый опасный среди воинов Братства. Он вампир с самыми необузданными желаниями. Рейдж лучший боец, самый быстрый и ловкий воин, ему нет равных ни в битве, ни в любви, где он славится неукротимостью и ненасытностью. А виной всему проклятие, что полыхает внутри него, подобно жгучему пламени. Проклятие, давным-давно наложенное на него Девой-Летописицей. День за днем душу Рейджа не покидает страх поддаться власти темной стороны своей сущности, и, потеряв контроль над зверем, что живет у него внутри, навредить тем, кто его окружает. Но теперь у него есть нечто большее, что он не может позволить себе потерять…
Когда Мэри Лус, перенесшая множество тягот, совершенно случайно оказывается втянута в неведомый и пугающий мир вампиров, ей приходится положиться на защиту Рейджа. Зная о своем смертельном проклятии, Мэри не ищет любви. Да и веру в чудеса она утратила давным-давно. Но, встретив Рейджа, Мэри понимает – то, что она обрела, стоит борьбы не просто за жизнь, а за жизнь с любимым…
Но когда дикое животное притяжение Рейджа к Мэри становится чем-то большим и глубоким, воин понимает, что должен сделать ее своей. Но примет ли она его таким, каков он на самом деле…


[обложка и аннотация - LaLunaLili]




ГЛОССАРИЙ

Братство Черного Кинжала (Black Dagger Brotherhood) – специально обученные воины-вампиры, главной целью которых является защита своего вида от Общества Лессеров. Рожденные в результате селективного размножения в рамках расы, братья обладают огромной физической и умственной силой, а также способностью быстро исцеляться. В основном они не родные братья, и приняты в братство по рекомендациям других членов. Агрессивные, самоуверенные и скрытные по своей природе, они живут отдельно от гражданских лиц, почти не контактируя с членами других классов, за исключением тех случаев, когда вынуждены питаться. Они – те, о ком слагают легенды, и кто вызывает уважение в вампирском мире. Убить их можно выстрелом или ударом ножа в сердце, а также нанеся любую другую серьезную рану.

раб крови (blood slave) – мужчина или женщина-вампир, порабощенный другим для удовлетворения потребностей в крови. Практика содержания рабов крови в значительной степени была прекращена, хотя и до того не являлась противозаконной.

Избранная (the Chosen) – женщины-вампиры, рожденные для служения Деве-Летописице. Считаются членами аристократии, хотя сосредоточены скорее на духовном, нежели мирском. Они крайне мало или же вовсе не общаются с мужчинами, но по указанию Девы-Летописицы могут выходить замуж за воинов, дабы увеличить численность своего класса. Обладают даром предвидения. В прошлом использовались неженатыми членами братства для удовлетворения потребностей в крови, но позднее братья отказались от подобной практики.

доджен (doggen) – член класса слуг мира вампиров. В отношении обслуживания вышестоящих классов они подчиняются старым, консервативным традициям, следуя формальному стилю одежды и поведения. Они способны находиться при дневном свете, но относительно быстро стареют. Продолжительность их жизни составляет приблизительно пятьсот лет.

Забвение (the Fade) – мир вне времени, где мертвые, воссоединившись со своими любимыми, проводят вечность.

Первая Семья (First Family) – король и королева вампиров, а также все их настоящие и будущие дети.

хеллрен (hellren) – соединивший себя узами брака мужчина-вампир. Мужчины в качестве своей пары могут брать не одну женщину.

лилан (leelan) – ласковое обращение, приблизительно переводится как «милая» или «дорогая».

Общество Лессеров (Lessening Society) – орден убийц, отобранных Омегой с целью уничтожения вампирского вида.

лессер (lesser) – лишившийся души человек, чьей целью после вступления в Общество Лессеров становится истребление вампиров. Убить лессера можно лишь ударом ножа в грудь; в противном случае они живут вечно. Лессеры не едят, не пьют и бессильны в половом отношении. Со временем их волосы становятся седыми, кожа бледнеет, а радужные оболочки глаз выцветают настолько, что становятся тусклыми. Вблизи лессеры пахнут детской присыпкой. После принятия в Общество Омегой хранят керамический сосуд, в который помещается их сердце после удаления.

жаждущий период (needing period) – репродуктивный отрезок времени у женщины-вампира. Как правило, длится два дня и сопровождается сильнейшей сексуальной жаждой. Наступает приблизительно спустя пять лет после Перехода женщины, а затем – раз в каждое десятилетие. Тем или иным образом на него реагируют все мужчины, находящиеся в этот момент рядом с женщиной. Может оказаться опасным временем и привести к конфликтам и поединкам, вспыхивающим между соперничающими мужчинами, особенно если женщина не связана узами брака.

Омега (Omega) – мистическая личность, сеющая зло. Желает уничтожить расу вампиров из-за своей обиды на Деву-Летописицу. Существует в мире вне времени и обладает огромными возможностями, однако не имеет власти над творением.

принцепс (princeps) – высшая ступень вампирской аристократии, следующая сразу за членами Первой Семьи или Избранными Девы-Летописицы. С этим титулом можно лишь родиться; он не может быть дарован.

пирокант (pyrocant) – так именуется самая большая слабость личности. Может быть внутренней, такой, как, например, зависимость, или внешней – чувства к любимому(ой).

райт (rythe) – ритуальное действо, направленное на удовлетворение задетой чести. Предлагается тем, кто оскорбил. Если на него соглашаются, оскорбленный выбирает оружие и наносит обидчику удар, который тот безропотно принимает на себя.

Дева-Летописица (the Scribe Virgin) – мистическая сила, являющаяся советником короля. Она – хранительница вампирских архивов и распорядительница предоставляемых привилегий. Существует в мире вне времени и обладает огромными возможностями. Одарена одним единственным актом творения, воспользовавшись которым, и сотворила расу вампиров.

шеллан (shellan) – соединившая себя узами брака женщина-вампир. Как правило, женщины сочетаются браком лишь с одним мужчиной из-за весьма собственнической натуры последних.

Гробница (the Tomb) – священное хранилище Братства Черного Кинжала. Используется в качестве места для проведения ритуалов, а также как вместилище сосудов лессеров. В Гробнице проводятся: вступления в братство, похороны, а также дисциплинарные меры против братьев. Входить внутрь имеют право лишь члены братства, Дева-Летописица и кандидаты на вступление.

Переход (transition) – критический момент в жизни вампира, во время которого он или она преображаются в зрелых вампиров. Впоследствии, чтобы выжить, они должны пить кровь у противоположного пола, а также становятся неспособными выносить солнечный свет. Как правило, это происходит после двадцати лет. Некоторые вампиры, особенно мужчины, не переживают своего Перехода. До этого периода они физически слабы, сексуально неактивны и невосприимчивы, а также неспособны дематериализоваться.

вампир (vampire) – член вида, некогда отделившегося от «Homo sapiens». Чтобы выжить, нуждается в крови противоположного пола своего вида. Человеческая кровь, хоть и может поддерживать их, но быстро теряет эффект. После Перехода, происходящего на двадцатых годах жизни, вампиры становятся неспособными выходить на солнечный свет и должны регулярно питаться из вены. Не могут «обратить» человека посредством укуса или через переливание крови, однако, в редких случаях, способны зачать детей с другими видами. Могут дематериализоваться по своему желанию, хотя для этого им необходимо оставаться совершенно спокойными и сконцентрированными, а также не иметь при себе ничего тяжелого. Вампиры в состоянии лишить людей воспоминаний при условии, что те краткосрочны. Некоторые вампиры могут читать мысли. Продолжительность их жизни составляет около тысячи лет, а в некоторых случаях и больше.

уокер (wahlker) – умерший(ая), но вернувшийся(аяся) к жизни (из Забвения). Из-за перенесенных им мук уокеру оказываются большое уважение и почет.


***
_________________
"When I want you to beg, I'll tell you".
(Vishous, son of the Bloodletter)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tincha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 27.09.2010
Сообщения: 57
Откуда: Ростов-на-Дону
>22 Окт 2010 19:49

Вот это да! Какой неожиданный и приятный сюрприз!
preved preved preved preved preved preved preved preved preved
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Killit Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 11.05.2009
Сообщения: 214
Откуда: Тула
>22 Окт 2010 19:52

 » Глава 1

Бета-риддинг Imperialprincess Flowers
Гамма, дельта и дальше по алфавиту: LaLunaLili и Tais. Мы все-таки это сделали! Wink
Фух... ну, поехали!


С огромной признательностью читателем «Братства Черного Кинжала».
Без Вас братья не обрели бы дом на этих страницах.


Большое спасибо: Карен Солем, Каре Чезаре, Клэр Зайон, Каре Уэлш, Роуз Хиллиард.
С любовью к моей семье и друзьям, и с бесконечным почтением к моему Исполнительному комитету: Сью Графтон, доктору Джессике Андерсен, Бетси Воган.




Посвящается: Тебе.
Поначалу мы не понравились друг другу, не так ли?
Но потом я осознала всю правду о тебе и влюбилась.
Спасибо, что позволил мне смотреть на мир твоими глазами
и ненадолго влезть в твою шкуру.
Ты так… красив[1].



Глава 1

- О, черт, Ви, ты меня убиваешь, – Батч О’Нил рылся в своем ящике для носков, пытаясь отыскать шелковые черные, но почему-то все время натыкаясь на хлопковые белые.
«Хотя, постойте-ка». Он выудил один. «Ну победой это не назвать, прямо скажем».
- Коп, если бы я пытался тебя убить, то носки были бы последним, о чем ты думал.
Батч окинул взглядом своего соседа по комнате. Своего собрата-болельщика «Ред Сокс»[2]. Своего… ну, ладно, одного из двоих своих лучших друзей.
И так уж вышло, что они оба оказались вампирами.
Вишес[3] только что вышел из душа. На нем не было ничего кроме полотенца, обмотанного вокруг бедер, что давало возможность увидеть мускулистую грудь и сильные руки. Он на ходу натягивал черную кожаную мотоциклетную перчатку, пряча татуировки, покрывающие его левую руку.
- Тебе обязательно тырить мои черные носки?
Ви ухмыльнулся, блеснув клыками, что, в сочетании с эспаньолкой, лишь подчеркнуло его зловещий вид.
- В них приятно ходить.
- Так попроси Фритца прикупить тебе парочку.
- Он слишком занят, поддерживая твою патологическую страсть к шмоткам, парень.
Ну, ладно, может быть Батч недавно и наладил контакт со своим «внутренним Версаче[4]» (кто бы мог подумать, что он в нем есть), но неужели в этом доме так трудно заполучить лишнюю дюжину шелковых носков?
- Я попрошу его за тебя.
- Да ты у нас, оказывается, джентльмен. – Ви откинул назад свои темные волосы, и на его левом виске мелькнула татуировка. – Тебе понадобится сегодня «Эскалада»[5]?
- Ага, спасибо, – Батчу пришлось одеть мокасины от «Гуччи»[6] на босу ногу.
- Так ты решил встретиться с Мариссой?
Батч кивнул. – Мне необходимо знать. «Да» или «нет».
И его не покидало ощущение, что ожидает его как раз «нет».
- Она достойная женщина.
Батч был чертовски уверен, что так и есть. Наверно, именно поэтому она и не отвечала на его звонки. Бывший коп, злоупотребляющий виски – не очень-то удачный выбор для женщины, желающей построить серьезные отношения, в независимости от того, человек она или вампир. И тот факт, что Батч не принадлежал к ее виду, уж точно не спасал ситуацию.
- Ну, ладно, коп, мы с Рейджем[7] немного подзаправимся в «Одноглазом». Найдешь нас там, когда закончишь…
Неожиданно грохот, такой, будто по парадной двери долбят тараном, заставил их обоих в тревоге вскинуть головы.
Ви поправил полотенце. - Проклятье, нашему летуну надо научиться пользоваться звонком.
- Вот и попробуй с ним поговорить. Меня он не слушает.
- Рейдж никого не слушает, - Ви потащился в холл.
Когда грохот прекратился, Батч перешел к своей значительно выросшей коллекции галстуков. Он выбрал бледно-голубой «Бриони»[8], приподнял воротничок рубашки и шелк скользнул вокруг его шеи. По пути в гостиную коп услышал, что Ви и Рейдж обсуждают «R U still down?»[9] 2Pac’а[10].
Батч рассмеялся. Черт, жизнь заносила его в кучу разных мест, по большей части отвратительных, но он никогда не думал, что закончит под одной крышей с шестью воинами-вампирами. Или будет помогать им в их борьбе, защищая вымирающий, тайный вид. Однако каким-то образом он стал своим в Братстве Черного Кинжала. Он, Ви и Рейдж были потрясной командой.
Рейдж жил в особняке, отделенном от них внутренним двором, вместе с остальными членами Братства, но их троица ошивалась исключительно в доме у ворот, где обитали Ви и Батч. Яма, как они ее называли, была просто шикарной берлогой по сравнению с теми хибарами, в которых Батчу приходилось жить. У них с Ви было две спальни, две ванных, небольшая кухня и гостиная, которая была отделана в располагающем, постмодернистском стиле а-ля «первый этаж студенческого братства»: пара кожаных диванов, плазменный телевизор высокой четкости, стол для настольного футбола и раскиданные повсюду спортпринадлежности.
Когда Батч вошел в гостиную, ему бросился в глаза стандартный ночной костюм Рейджа: черный кожаный тренч, ниспадающий с плеч до самых лодыжек, под которым виднелась черная майка, и тяжелые ботинки, делающие вампира на добрых шесть-восемь дюймов[11] выше остальных людей. В этом прикиде вампир был просто охренительно неотразим. Даже по мнению такого стопроцентного гетеросексуала, как Батч.
Сукин сын одним фактом своего существования нарушал все законы физики, настолько он был красив. Светлые волосы были коротко подстрижены сзади, спереди оставаясь чуть длиннее. Сине-зеленые глаза цветом напоминали морские воды у побережья Багам. А его лицо даже Бреда Питта заставляло казаться гадким утенком.
Но, несмотря на все свое обаяние, Рейдж никогда не был маменькиным сынком. Под его яркой внешностью бурлило что-то темное и смертоносное, и это становилось очевидным при первом же взгляде на вампира. Он буквально испускал флюиды, подобные тем, что исходят от парней, которые продолжают улыбаться, даже когда расставляют точки над «и» с помощью кулаков или выплевывают собственные зубы, улаживая очередную проблему.
- Какие планы, Голливуд? – спросил Батч.
Рейдж улыбнулся, обнажая ряд блестящих, жемчужно-белых зубов с длинными клыками. – Самое время выйти в свет, коп.
- Черт возьми, вампир, тебе не хватило прошлой ночи? Та рыженькая выглядела горячей штучкой. Да, и ее сестра тоже.
- Ты меня знаешь. Ненасытен, как всегда.
Да, но к счастью для Рейджа, нескончаемый поток женщин, которые были более чем счастливы удовлетворить его потребности, никогда не иссякал. И, Пресвятой Боже, потребности у парня были еще те. Он не пил. Не курил. Но таскался за столькими дамочками, что Батч и представить себе не мог.
И уж точно не потому, что коп всю жизнь общался с мальчиками из хора.
Рейдж посмотрел на Ви. – Иди оденься, парень. Если только ты не собираешься заявиться в «Одноглазого» в этом полотенце.
- Кончай меня подгонять, брат.
- Тогда шевели задницей.
Вишес встал из-за стола, заставленного таким количеством компьютеров и всякой техники, что даже Биллу Гейтсу был бы обеспечен железный стояк. Из этого командного центра Ви руководил системами безопасности и слежения на территории построек, принадлежащих Братству, включая главный дом, подземный учебный центр, Гробницу и Яму, а так же систему подземных туннелей, соединяющих здания между собой. Он контролировал все: раздвижные стальные жалюзи, установленные на каждом окне, замки на стальных дверях, температуру в комнатах, освещение, камеры безопасности и ворота.
Ви сам установил все это барахло перед тем, как Братство въехало сюда три недели назад. Здания и туннели существовали с начала 1900-х, но по большей части не использовались. Однако после июльских событий было принято решение объединить силы Братства, и они все оказались здесь[12].
Когда Ви пошел в спальню, Рейдж достал из кармана «Тутси Ролл Поп»[13], содрал красную обертку и засунул леденец в рот. Батч почувствовал на себе его пристальный взгляд и не удивился, когда брат взял его в оборот.
- Коп, поверить не могу, что ты так разоделся ради экскурсии в «Одноглазого». В смысле – это чересчур даже для тебя. Галстук, запонки – все только что из магазина, я прав?
Батч разгладил «Бриони» на груди и поправил пиджак от Тома Форда[14], специально подобранный под черные слаксы. Он не хотел обсуждать свои чувства к Мариссе. Того, что он вынужден был уходить от расспросов Ви, было более чем достаточно. Да и вообще, что он мог сказать?
«Она с первой встречи сразила меня наповал, но вот уже в течении трех недель продолжает избегать. И вместо того, что бы понять этот тонкий намек, я собираюсь пойти к ней и умолять, как последний неудачник».
Ага, ему просто не терпелось рассказать обо всем этом мистеру Совершенство, пусть тот и был его хорошим приятелем.
Рейдж покатал леденец во рту. – Скажи-ка мне вот что. Чего ты паришься из-за своей одежды, парень? Ты ведь никак не пользуешься всей этой сексуальностью. В смысле, я же вижу, что ты все время отшиваешь дамочек в баре. Бережешь себя для брака?
- Ага. Точно. Завязал с этим до тех пор, пока не пойду к алтарю.
- Да ладно тебе. Мне, правда, интересно. Ты себя для кого-то хранишь? – ответом ему стала тишина. Вампир тихо рассмеялся. – Я ее знаю?
Батч прищурился, размышляя о том, станет ли этот разговор короче, если он будет держать рот на замке. Вряд ли. Если уж Рейдж начал, он не успокоится до тех пор, пока сам не решит, что нужно завязывать. Он и убивая пользовался той же тактикой.
Рейдж сочувственно покачал головой. – Она тебя не хочет?
- Мы выясним это сегодня ночью.
Батч проверил свой уровень налички. Шестнадцать лет в убойном отделе не принесли ему тех денег, о которых стоило бы говорить. А теперь, когда он зависал с братьями, у него было столько зеленых, что он просто не успевал их тратить.
- Ты – счастливчик, коп.
Батч посмотрел на него. - Ты так считаешь?
- Мне всегда было интересно, каково это – остепениться рядом с достойной женщиной.
Батч рассмеялся. Парень был богом секса, эротической легендой собственной расы. Ви рассказывал ему, что истории о Рейдже, передавались от отца к сыну, когда приходило время. Мысль о том, что он хочет снизить обороты, чтобы стать чьим-то мужем, казалась абсурдной.
- Окей, Голливуд, в чем «соль» шутки? Давай, удиви меня.
Рейдж вздрогнул и отвел взгляд.
Святые Небеса, а парень-то серьезно. - Погоди! Слушай, я не это имел в виду…
- Да, нет, все в порядке, - Рейдж снова улыбался, но глаза его были пусты. Вампир неторопливо подошел к мусорной корзине и выбросил палочку от леденца. - Ну, а теперь-то мы можем, наконец, выбираться отсюда? Я порядком подустал вас дожидаться, мальчики.


***

Мэри Лус въехала в свой гараж, заглушила мотор «Цивика»[15] и уставилась на лопаты для снега, висящие на крючках перед ней.
Она устала, хотя день выдался не очень напряженный. Отвечать на телефонные звонки и оформлять бумаги в юридической фирме – не требует особенных умственных или физических усилий. Так что, она, действительно, не должна быть так утомлена.
Но, может, в этом-то и дело. Она вполне трудоспособна, просто пала духом.
Может быть, пришло время вернуться к детям? Как-никак, это именно то, чему ее учили. То, что она любит. То, что дает ей силы жить. Работа с пациентами, больными аутизмом, и помощь им в поисках способа взаимодействия с окружающими – неизменно приносили ей личные и профессиональные награды. И этот двухгодичный перерыв не был выбором Мэри.
Возможно, ей следует позвонить в центр, узнать, нет ли у них свободных вакансий. А даже если и нет, она может поработать волонтером, пока что-нибудь не появится.
Да, завтра она так и сделает. Нет причин ждать.
Мэри взяла сумочку и вылезла из машины. Когда дверь гаража опустилась, она обошла вокруг дома и забрала почту. Просматривая счета, Мэри вдруг остановилась и, желая ощутить прохладу октябрьской ночи, глубоко вдохнула. Осень вытеснила последние напоминания о лете еще месяц назад, и смена сезонов сопровождалась возвращением холодного воздуха из Канады.
Мэри любила осень. И по ее мнению, северная часть штата Нью-Йорк могла ею по праву гордиться.
Колдвелл – город, в котором она родилась и, скорее всего, умрет – был расположен севернее Манхеттена, всего в часе езды, так что технически мог считаться частью Нью-Йорка. Разделенный надвое Гудзоном Колди, как его называли местные, был совершенно обычным американским городком. Районы для богачей и бедняков, опасные и спокойные районы. «Уол-Март»[16] и «Таргет»[17], «Макдональдсы». Музеи и библиотеки. Пригородные торговые центры, постепенно вытесняющие унылые магазины в центре. Три больницы, два муниципальных колледжа и бронзовая статуя Джорджа Вашингтона в парке.
Мэри запрокинула голову и посмотрела на звезды, подумав о том, что ей никогда не придет в голову уехать отсюда. Объяснялось это преданностью или недостатком воображения, она не знала.
Может быть, причина в ее доме, подумала Мэри, направляясь к парадной двери. Перестроенный амбар располагался на границе старой фермы, и она решила въехать в него спустя пятнадцать минут после того, как попала сюда вместе с агентом по продаже недвижимости. Внутри дом был небольшим и уютным. И просто… прекрасным.
Вот почему она купила его четыре года назад, сразу после смерти своей матери. Ей тогда нужно было что-то прекрасное, не меньше, чем полная смена обстановки. Этот амбар оказался совершенно не похож на дом ее детства. Здесь были сосновые полы цвета меда, покрытые лаком, а не окрашенные, и абсолютно новая мебель от «Крейт энд Баррел»[18], среди которой не затерялось ни одной подержанной или старой вещи. Повсюду разбросаны коврики из необработанного сизаля, отделанные замшей. И все – от мебельных чехлов до штор от пола до потолка – выдержанно в кремовых тонах.
Можно сказать, неприязнь ко всему темному послужила ей декоратором. И, эй, если все эти цвета являются вариациями бежевого, то они должны отлично сочетаться, верно?
Она оставила ключи и сумочку на кухне и схватила телефон, который сообщил ей: «У вас… два… новых сообщения».
- Привет, Мэри, это Билл. Слушай, я хотел воспользоваться твоим предложением. Если бы ты смогла прикрыть меня этой ночью на «горячей линии» на часок или около того, было бы здорово. Конечно, если ты все еще свободна. Еще раз спасибо.
Звуковой сигнал подтвердил удаление сообщения.
- Мэри, я звоню из офиса доктора Делии Крос. Мы хотели бы, чтобы вы зашли к нам для проведения квартальной диспансерной проверки. Не могли бы вы позвонить нам и уточнить расписание, когда получите это сообщение? Мы запишем вас. Спасибо.
Мэри положила трубку.
У нее начали дрожать колени, затем вибрация передалась в бедра. Когда она добралась до желудка, Мэри побежала в ванную.
Диспансерная проверка. Мы запишем вас.
«Она вернулась», подумала Мэри. Лейкемия вернулась.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

[1] Данное посвящение обращено к главному герою книги – Рейджу (по материалам ответов Дж.Р.Уорд на официальном форуме).
Все примечания и сноски здесь и далее сделаны переводчиками.
[2] «Бостон Ред Сокс» (Boston Red Sox, Бостонские красные носки) – бейсбольная команда из города Бостона, входящая в Восточное отделение Американской бейсбольной лиги. «Ред Сокс» считается самой успешной командой последнего десятилетия.

[3] Имя Вишеса (Vishous) образовано от слова «vicious» (порочный, злой). В именах практически всех главных персонажей присутствует дополнительная буква «h» По мысли Дж.Р.Уорд, это говорит о том, что носитель данного имени происходит из воинского рода (по материалам ответов Дж.Р.Уорд на официальном форуме).
[4] Джа́нни Верса́че (Gianni Versace, 2 декабря 1946 – 15 июля 1997) – итальянский модельер, основавший в 1978 году марку Versace, под которой выпускаются элитная одежда, аксессуары, косметика, парфюмерия и мебель.
[5] Кадилак Эскалада или Эскалейд (Cadillac Escalade) – популярная модель автомобиля марки «Cadillac» (Кадиллак).

[6] «Гуччи» (Gucci), «Дом моды Gucci» – основанный в 1921 г. Гуччио Гуччи известный итальянский дом моды и модный бренд, специализирующийся на выпуске одежды, обуви, аксессуаров и парфюмерии. Gucci считается одним из самых известных, престижных и легко узнаваемых модных брендов в мире. «Дом Gucci» принадлежит французскому конгломерату PPR (Pinault-Printemps-Redoute) и является второй крупнейшей по объёмам продаж модной компанией после LVMH (Louis Vuitton Moët Hennessy).
[7] Имя Рейджа (Rhage) образовано от слова «rage» (ярость).
[8] «Бриони» (Brioni) – известный итальянский дом моды и модный бренд. Компания была основана Назарено Фонтиколи и Гаэтано Савини в 1945 году. В настоящее время владеет двумя фабриками и цехом, где производят кожаные изделия и линию женской одежды. Четверть произведенной продукции идет на индивидуальные заказы 25000 элитных клиентов.
[9] «R U Still Down? (Remember Me)» – второй посмертный альбом американского рэппера Тупака Амару Шакура, более известного как 2Pac. Был издан 25 ноября 1997 года на лейбле Amaru, организованном матерью Тупака вскоре после его гибели, и получил пятикратный платиновый статус. Альбом назван в честь одноименной песни «R U Still Down?» («Вы все еще со мной?»).

[10] 2Pac (Тупак Амару Шакур) – известный американский рэпер, киноактер и общественный деятель.
[11] Приблизительно 15-20 см.
[12] Намек на события, происходившие с героями в первом романе серии «Темный любовник», в результате которых бывший владелец особняка и член Братства – Дариус – был убит Лессерами.
[13] «Тутси Ролл Поп» («Tootsie Roll Pops») – сладость представляющая собой леденец на палочке, в центре которого находится фирменная шоколадная ириска «Тутси Ролл».

[14] Томас Карлайл Форд (Thomas Carlyle Ford) – американский дизайнер и кинорежиссер. Получил широкую известность во время работы в доме моды Gucci. Его новаторский взгляд на модную индустрию был признан как широкой общественностью, так и коллегами. Совет модных дизайнеров Америки в 1996 году признал Тома Форда дизайнером года. Свой первый бутик он открыл в апреле 2007 на знаменитой Мэдисон Авеню в Нью-Йорке.
[15] «Цивик» (Civic) – достаточно популярный у представителей среднего класса седан марки Honda («Хонда»).

[16] «Уол-Март» или «Валмарт» (Wal-Mart) – крупнейшая в мире розничная сеть, в которую входит около 7000 магазинов в более чем дюжине стран. В их числе как гипермаркеты, так и универсамы, продающие продовольственные и промышленные товары. Стратегия Wal-Mart включает в себя такие слагаемые как максимальный ассортимент и минимальные, стремящиеся к оптовым, цены.
[17] «Таргет» (Target Corporation) – сеть магазинов розничной торговли. Была основана в Миннесоте в 1962 году. Является шестым крупнейшим ритейлером (розничным торговцем) в США, следуя за Wal-Mart, Home Depot, Kroger, Sears Holdings Corporation и Costco. Сеть также является третьим крупнейшим продавцом музыки в США.
[18] «Крейт энд Баррел» (Crate & Barrel) – сеть американских магазинов розничной торговли, специализирующихся на продаже различной бытовой утвари, мебели и аксессуаров для дома. «Крейт энд Баррел» открылся в 1962 году, как семейное предприятие, основанное молодоженами, которые вернулись из медового месяца в Европе, и были впечатлены качеством и ценами европейской продукции. По сей день большую часть товаров «Крейт энд Баррел» составляют вещи, произведенные европейскими компаниями. Сейчас сеть магазинов «Крейт энд Баррел» охватывает все США и часть Канады.
_________________
No excuses, no apologies, no regrets (c)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

dimetra Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 1639
Откуда: Подольск
>22 Окт 2010 19:57

Дождались!!!!! . Девочки лёгкого Вам перевода и удачи Flowers . Всё прочитала pioneer
Такая интересная глава . Что же будет!?
Спасибо!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 694
Откуда: Люберцы
>22 Окт 2010 20:05

ДЕВОЧКИ!!! Огромное спасибо за этот перевод - вы the best!!!! Very Happy Very Happy Very Happy

Сделать подарок
Профиль ЛС  

LesiK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 08.02.2009
Сообщения: 212
>22 Окт 2010 20:06

Девы-леди а-а-а-а-а я в восторге. Ура-ура-ура Ar Ar
Девочки присоединяюсь, удачи и еще раз удачи в переводе
Сделать подарок
Профиль ЛС  

cerera Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 28.01.2010
Сообщения: 260
Откуда: Украина. Ужгород
>22 Окт 2010 20:14

Девочки !!! Спасибо большое за то что радуете нас продолжением!!!! Very Happy Very Happy
Желаю вам легкого труда и море удовольствия от перевода Flowers Flowers Flowers
Еще раз Спасибо!!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tais Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 07.09.2008
Сообщения: 655
Откуда: Санкт-Петербург
>22 Окт 2010 20:33

Nara писал(а):
ДЕВОЧКИ!!! Огромное спасибо за этот перевод - вы the best!!!! Very Happy Very Happy Very Happy



Nara, это мой косяк, спасибо.





Не могу удержаться.
Мой 100%-ный Рейдж (Sebastian Rulli):


_________________
"When I want you to beg, I'll tell you".
(Vishous, son of the Bloodletter)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Malena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 13.04.2009
Сообщения: 453
>22 Окт 2010 20:35

C Богом, девочки!!!! Flowers Успехов и терпения Вам!!! Guby rose Наслаждения и терпения нам!!!! tender rose
_________________
*Я бы вышла замуж опять, если б нашла мужчину с пятьюдесятью миллионами долларов, который половину этих денег выдал бы мне до замужества и гарантировал, что умрет в течении года*
Бетт Девис
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Katri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 2548
Откуда: Россия
>22 Окт 2010 20:45

Какой замечательный сюрприз.
Девочки, успехов вам и терпения в таком нелёгком труде.
Спасибо, что радуете нас таким шикарным переводом.
_________________

комплект от Зои
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kara-karina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 13.10.2010
Сообщения: 166
Откуда: UK
>22 Окт 2010 20:48

Девочки, Бог вам в помощь! Какой замечательный перевод адского Уордовского слэнга! "железный стояк" - упала Very Happy Very Happy Very Happy Рэйдж и Ревенж - мои самые любимые, так что буду следить за переводами.
_________________
"Curran looked back at me. "Why is it you always attract creeps?"
"You tell me." Ha! Walked right into that one, yes, he did."
— Ilona Andrews (Magic Strikes)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

summer-sun Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 23.12.2009
Сообщения: 194
>22 Окт 2010 20:55

Девочки! Удачи в переводе. Очень хорошо что взялись... Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Alenija Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 08.04.2010
Сообщения: 791
>22 Окт 2010 20:58

Девочки, поздравляю с началом выкладки второго романа !!! Ar Ar Ar
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nira Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.08.2009
Сообщения: 2782
Откуда: Украина
>22 Окт 2010 21:35

Просто замечательно! Спасибо большое!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>15 Авг 2022 18:47

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете проголосовать в Быстрых онлайн-опросах или создать собственный на любую интересующую Вас тему. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Ни чего не готовила,дома пипец что творится. Недавно газовики работали только уборку сделали после них,сегодня еще "краше"... читать

В блоге автора moxito: Аватары и комплекты (часть 6)

В журнале «Королевство грез»: Пятёрка фильмов, которые нужно смотреть на Новый год
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы » Дж. Р. Уорд "Любовник навеки" [9924] № ... 1 2 3 ... 43 44 45  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение