Энн Стюарт, Любить темного лорда

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Обломова Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 24.11.2008
Сообщения: 64
Откуда: Екатеринбург
>16 Мар 2009 0:54

Karmenn писал(а):
со слабейшими следами напевности - слегка напевный, мелодичный
выключать свет – тушить, гасить свет (время электричества еще не пришло)
ослабить ее концентрацию – сбить ее с толку

Спасибо, учтем Wink
_________________
Sors immanis et inanis, rota tu volubilis,
status malus, vana salus semper dissolubilis,
obumbrata et velata michi quoque niteris;
nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Moon Elf Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.12.2008
Сообщения: 289
Откуда: Одесса
>16 Мар 2009 2:13

Ура!!! Ar Прода... Спасибо большое за перевод!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>16 Мар 2009 11:45

Да, забыла добавить:
domestic staff = Домашний обслуживающий персонал - наверно, все-таки более принято= домашняя прислуга
Извините, девочки, но мне все не дает покоя прочитанное. LaughingЯ так люблю Стюарт. А переводить ее труднее, чем некоторых
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Phate Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 10.02.2009
Сообщения: 1340
>16 Мар 2009 12:13

Спасибо за проду!!! По-моему, стиль Стюарт вполне бережно сохраняется, за что респект огромный!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

olllllga Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>28 Мар 2009 23:31

Спасибо за перевод, а когда ожидать продолжения?)))
 

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>29 Мар 2009 0:06

О!Сколько я пропустила.Огромное спасибо за перевод( переводчице и бете).
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Луна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 28.12.2008
Сообщения: 202
Откуда: Пенза
>13 Апр 2009 19:11

Перевод просто СУПЕР , но нам , ненасытным ,всегда мало Very Happy Very Happy Very Happy большое спасибо , девочки Flowers Flowers Flowers
_________________
Во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь. (
Екк. 1:18)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sonata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 18.10.2008
Сообщения: 1920
>13 Апр 2009 22:37

Ого, аж две главы упустила, пошла наверстывать упущенное)))
Обломова, Фиби, спасибо вам девочки!!!
_________________
Под этой черточкой, любят умничать)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kosmet Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.11.2008
Сообщения: 11831
Откуда: Киев, Украина
>14 Апр 2009 14:13

Только набрела на это замечательное произведение))) Спасибо за перевод, девочки Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

даниэлла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 24.01.2009
Сообщения: 187
>21 Апр 2009 22:57

Как приятно прочитать Энн Стюарт!!! Спасибо вам огромное за перевод!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ajshvaria Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 153
Откуда: Желтые Воды
>19 Май 2009 20:51

Класс!! Третий перевод Стюарт!! Если честно никогда еще не читала три книги сразу, причем одного автора !! Перевод суперский!! СПАСИБО!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Luli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 28.04.2009
Сообщения: 57
Откуда: Новосибирск
>20 Май 2009 21:57

Девушки, Обломова, Фиби..... спасибо что радуете нас прекрасными переводами замечательных историй!!! Сколько ни зарекаюсь на читать незаконченные истории, раз за разом не могу удержаться, все настолько захватывающе!! спасибо.. (с надеждой в голосе) ну когда же прода Broil Broil силы на исходе....
_________________
Это не вампиры живут среди нас - это мы живем среди вампиров
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Афина Паллада Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 20.12.2008
Сообщения: 92
Откуда: Беларусь, Минск
>26 Май 2009 1:25

перевод попал в список "Зависших" Sad
это начинает тривожить Sad
хотелось бы надеяться что эту книгу все же переведут comp
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kleksu Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 04.05.2009
Сообщения: 77
Откуда: Сочи
>26 Май 2009 13:42

Очень интересный и волнующий рассказ!да и перевод не хуже!я прямо в захлеб читала...очень жду проду))
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фиби Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.09.2007
Сообщения: 2175
>26 Май 2009 13:52

Девочки, я написала Обломовой, но ответа пока не получила. Давайте подождем еще чуть-чуть, а потом будем решать, что делать.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 18:52

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете быстро найти нужного пользователя, зная его ник или хотя бы часть ника

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Клуб любителей детективов»: Хелен Чандлер "Мера ее вины" Долго присматривалась к этой книге. Но мне не понравилось. Больше разговоров в комнате для... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Энн Стюарт, Любить темного лорда [5724] № ... Пред.  1 2 3 4 ... 36 37 38  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение