Nafisa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Фев 2014 18:35
Обожаю романы Джулии Куин, особенно серию "Бриджертоны", написанную с большой любовью к героям и искрометным юмором. Только сегодня обнаружила на форуме "Вторые эпилоги". ОГРОМНОЕ СПАСИБО переводчицам за работу и доставленное удовольствие. |
|||
Сделать подарок |
|
Sunny-JAS | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Мар 2014 20:40
Спасибо огромное!!! с удовольствием прочла про любимых героев))) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Мар 2014 23:33
|
|||
Сделать подарок |
|
Hesed | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Мар 2014 16:47
А где можно почитать эту книгу в оригинале?) |
|||
|
byrvika | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Мар 2014 20:53
Девочки а где можно прочитать второй эпилог Где властвует любовь? я весь инет перевернула, не могу найти...только что закончила читать книгу..хотелось бы сразу второй эпилог прочитать |
|||
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Окт 2014 13:43
» "На пути к свадьбе", 2 эпилог, 1 частьПрошу прощения за задержку, мы с Ларой решили немного изменить порядок выкладки, потому что многие уже читали 2е эпилоги про Пенелопу, Колина, Гарета и Гиацинту. А теперь настал черед Грегори и Люси.Перевод - KattyK Редактура - Lorik На пути к свадьбе: 2 эпилог (часть 1)
Мой любимый Гарет! Питаю надежду, что это письмо найдет тебя в добром здравии. Не могу поверить, что вот уже почти две недели, как я покинула Клэр-хаус и уехала в Беркшир. Люси просто огромна! Уму непостижимо, как она до сих пор не родила. Если бы я стала такой, нося под сердцем Джорджа или Изабеллу, то, уверена, беспрестанно бы жаловалась. (Я также убеждена, что ты не станешь напоминать мне о моем роптании на сносях.) Однако Люси утверждает, что ее теперешняя беременность отличается от предыдущих. И я склонна ей верить, так как видела ее накануне рождения Бена, и, клянусь, она танцевала джигу. Я бы призналась, что ужасно завидую, но это выставило бы меня невоспитанной особой и плохой матерью, а, как мы оба знаем, я всегда благовоспитанна. И время от времени во мне пробуждается материнский инстинкт. Кстати о наших отпрысках, Изабелла веселится вовсю. Полагаю, она с удовольствием проведет лето в компании кузенов и кузин. Наша дочь обучила их сквернословить по-итальянски. Я попыталась ее пожурить, но, уверена, Изабелла поняла, что в глубине души я ею восхищаюсь. Женщине непременно нужно уметь ругаться на иностранном языке, так как родной нам в светском обществе заказан. Я понятия не имею, когда вернусь домой. Сейчас я даже не удивлюсь, если Люси родит не раньше июля. И я, разумеется, пообещала остаться ненадолго после рождения ребенка. Возможно, ты мог бы прислать сюда Джорджа? Мне кажется, тут никто и глазом не моргнет, если к полчищу детей добавится еще один. Твоя преданная жена,
Постскриптум. Хорошо, что я еще не запечатала письмо. Люси только что родила близнецов. Близнецов! Боже праведный, что же они будут делать еще с двумя детьми? Просто ума не приложу. ***
Люси Бриджертон говорила подобное и прежде – семь раз, если быть точным, – но сейчас в самом деле не шутила. И не потому, что всего полчаса назад родила своего девятого ребенка – ведь она стала настоящей докой в произведении на свет малышей и могла сделать это, не испытывая почти никаких затруднений. Вот только… Близнецы! Почему никто не сказал, что она, оказывается, носила близнецов? Неудивительно, что последние несколько месяцев ей было так плохо. Малыши в ее животе, наверное, проводили боксерский поединок. Грегори с улыбкой посмотрел на нее и произнес: – Две девочки. Мальчишки будут разочарованы, что перевес теперь на стороне сестер. – Мальчишки получат право на владение собственностью, голосование и ношение брюк, – возразила сестра Грегори Гиацинта, которая приехала помочь невестке под конец беременности. – Им придется стерпеть. Люси тихонько хихикнула. Да уж, Гиацинта всегда переходила прямо к сути вопроса. – А твой супруг знает, что ты участвуешь в общественной компании в защиту прав женщин? – спросил ее брат. – Муж во всем и всегда меня поддерживает, – любезно ответила Гиацинта, не сводя глаз со спеленатого крошечного младенца у нее на руках. – Твой супруг – святой, – заметил Грегори, воркуя над своим маленьком свертком. – Или же, возможно, просто сумасшедший. В любом случае, я ему по гроб жизни благодарен за то, что он на тебе женился. – Как ты его терпишь? – спросила Гиацинта, склоняясь над Люси, которая чувствовала себя очень странно. Та открыла было рот, чтобы ответить, но Грегори ее перебил: – Я наполняю ее жизнь невероятной радостью. И благополучием, и светом, и всем идеальным и хорошим. Гиацинту буквально передернуло от отвращения. – Ты просто завидуешь, – заявил Грегори. – Чему? – уточнила его сестра. Счастливый отец двух малышек лишь отмахнулся от подобного неважного, по его мнению, вопроса. Люси закрыла глаза и улыбнулась, наслаждаясь перепалкой брата и сестры. Грегори и Гиацинта все время подтрунивали друг над другом, даже теперь, когда им обоим было без малого по сорок лет. Но несмотря на постоянные шпильки, – а возможно, и благодаря им, – между братом и сестрой существовала крепкая связь. Гиацинта была даже излишне преданна брату: только через два года после свадьбы Грегори она прониклась к невестке симпатией. Люси полагала, что Гиацинта недолюбливала ее не без оснований: ведь она, Люси, едва не вышла замуж за другого мужчину. Хотя нет, она все же вышла замуж за другого, но, к счастью для нее, влиятельность маркиза и графа (в придачу к внушительной сумме, пожертвованной на нужды англиканской церкви) сделали возможным аннулирование брака, хотя, строго говоря, подобная практика была не принята. Однако все это осталось в прошлом. Гиацинта теперь для нее будто сестра, как, впрочем, и остальные сестры Грегори. Как же чудесно оказалось выйти замуж за мужчину из многодетной семьи. Вот поэтому Люси так радовалась, что у них с супругом родилось столько малышей. – Девять, – прошептала она, открывая глаза и глядя на два свертка с младенцами, которые нуждались в именах. Да и в волосах, если уж на то пошло. – Кто бы мог подумать, что у нас будет девять детей? – Моя мать наверняка скажет, что разумный человек остановился бы на восьми, – ответил Грегори и, улыбнувшись, предложил жене: – Хочешь подержать кого-нибудь из них? Его супруга почувствовала прилив материнского блаженства. – О да! Повитуха помогла роженице сесть, и Люси взяла на руки одну из новорожденных дочерей. – Она такая розовенькая, – прошептала Люси, прижимая к груди маленький сверток. Малышка вопила, словно банши, но матери этот звук казался прекраснейшим на свете. – Розовый – замечательный цвет. Он приносит мне удачу, – заявил Грегори. – А у этой крепкая хватка, – заметила Гиацинта, повернувшись, чтобы все увидели ее мизинец в кулачке младенца. – Они обе совершенно здоровы, а вы ведь знаете, близнецы часто очень слабенькие, – сказала повитуха. Грегори наклонился и поцеловал Люси в лоб. – Я счастливчик, – прошептал он. Люси слабо улыбнулась. Она тоже чувствовала себя невероятно счастливой, но в силу усталости лишь прошептала: – Мне кажется, пора остановиться. Прошу, скажи, что этого достаточно. Грегори с любовью улыбнулся. – Пора остановиться, – заявил он. – По крайней мере, я уж постараюсь. Люси благодарно кивнула. Ей тоже не хотелось отказываться от радостей супружеской постели, но должен же найтись способ покончить с этим нескончаемым потоком младенцев. – И как мы их назовем? – спросил Грегори, корча рожицы малышке на руках у Гиацинты. Люси кивнула повитухе и отдала ей дочку, чтобы снова лечь. У роженицы тряслись руки, так что она боялась не удержать ребенка даже на постели. – Разве ты не хотел назвать дочь Элоизой? – прошептала она, закрывая глаза. Они назвали всех своих отпрысков в честь собственных братьев и сестер: Кэтрин, Ричард, Гермиона, Дафна, Энтони, Бенедикт и Колин. Имя Элоиза казалось очевидным выбором для следующей дочери. – Знаю, – ответил Грегори, и Люси поняла по его тону, что он улыбается. – Однако я не рассчитывал, что их окажется две. Услышав последнюю фразу, Гиацинта развернулась и возмущенно воскликнула: – Вы назовете другую Франческой! – Ну, она же следующая, – слегка самодовольно выпалил Грегори. Гиацинта застыла, разинув рот, и Люси бы не удивилась, если бы у золовки из ушей повалил пар. – Поверить не могу! – воскликнула та, сердито глядя на брата. – Ты назовешь своих детей в честь всех братьев и сестер, кроме меня! – Это просто счастливое совпадение, уверяю, – поддразнил ее Грегори. – Я полагал, что мы и Франческу обойдем вниманием. – Вы назвали дочку даже в честь Кейт! – Но ведь она стала нашим купидоном, – напомнил Гиацинте брат. – А ты напала на Люси в церкви. Люси прыснула бы со смеху, будь у нее больше сил. Гиацинте, однако, было не до смеха. – Она же выходила замуж за другого! – Как же ты злопамятна, сестрица. – Грегори повернулся к жене. – Она просто не может этого забыть. – Он снова держал на руках одну из новорожденных, вот только кого именно, Люси представления не имела. Да и муж вряд ли это знал. – Малышка – красавица, хотя такая кроха. Кажется, она поменьше, чем все остальные, – заметил Грегори и улыбнулся жене. – Близнецы всегда маленькие, – ответила повитуха. – О, разумеется, – прошептал счастливый отец. – А мне они маленькими не показались, – пожаловалась Люси и попыталась приподняться, чтобы взять другую малышку, но руки ее не держали. – Я так устала, – прошептала она. Повитуха нахмурилась: – Роды были не такими уж долгими. – Но она произвела на свет двух детей, – напомнил Грегори. – Да, но у нее уже их столько было. Роды проходят легче с каждым разом, – отрезала повитуха. – Мне нехорошо, – прошептала Люси. Грегори передал младенца служанке и наклонился к жене: – Что случилось? – Она побледнела, – услышала Люси встревоженный голос Гиацинты. Но голос золовки почему-то был тоненьким и доносился будто из длинной узкой трубки. – Люси? Люси? Она попыталась ответить и даже думала, что у нее получилось. Но не знала, шевелятся ли губы, и уж точно не услышала собственный голос. – Что-то не так, – резко и испуганно произнес Грегори. – Где доктор Джарвис? – Ушел. Его вызвали к другой роженице… к жене стряпчего. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Рыжая кошечка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Окт 2014 13:51
KattyK писал(а):
Перевод - KattyK
Редактура - Lorik Девочки, гранд мерси Вы добавили тепла моему солнечному, но холодному понедельнику ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 225Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Свет Андреевна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Окт 2014 14:03
Ваууу! Вот это подарок! Катя, Лорик, огромное спасибище за новых Бриджертонов! Мдаа, вот это Грегори разошелся, девять детей. Бедная счастливая Люси, что ж это ей так поплохело. А спорим, чтоб никому не было обидно, сейчас появится на свет и десятый ребенок - Гиацинта. И будут у Люси тройняшки. Девушки, я права? _________________ Дружба помогает нам делать настоящие чудеса. (с) |
|||
Сделать подарок |
|
Lorik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Окт 2014 14:57
Свет Андреевна писал(а):
А спорим, чтоб никому не было обидно, сейчас появится на свет и десятый ребенок - Гиацинта. И будут у Люси тройняшки. Девушки, я права? А я уже не помню... Так что еще не знаю _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
mada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Окт 2014 15:15
Вот это подарочек! Катя, Лорик, спасибо большое за кусочек нового эпилога!
Свет Андреевна писал(а):
А спорим, чтоб никому не было обидно, сейчас появится на свет и десятый ребенок - Гиацинта. И будут у Люси тройняшки. Девушки, я права? Это вряд ли, еще в романе же было написано, что у них девять детей. Бедная Люси, надеюсь все у нее будет хорошо . _________________ by Sad Memory |
|||
Сделать подарок |
|
Свет Андреевна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Окт 2014 15:52
Ой, неужели ошиблась, не хочу трагедии с Люси. Теперь буду переживать еще сильнее. _________________ Дружба помогает нам делать настоящие чудеса. (с) |
|||
Сделать подарок |
|
Nafisa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Окт 2014 17:33
Катя, Лора, СПАСИБО ОГРОМНОЕ, какое продолжение... Знаменательное событие-рождение детей Ждем дальнейших событий, надеюсь окончание эпилога не разочарует. |
|||
Сделать подарок |
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Окт 2014 17:50
Катюша, Лорик, спасибо за интересное продолжение. |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Окт 2014 19:48
Какой замечательный подарок!
Роман "На пути к свадьбе" как раз заканчивается эпилогом, в котором Люси родила близнецов. И у них с Грегори стало девять детей. Так что в этом эпилоге может быть продолжение этого удивительного дня? И появится десятый ребенок? А то на имя Гиацинта у Люси и Грегори не хватало ребенка. Катя, Лорик, спасибо большое! |
|||
Сделать подарок |
|
ароника | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Окт 2014 22:09
Большое спасибо за еще одну и такую теплую встречу с Бриджертонами. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 2:44
|
|||
|
[17749] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |