LuSt:
01.10.13 20:54
Девочки всех рад видеть!
И дня не прошло, а островная команда как будто ждала, затаившись ))
Мы с Татьяном обещаем не томить с этой книгой, таки она для нас определенный символ и памятник, посему в два месяца управимся (и не бейте тапками, что чуть-чуть за счет других книг).
И специальная островная музыка тоже будет!
Уже в пятницу ждите начало истории Оуэна )
...
LuSt:
01.10.13 21:18
Наташ, больше всего, боюсь, пострадают джунгли. Потому что там залетные люди шибко бдят за буковками, а значит, будем вылизывать дочиста, чтоб вместо фугу подавать нежный сибас.
Тихушница не пострадает почти совсем, потому что ее осталось мало и она вся в редактуру сдана, а детоненавистница притормозится совсем незаметно - на период торможения выпадают весьма обсуждабельные главы.
...
Sig ra Elena:
01.10.13 21:47
LuSt писал(а): Как просто - прибежать, сказать гадость и испариться.
Ластик, ну вот ты как дите малое, ей-богу.
Ответ один - тест в Лигу в любом качестве и вперед. Главу даже пообещай. С сексом.
Ты ж такие не очень жалуешь, вот и поделишься сокровенным. А если тест на редактора, то я даже готова буду его вычитать.
...
LuSt:
01.10.13 22:13
Я тут на тест на редактора одного человека хорошего склоняю месяц, а она все боится... Вычитывала она тут изданный перевод образца дерьмо в твердом переплете, не выдержала душа поэта, прислала мне отредактированную версию главы... Как думаете, можно ли с таким заломиться в тест? С редактурой изданного г..ноперевода?
А я, Ленусик и Натусик, да, дите малое и легкоранимое, особенно если затратил долгое время. Если скажут, что яичница-трехминутка моя не айс - дарадибога, а вот коль буф бургиньон на полдня - тут я уже заморочусь...
Тест-не тест: коли мы хором заявимся на промт-форум, забракуем перевод, а потом соизволим пройти тест, нас размажут и не примут никуда, ибо кумовство и мимими.
Хотя... Не обращайте внимания, это я просто на командировки настраиваюсь в негативе (
...
Кся:
01.10.13 22:33
Спасибо за новый перевод
...
Леда:
02.10.13 06:32
Увидела новый перевод - восторг не передать словами! Спасибо!
...
Vali:
02.10.13 10:37
Ласти, Таня, спасибо Вам огромное!!!
Suoni писал(а):очень здорово снова встретиться с Ти-Джеем и Анной. Радуюсь, что у них все хорошо.
И я, и я, рада встречи с ними неимоверно.
Только первая глава но мистер Оуэн, заинтриговал, какие же у него новости для Анны и Ти-Джея, видать не из приятных. Не хочу, чтобы кто-то вновь портил им жизнь, им и так через такое пришлось пройти.
...
Khushi:
02.10.13 11:31
Не выдержала, хотела подождать до завершения перевода, но не могу, руки так и тянутся присоединиться к вам всем...буду читать в он-лайне по мере появления глав.
на работе в обед самое то
прочитала...
Ну воооттт на самом интересном месте!
Оуэн очень заинтриговал, жду его рассказа. Не знаю как его опишет автор, а я уже представляю его вот так
кто смотрит Анатомию страсти тот поймет, первая ассоциация которая пришла на это имя и теперь не знаю смогу ли я от нее отделаться
Спасибо за перевод!
...
nvs:
02.10.13 12:02
Ластик, большое спасибо за продолжение. С нетерпением буду ждать перевода!
...
Irisha-IP:
02.10.13 12:49
Цитата:LuSt переведет роман Трейси Гарвис Грейвс "Без координат" / "Uncharted" by Tracey Garvis Graves! Very Happy
Редактор - codeburger.
Девочки, Таня, Ласт, спасибо Вам за новую книгу с полюбившимися героями
Прочитала главу и что-то страшно мне за этот милый, тихий остров наших героев, боюсь как бы господин Оуэн не разрушил эту сложившуюся идиллию... Ох, как этого не хочется, сердце желает романтизма и сказки
Надеюсь только на то, что корабль не разобьётся о рифы
IguAna писал(а):Я в затруднительном положении... Книга "На острове" мне в свое время совершенно не понравилась
LuSt писал(а):Игуан, советую перечитать первую книжку в том переводе, который у нас в каталоге лежит - официальный халтурный вышел, многие замечали логические нестыковки.
IguAna, присоединяюсь к Ласт. Книга оставила очень хорошее, тёплое впечатление. Правда скачала перевод на форуме, предполагая что именно он и был использован издательством
, не пожалела ни одной секунды (даже узнав, что это не так
). Может быть Вам не понравится сама история, но надеюсь - равнодушной не оставит
...
metelkavedmi:
02.10.13 12:50
Спасибо огромное девочкам-переводчикам за их труд!
В свое время очень понравилась книга "На острове". Приятно встретиться со старыми героями и узнать больше о предыстории острова. Буду с нетерпением ждать новых переведенных глав.
...
vetter:
02.10.13 14:26
Ничего себе малышка в 22 главы
Надеюсь, даже уверена, что вы сделаете из домохозяйки писательницу
...
violetd:
02.10.13 14:40
Большое спасибо за перевод. С удовольствием примкну к постоянным читателям и буду следить за новыми приключениями Анны и Ти-Джея (только бы они были удачными). Но я так удивилась, увидев продолжение. Для себя ведь ставила точку после прочтения счастливого эпилога Анны
И думаю, как и все, была уверена, что Мистер Кости и есть Оуэн. Сюрприз
...
KattyK:
02.10.13 15:01
vetter писал(а):Ничего себе малышка в 22 главы
По сравнению с 69 главами первого романа, то эта книга - малышка.
Ластик, Таня, удачи!
...