Регистрация   Вход
На главную » Телесериалы »

Крепостная


ayrin: > 31.01.20 13:50


Нефер Митанни писал(а):
Из ляпов, бросающихся в глаза, в Крепостной" я бы отметила гопак в театре. Народные танцы на сцене не исполнялись. Хотя, если это было по сюжету пьесы, то, наверное, такое тоже могло быть.


Нефер, а какую пьесу ставили в театре? Об этом в сериале упоминалось?

...

Нефер Митанни: > 31.01.20 15:09


ayrin писал(а):
Нефер Митанни писал(а):
Из ляпов, бросающихся в глаза, в Крепостной" я бы отметила гопак в театре. Народные танцы на сцене не исполнялись. Хотя, если это было по сюжету пьесы, то, наверное, такое тоже могло быть.


Нефер, а какую пьесу ставили в театре? Об этом в сериале упоминалось?

Как я помню, название пьесы не упоминалось.

...

uljascha: > 31.01.20 17:06


Названия не было, но там вообще много украинского, и в вышиванках они ходят, и в юбках национальных, хотя на территории Польши это не приветствовалось. Одно могу сказать - драматургия есть, есть что играть, костюмы, декорации не изъезженные. Да, есть суржик в тексте, странным мне показался этот выкупленный крепостной Жадан. И не в том дело, что он сам себя выкупил, а в том, что все с ним общаются как с равным, даже дочь отдать замуж готовы. А вспомните как в России дворяне относились к тем, кто ниже по сословию. Те же купцы Строгановы. Богаты, а не знатны, и все, в дома высшего света вход заказан, потому и женились богатые купцы на обедневшмх дворянках - титул. Можно было подать прошение, и мужу наследовать титул. И это купцы. Все-таки не крестьяне, и уж тем более не бывшие крепостные. А тут как в ВГ помещики любили героиню и помогали ей, так и здесь все к этому Андрею.
Ну и со злоключениями героини намудрили. Олин муж погиб, другой... Теперь ясно, что ранен, но когда серию смотрела, было непонятно. В общем, ждем 3 и 4 сезон.
Прошу прощения, с телефона, без цитат.

...

Mary: > 31.01.20 18:13


uljascha писал(а):
Названия не было, но там вообще много украинского, и в вышиванках они ходят, и в юбках национальных, хотя на территории Польши это не приветствовалось. Одно могу сказать - драматургия есть, есть что играть, костюмы, декорации не изъезженные. Да, есть суржик в тексте, странным мне показался этот выкупленный крепостной Жадан. И не в том дело, что он сам себя выкупил, а в том, что все с ним общаются как с равным, даже дочь отдать замуж готовы. А вспомните как в России дворяне относились к тем, кто ниже по сословию. Те же купцы Строгановы. Богаты, а не знатны, и все, в дома высшего света вход заказан, потому и женились богатые купцы на обедневших дворянках - титул. Можно было подать прошение, и мужу наследовать титул. И это купцы. Все-таки не крестьяне, и уж тем более не бывшие крепостные. А тут как в ВГ помещики любили героиню и помогали ей, так и здесь все к этому Андрею.


Да, я и говорила что слишком много украинского. Я читала в исторических источниках, что дворовые в усадьбах обязаны были носить форму как прислуга в европейских дворянских домах, а уж никак не бегать в сарафанах и вышиванках. Про Жидана действительно что-то намудрили, хотя я читала, что были случаи, когда сам крепостной выкупался, но вот отношение к нему дворян явно не правдоподобное. Дворяне плохо относились, презирали людей ниже своего сословия и уж тем более не смогли бы принять бывшего крепостного. Хотя в сериале такое и проскальзывает у некоторых персонажей. Да я заметила, что роли поменялись, не могут создатели сериала без такого сюжетного хода. Хоть с Катей реалистично ведут себя и то хорошо.

uljascha писал(а):
Ну и со злоключениями героини намудрили. Олин муж погиб, другой... Теперь ясно, что ранен, но когда серию смотрела, было непонятно. В общем, ждем 3 и 4 сезон.


Катя у нас явно похоже станет чёрной вдовой. Как паук. Трудно будет найти для неё хорошего героя, после таких поворотов сюжета.

uljascha писал(а):
Прошу прощения, с телефона, без цитат.


Не страшно, главное обсуждение.

...

uljascha: > 01.02.20 01:44


меня резануло слово крепак - явно не русское, и что-то еще было.
Между собой - как угодно, но это кино, и мы смотрим типа на русском языке.
Старый пан два раза в театр ходит. и один раз там гопак, второй - какая-то пьеса.
Кейт пиши источник, откуда информация.

...

Нефер Митанни: > 01.02.20 08:13


ayrin писал(а):
Нефер Митанни писал(а):
Как я помню, название пьесы не упоминалось.


Очень жаль. Тогда подскажи серию, в которой был этот момент я сама посмотрю.

uljascha писал(а):
Названия не было, но там вообще много украинского, и в вышиванках они ходят, и в юбках национальных, хотя на территории Польши это не приветствовалось. Одно могу сказать - драматургия есть, есть что играть, костюмы, декорации не изъезженные. Да, есть суржик в тексте, странным мне показался этот выкупленный крепостной Жадан. И не в том дело, что он сам себя выкупил, а в том, что все с ним общаются как с равным, даже дочь отдать замуж готовы.


На территории Украины тоже не приветствовалось, но могу с уверенностью сказать, что обычные крестьяне, которые жили в селах и работали в поле точно носили вышиванки, я просто вспоминаю сейчас произведения Тараса Шевченка или Ивана Нечуй-Левицкого, которые писали о жизни крестьян и точно помню, что там была национальная одежда. Даже портреты самого Шевченко это подтверждают, а он сам из крепостных. А вот как ходили дворовые сказать не могу. Но то, что народ мог разговаривать на суржике, это факт. Очень многие украинские писатели и поэты того времени писали на родном языке. Да, украинский был под запретом, тот же Эмский указ, Валуевский циркуляр. Но независимо от того, что и Украина, и Польша на тот момент входили в состав Российской империи, были некоторые региональные отличия.
И, кстати, Шевченко тоже был выкуплен до отмены крепостного права. Да, конечно, ему помогли Брюллов и Жуковский (тот самый, что был воспитателем детей императора). Брюллов нарисовал портрет Жуковского, который потом был продан с аукциона, а деньги пошли на выкуп Шевченко. Вот буквально на днях видела статью что-то о шести крепостных, которые стали известными, так там некоторые сами заработали деньги на свой выкуп и выкуп семьи. А вот про то, что дочь отдать замуж не скажу, возможно и намудрили. Одно дело помогать талантливому человеку, а другое взять в семью.
Насколько я помню сериал снимался в Пирогово, Качановке и даже Киево-Печерской Лавре.

По поводу серии -это ещё до смерти крёстной. Точнее не скажу.
Ты права по поводу смеси языков. Да и с одеждой тоже в фильме всё нормально.
А вот по поводу Жадана - я соглашусь с Ульяшей. Освободить он сам себя мог, и разбогатеть мог, но меня тоже удивило, что он даже стал крёстным вице-губернаторского сына. Факт, на мой взгляд, противоречащий реальности.

...

Mary: > 02.02.20 02:27


Нефер Митанни писал(а):
По поводу серии -это ещё до смерти крёстной. Точнее не скажу.
Ты права по поводу смеси языков. Да и с одеждой тоже в фильме всё нормально.
А вот по поводу Жадана - я соглашусь с Ульяшей. Освободить он сам себя мог, и разбогатеть мог, но меня тоже удивило, что он даже стал крёстным вице-губернаторского сына. Факт, на мой взгляд, противоречащий реальности.

Если, ты считаешь, что с одеждой и языками всё в нормально, буду чи историком, не могу с тобой не согласиться.

ayrin писал(а):
А вот по поводу Жадана - я соглашусь с Ульяшей. Освободить он сам себя мог, и разбогатеть мог, но меня тоже удивило, что он даже стал крёстным вице-губернаторского сына. Факт, на мой взгляд, противоречащий реальности.
Последнее и меня удивило. С этим я спорить не буду. Просто я считаю, что нельзя считать ляпом то, что крепостной сам себя выкупил, потому что такое случалось, редко, но случалось.
[/quote]

Да я тоже о таком читала. Но то что Жидан стал крёстным сына губернатора по-моему сказка. Хотя бывают же исключения.

ayrin писал(а):

uljascha писал(а):
меня резануло слово крепак - явно не русское, и что-то еще было. Между собой - как угодно, но это кино, и мы смотрим типа на русском языке.
Даже в 19 веке на украинских землях разговаривали если не на украинском, то на суржике.
Иногда даже благородные господа.
Пример, украинский писатель Пантелеймон Кулиш, выходец из дворян, писал романы на украинском языке и даже составил свою грамматику.
Это один из примеров, который сразу вспомнился.


Айрин, но ведь говорили не только на суржике и украинском, но и на русском языке, насколько я знаю.

...

Марьяша: > 02.02.20 02:31


ayrin писал(а):
Даже в 19 веке на украинских землях разговаривали если не на украинском, то на суржике.

Позволю включиться в вашу беседу. Ok
Я с Ирой согласна. Я пишу роман о Малороссии и да, там говорили на смеси языков и даже дворяне. И нет ничего удивительного, что если фильм снимается в Украине, то и говорят артисты на украинском.

...

Mary: > 02.02.20 02:39


Кейт Уолкер, Катюша, огромное тебе спасибо за то что выложила в теме фотографии.


Марьяша писал(а):
ayrin писал(а):
Даже в 19 веке на украинских землях разговаривали если не на украинском, то на суржике.

Позволю включиться в вашу беседу. Ok
Я с Ирой согласна. Я пишу роман о Малороссии и да, там говорили на смеси языков и даже дворяне. И нет ничего удивительного, что если фильм снимается в Украине, то и говорят артисты на украинском.


Очень сомневаюсь, что тогда в Малороссии говорили исключительно на суржике и украинском, всё же Украины не было, а Малороссия входила в состав Российской империи. Что до актёров, то исполнитель роли Григория- Михаил Гаврилов- русский и вряд ли он знает украинский язык.

...

Марьяша: > 02.02.20 02:41


Mary писал(а):
Марьяша писал(а):
ayrin писал(а):
Даже в 19 веке на украинских землях разговаривали если не на украинском, то на суржике.

Позволю включиться в вашу беседу. Ok
Я с Ирой согласна. Я пишу роман о Малороссии и да, там говорили на смеси языков и даже дворяне. И нет ничего удивительного, что если фильм снимается в Украине, то и говорят артисты на украинском.


Очень сомневаюсь, что тогда в Малороссии говорили исключительно на суржике и украинском, всё же Украины не было, а Малороссия входила в состав Российской империи. Что до актёров, то исполнитель роли Григория- русский и вряд ли он знает украинский язык.

Я не говорила, что все без исключения и всегда говорили на украинском и суржики, но знать и использовать его могли. А ещё в каких-то местах в обиход вошёл польский.

...

Mary: > 02.02.20 02:45


Марьяша писал(а):
Я не говорила, что все без исключения и всегда говорили на украинском и суржики, но знать и использовать его могли. А ещё в каких-то местах в обиход вошёл польский.


Всё возможно, Польша находится рядом, но всё же думаю что больше говорили на русском языке. Как-никак Российская империя и государь тогда был русский.

...

Марьяша: > 02.02.20 02:49


Mary писал(а):
Марьяша писал(а):
Я не говорила, что все без исключения и всегда говорили на украинском и суржики, но знать и использовать его могли. А ещё в каких-то местах в обиход вошёл польский.


Всё возможно, Польша находится рядом, но всё же думаю что больше говорили на русском языке. Как-никак Российская империя и государь тогда был русский.

Спорить не буду. shuffle Просто информацию на эту тему пришлось искать и именно из этого я исхожу. thank_you

...

uljascha: > 02.02.20 04:13


Ночь уже, искать лень, но были указы о запрете ввоза книг на малороссийском. которые печатались за границей, игры в театре - правда, на польском языке. Вообще, все запреты на язык случились после польского восстания. И циркуляр Валуева , и указа Александра. С другой стороны, украинский язык современный сильно отличается от малороссийского, на котором говорил Тарас Шевченко. Шевченко. в частности, говорил - на УкрАйне. В его текстах очень много слов из церковнославянского. которые потом из украинского вычистили.
Насчет того, что паны говорили на малороссийском - сомневаюсь, на польском - да, но там тоже были свои сложности. Крестьяне с земель Малороссии вполне возможно, говорили на малороссийском, особенно казаки, но преподавание в школах и прочих учебных заведениях велось на русском. В церковно-приходских читать учили на церковно-славянском - а крестьяне в большинстве своем именно в таких школах и учились.

Крепак м. -пачка ж. южн. крепостной человек, бол. укоризненно - это в словаре Даля, с трудом отрыла, а то Яндекс такого слова вообще не знает.

Что же касается сериала, пусть даже украинского - если он идет по Российскому каналу, он должен быть на русском. И он в принципе, на русском, исключая некоторый суржик. По хорошей идее, непонятные слова типа вот крепака, стоило перевести. Поляки же перевели себе все.
Сколько рыла и историков спрашивала - нигде не нашла. и никто не знает, чтобы на малороссийском наречии говорили дворяне. Да, были годы, когда в России были славянофилы, они же пытались и малоросский язык поднять и издавать на нем литературу и пьесы. Кончилось это польским восстанием, а в итоге - царским указом о запрете книг, обучения и прочего.
Так что, думаю, гопак в театре, как и суржик у господ - это выдумки современных авторов, но в данном случае это не сильно вредит сериалу. Панибратство дворян с Жаданом гораздо более неправдоподобно, чем не чистый литературный русский язык. Ну и навороченность сюжета, но еще раз повторюсь - из исторических сериалов о том времени этот, пожалуй, самый приличный.

...

Mary: > 02.02.20 04:39


uljascha писал(а):
Ночь уже, искать лень, но были указы о запрете ввоза книг на малороссийском. которые печатались за границей, игры в театре - правда, на польском языке. Вообще, все запреты на язык случились после польского восстания. И циркуляр Валуева , и указа Александра. С другой стороны, украинский язык современный сильно отличается от малороссийского, на котором говорил Тарас Шевченко. Шевченко. в частности, говорил - на УкрАйне. В его текстах очень много слов из церковнославянского. которые потом из украинского вычистили.
Насчет того, что паны говорили на малороссийском - сомневаюсь, на польском - да, но там тоже были свои сложности. Крестьяне с земель Малороссии вполне возможно, говорили на малороссийском, особенно казаки, но преподавание в школах и прочих учебных заведениях велось на русском. В церковно-приходских читать учили на церковно-славянском - а крестьяне в большинстве своем именно в таких школах и учились.


Интересная и познавательная информация. Спасибо, Ульяша.

uljascha писал(а):
Крепак м. -пачка ж. южн. крепостной человек, бол. укоризненно - это в словаре Даля, с трудом отрыла, а то Яндекс такого слова вообще не знает.


Думаю это была идея создателей сериала, чтобы ещё больше подчеркнуть что сериал украинский. Хотя это и так всем понятно и видно.

uljascha писал(а):

Что же касается сериала, пусть даже украинского - если он идет по Российскому каналу, он должен быть на русском. И он в принципе, на русском, исключая некоторый суржик. По хорошей идее, непонятные слова типа вот крепака, стоило перевести. Поляки же перевели себе все.


Ульяша вот с этим я полностью согласна. Ведь переводят же нам сериалы других стран, всё переводят. Раз продали в другие страны, так должно всё быть на русском языке. Это какое-то неуважение к русским зрителям.

uljascha писал(а):
Сколько рыла и историков спрашивала - нигде не нашла. и никто не знает, чтобы на малороссийском наречии говорили дворяне. Да, были годы, когда в России были славянофилы, они же пытались и малоросский язык поднять и издавать на нем литературу и пьесы. Кончилось это польским восстанием, а в итоге - царским указом о запрете книг, обучения и прочего.
Так что, думаю, гопак в театре, как и суржик у господ - это выдумки современных авторов, но в данном случае это не сильно вредит сериалу. Панибратство дворян с Жаданом гораздо более неправдоподобно, чем не чистый литературный русский язык. Ну и навороченность сюжета, но еще раз повторюсь - из исторических сериалов о том времени этот, пожалуй, самый приличный.

Полностью согласна со всем, что ты написала Ульяша. Выдумки создателей сериала очень много, но сериал сделан очень хорошо. Лучше был пожалуй был только "Петербургские тайны" но тот сериал немного другого жанра. Хотя там тоже была крепостная девушка Наташа.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение