vetter:
13.09.10 10:40
» Глава 2
codeburger писал(а):Только абзац, в котором объясняется, кто такие Защитники, выбивается из действия. Узнаю присущую Патни основательность.
Защитник-Целитель, Защитник-ГорячаяЦыпочка-ЗаЩитом -- забавно, но пока не ново.
Оказалось, что рассказ-таки из
серии про Защитников - в первом же рассказе 2004 года обнаружила Волшебшика-Защитника Макрея (видимо, предка нашей Мэгги) из 1588 года
А что касается этого абзаца, должна же была Патни объяснить тем, кто серию не читал, о ком же все-таки речь.
Впрочем, не думаю, что это какое-то откровение для поклонников подобного жанра (сама его пока не читала), просто милый рассказик, что случается не так уж часто в любом жанре. Что-то мне в последнее время не очень-то везет (особенно на переводы - вечно какая-то вполне жизненная мерзоть вылезает), а хочется чего-то чистого и доброго
Я ж читаю, чтобы отдохнуть, а не подзарядиться отрицательной энергией
Пока только
Куин не подводит - вот кому искряннее восхищение от благодарного читателя
Итак, продолжение...
*****************
(перевод:
vetter, редактор:
Nara)
*****************
– Мэгги, мне нужна дополнительная энергия. Ослабь защитные барьеры и коснись моей руки, тогда я смогу позаимствовать немного силы у тебя.
Она начала протестовать, но вдруг замолчала и расположила свои пальцы так, что ее правый мизинец коснулся моей левой ладони. Я почувствовал, как ослабла ее защита, а также насколько ей не хотелось этого делать.
Подпитка энергией обычно осуществлялась только между людьми, очень хорошо знавшими друг друга. Мэгги же и я были незнакомы, и я ей даже не нравился. Но она Защитница по своей сути, а помощь была так необходима, что она вышла на связь.
В любое другое время я не смог бы сопротивляться искушению изучить ее мысли и энергию, но сейчас все, что меня заботило, – правильно воспользоваться дополнительной магией. А ее у Мэгги оказалось чертовски много. Я даже ощутил дезориентирующий внутренний удар, стоило нам соединиться, словно оказался в свободном падении.
Она задыхалась, и я тоже. Было похоже, что я совершаю затяжной прыжок с парашютом, предварительно не изучив, как же этот парашют раскрывать. Но вот после нескольких сердечных пульсаций наши энергии начали приспосабливаться. Это трудно описать – что-то похожее на музыку, исполняемую на двух различных музыкальных инструментах, пытающихся подхватить друг друга, чтобы попасть в одни и те же ноты.
Затем мы синхронизировали наши силы, и ее энергия начала перетекать через установленную связь: ровную, мощную и глубокую. Я даже впустую истратил одно мгновение, наслаждаясь приятнейшим ощущением – она чувствовала себя подобно самому лучшему сладко-горькому бельгийскому шоколаду. После чего я, наконец, сконцентрировался на фокусировке созданного нами белого пламени.
Как только я справился с нашими объединенными энергиями, тут же направил их на поврежденную полую вену и мысленно представил ее целостность. Рваные края немедленно соединились и начали срастаться, пока сосуд не стал совсем как новенький.
– Получилось! – тихо возликовал я. Было так странно спасти жизнь, в то время как Акула всего лишь в ярде от нас обворовывал кассу, а два других головореза поглощали горячую еду из печки прямо позади Мэгги. При взгляде с пола гастроном выглядел еще меньше, чем обычно.
Мэгги вознесла тихую благодарственную молитву.
– Готов к следующей ране?
– Да.
Я приподнял пропитанную кровью ткань и внимательно осмотрел повреждение. Помимо кровеносных сосудов в восстановлении нуждались и некоторые нервы. К тому же были сломаны кости, а их лечение потребует гораздо большего количества энергии, чем я и Мэгги могли собрать. Но зато с ее помощью я вполне могу управиться с сосудами и нервами.
Работая над второй раной, я смутно расслышал вой полицейских сирен. Я только-только закончил, когда сирена внезапно взвыла прямо возле двери магазина, и грубый голос проорал:
– Полиция! Выходите! Руки вверх!
– Иисусе, здесь копы! – воскликнул Козлиная Борода. – Бежим через черный ход!
Я выдавил голосом, все еще не восстановившимся после всех усилий:
– Здесь нет черного хода! Сдавайтесь, пока вас не перестреляли.
– Похоже, один парень уже мертв, осталось пристрелить вас. Чик, и никаких свидетелей, – прорычал Акула с обезумевшими глазами. Пришлось положиться на возможность того, что он еще способен хоть как-то мыслить. Нельзя сказать, что мне понравился убийственных ход его мыслей.
– Раджив умирать не собирается, – быстро проговорил я. – Вы же позволили мне им заняться, теперь он должен выжить. Вы поступили разумно. Лучше вам так же действовать и дальше. Сдайтесь полиции, и вы отбудете свой срок заключения, но зато сохраните жизнь.
Татуированный нахмурился, рассматривая обмякшее тело Раджива.
– Не, Акула, стрелять не стоит. Думаете, копы станут вести переговоры, если мы возьмем этих двух в заложники? Возможно, используя их, нам удастся уйти.
Меня беспокоило головокружение, мысли путались после такого значительного расхода энергии, ушедшей на исцеление, и все же я попытался найти аргумент, который мог бы сработать.
– Пока Раджив жив, но переговоры займут уйму времени. Он не выдержит, если вы задержитесь, – предупредил я. – Мать Раджива – федеральный судья. Если он умрет, полицейские не прекратят охотиться за вами, пока не найдут, и уж тогда за его убийство поджарят
[1] вас за милую душу.
– Ах ты, самодовольный ублюдок, пытаешься наврать с три короба, – Акула явно был в панике. – Прикончить его, да и дело с концом.
Он нацелил на меня свое оружие, и тут Мэгги Макрей своим успокаивающим, обладающим необъяснимой властью голосом произнесла:
– Он не лжет. С продавцом все будет в порядке. И с вами тоже.
Мэгги медленно встала, распрямив свое длинное гибкое тело. Она потеряла свою спортивную куртку, а волосы распустились. Под флуоресцентными лампами пышные волны упали ей на плечи в мерцающем темном золотисто-каштановом каскаде. Я смотрел почти в состоянии транса. Мисс Мэгги Макрей была самой чувственной женщиной, которую я когда-либо видел.
Головорезы среагировали точно так же. Их пристальные взгляды не могли от нее оторваться. Мэгги сделала пару шагов в сторону Козлиной Бороды, что стоял ближе всех. Самый смелый поступок, который я когда-либо видел.
– Сойка, прежде ты никогда не делал ничего подобного, – проговорила она своим страстным голосом. – Хочешь разбить сердце своей бабушки, и это после того, что она для тебя сделала?
Он задохнулся, рука безвольно упала, дуло оружия уперлось в пол. Она улыбнулась и положила руку на его плечо. Пистолет выпал из безвольных пальцев и приземлился на пол, в то время как Козлиная Борода уставился на нее, словно оглушенный ударом буйвол.
Она повернулась к Татуированному все с той же околдовывающей улыбкой.
– Роко, твоя девушка любит тебя и ждет ребенка. Зачем же ты позволил уговорить себя на это?
Он выглядел так, будто собирался расплакаться. Его оружие также глядело в пол. Мэгги погладила его по щеке, и он просиял в ответ самым глупейшим образом, пистолет выпал из руки.
Она повернулась к Акуле, который в отчаянии отступил, пытаясь ухватить свое оружие обеими руками и направить ей прямо в сердце.
– Черт побери! Ты кто, ведьма?
Магия, использованная ею на других, на него не подействовала, потому я с трудом вытащил себя из транса и швырнул банку томатного супа куда-то в горло Акулы.
– Падай, Мэгги!
Я был довольно хорошим питчером
[2] в дни, когда у меня хватало времени играть в бейсбол
[3]. Акула издал какой-то сдавленный звук и сложился вдвое. Я выбрал банку потяжелее – возможно, гарбанзо
[4] – и поразил его в висок. Он грохнулся, потеряв сознание, но когда падал, раздался выстрел, однако Мэгги сумела вовремя нырнуть, и пуля просвистела над ее головой.
Наклонившись, она успела подобрать с пола пару брошенных стволов. А я забрал оружие Акулы.
– Здесь все о'кей, офицеры! – крикнул я после этого. – Я – один из двух покупателей. Все три грабителя сдались и отдали нам свое оружие. Вызовите скорую! Продавцу срочно требуется помощь.
– Руки вверх! – раздался грубый голос полицейского.
Не очень-то приятно, если полиция, войдя, обнаружит все три ствола в наших руках, потому я положил оружие Акулы на полку с консервами. После того, как я добавил к нему пару стволов из рук Мэгги, я поднял руки и крикнул:
– Входите!
Два головореза, продолжавшие стоять, выглядели все еще несколько одурманенными магией Мэгги. Полицейские осторожно вошли внутрь, оружие наготове. Удостоверившись, что угрозы нет, они расслабились и надели на грабителей наручники. Полагаю, я сам выглядел вполне безобидно, поскольку они даже не заподозрили, что я могу оказаться одним из нападавших.
Прибыла машина скорой помощи, и внезапно оказалось, что гастроном полон копами и медиками, пытающимися понять, можно ли спасти Раджива. Один из них тихо присвистнул, проверив пульс и кровяное давление Раджива.
– Да этот парень самый удачливый житель Нью-Йорка. Крови он, конечно, потерял много, но пули, похоже, не задели ни одного основного кровеносного сосуда.
К счастью, им и в голову не пришло, что Раджива пришлось лечить с помощью магии.
– Я сделал все, что мог, чтобы замедлить кровотечение, – объяснил я. – Мы с ним учимся на медицинском уже четыре года, а его отец – хирург. Пожалуйста, позаботьтесь о нем.
Врач кивнул, пока с помощником пытался стабилизировать состояние Раджива. Медики, казалось, думали о своем.
– Он справится. Вы проделали хорошую работу, док. – Наивысшая из похвал.
Раджива уложили на каталку, и он даже умудрился изогнуть губы в улыбке.
– Не позволяй моим старикам слишком волноваться, Чарли.
Я погладил его по руке.
– Попробую убедить их, что все будет о’кей.
Я подозревал, что его бабушка и дедушка сразу кинутся в больницу. А его родители, судья и хирург, прилетят из Далласа первым же доступным рейсом. Слава Богу, новости о Радживе пока были только хорошими.
Едва Акула пришел в сознание и его подняли с пола, женщина-полицейский обратилась к Мэгги и ко мне:
– Оставайтесь поблизости, пока мы займемся преступниками и жертвой. От вас потребуются заявления.
Я кивнул и переместился в дальний конец магазина, последовав за Мэгги. Вид у нее был, как у выжатого лимона, впрочем, как и у меня.
– Хочешь латте? – спросил я.
Она криво улыбнулась.
– Так ты еще и бариста
[5]?
– Иногда случалось выручать Раджива, если он был очень занят. – Я приготовил два своих любимых мокко-латте, густых, на кремовом и шоколадном сиропе, однако ограничился одинарными. Я вполне резонно полагал, что для одной ночи нам обоим и так достаточно возбуждения.
Мэгги взяла свой латте, отпила глоток и опустилась на пол, прислонившись спиной к шкафу.
– Ваша работа по исцелению была впечатляюща, доктор Оуэнс.
– Чарли. – Поверх своего латте я постарался наложить столько взбитых сливок, сколько удалось, затем присоединился к ней на полу, также опершись о шкаф кофейной машины, нас разделяли каких-то несколько дюймов. Несмотря на всю шумиху и суматоху, царившую вокруг – теперь появились телевизионные камеры, снимавшие снаружи, – у нас все же оставалось небольшое незатронутое общим переполохом пространство, где можно было поговорить. Я достал несколько клюквенных сконов и предложил Мэгги.
Сконы – первоклассная еда, приносящая успокоение. Она попыталась быть благовоспитанной, но потерпела неудачу. После второго же укуса Мэгги сказала:
– Напомни мне никогда не выходить за едой в Нью-Йорке в два часа ночи.
– О’кей. – Я откусил сразу полскона, прожевал и проглотил. – То, что ты сделала, было просто поразительным. Как тебе удалось приручить тех двух парней? Что за чары ты использовала?
Она посмотрела на меня в немом удивлении. Длинные прекрасные ресницы оттеняли глаза цвета золотистого меда.
– Ты разве не понял?
– Так ты – чаровница! – воскликнул я, наконец-то все осознав. Редчайший вид волшебников. Чаровницы – почти всегда женщины, которые умели так сконцентрировать свое очарование на объекте, что мозг человека превращался в сплошное месиво. Природа их силы была изучена довольно давно, кажется, все основано на феромонах
[6]. Чаровница могла очень точно направить свою энергию, проконтролировав необходимую интенсивность и использовав свою магию в нужный ей момент. Мэгги Макрей, вероятно, в состоянии оглушить все население мужского пола какого-нибудь отдельно взятого нью-йоркского района, если бы ей в голову пришла такая прихоть. – Как это я не догадался.
Ее брови приподнялись.
– Мне казалось, ты сразу все понял, едва я вошла. Я только-только прибыла в Нью-Йорк, поэтому предполагала, что нарушение физического ритма организма ослабило мою защиту.
Я припомнил момент ее появления, затем покачал головой.
– Ты совершенно не излучала флюиды чаровницы. Будь это так, я бы просто умер от одного взгляда на тебя.
– Так ты считал, что я привлекательна, даже когда я не пыталась привлечь тебя? – спросила Мэгги с явным интересом, элегантно откусывая кусочки от второго скона. Это было бесподобно, ее губы хотелось зацеловать еще больше.
– Конечно! – Возможно, хорошо, что я не сказал, что первой же моей реакцией на нее было: «
Вот она! Я хочу ее!» Мужчины в моей семье склонны влюбляться с первого взгляда и любить до самой смерти, но смысла отпугивать ее теперь, когда она заговорила со мной, я не видел. – Прошу прощения, что потребовал отдать мне твою силу, хотя мы не были даже должным образом представлены друг другу.
Она махнула рукой, словно это было неважно.
– Тебя вынудила необходимость. Я следила за тобой, пытаясь понять, что ты делаешь. У него не было бы ни единого шанса, не окажись ты здесь и не будь превосходным целителем.
Ее восхищенный взгляд согрел меня до самых половых губ, независимо оттого, существовали ли у меня таковые. К анатомии это не имело никакого отношения. Я пожал плечами, соглашаясь.
– Да, это было необходимо.
Она прикрыла глаза, выглядя совершенно опустошенной.
– Магия чаровницы не всегда срабатывает. Спасибо, что вовремя вмешался и бросил банку супа.
– Акула был так накачан наркотиками, что в его потухший мозг вряд ли могло что-либо пробиться, даже феромоны мирового класса, подобные твоим. – Я вздохнул, вспомнив о том, что еще предстояло сегодня сделать. – У тебя хватит сил, чтобы остаться и помочь мне поставить защиту на магазин? Я установил ее здесь, когда только поступил в медицинский колледж, и до сих пор это работало – ни одного грабежа, никакого насилия. Сейчас же необходимо кое-что посильнее. Такого, как сегодня, больше произойти не должно.
– Прекрасная мысль. Я уже тебе говорила, что сильна в установке всякого рода щитов, так что могу взять это дело на себя. – Она приподняла бровь, выжидая, собираюсь ли я уподобиться упрямой горилле и настоять, чтобы заклинание накладывал я сам.
– Хорошо. Я это делаю слишком посредственно – все эти щиты и отражающие заклинания.
Мэгги одобрительно кивнула.
– К тому же ты, должно быть, неимоверно устал после подобного целительства. – Она взяла меня за руку, длинные холодные пальцы переплелись с моими.
Мое дыхание стало прерывистым, как только энергия Мэгги, словно вспышки молнии, начала перетекать через меня. Я заставил себя расслабиться и отдаться на волю несущего меня потока, вверяя свою энергию в ее полное распоряжение. Она не обманывала, что обладает способностью к выставлению щитов. Защита, которую она выстроила, обладала такой красотой, словно работа первоклассного архитектора. Ни один вооруженный головорез не сможет войти в гастроном в ближайшие десятилетия.
Но она не позволила продемонстрировать ничего личного. Поскольку я не был силен в выставлении защиты, она, должно быть, сама подняла некоторые из моих барьеров. Когда мы закончили магическую работу и расцепили руки, она посмотрела на меня как-то испуганно. Я отпустил ее очень неохотно, но все же сделал это, подумав, как бы она не решила, что я сумасшедший маньяк-преследователь.
------------------
[1] – Поджарить (сленг) – казнить на электрическом стуле.
[2] – Питчер – подающий в бейсболе. Питчер – главная фигура на бейсбольной площадке. Именно питчер начинает игру, и он же нередко ставит точку в матче. Задача питчера – выполнить столь мощную и столь хитрую подачу, чтобы соперник не сумел ее отбить. Мячу при этом необходимо пролететь в "зоне удара" или "зоне страйка", т. е. в таком пространстве, которое не должно быть выше локтя и ниже колена отбивающего, при ширине зоны, равной площадке “дома” (43 см), за чем внимательно следит судья "в доме".
[3] – Бейсбол – Попробуем разобраться, что представляет собой малознакомая нам игра в бейсбол.“Бейс” в переводе с английского означает “база”, а “бол” – мяч. Суть игры, напоминающей лапту, борьба за так называемые базы – четыре площадки в углах бейсбольного поля. Бейсбольная площадка - это сектор, лучи которого расходятся под прямым углом, и как бы делится на две зоны: "инфилд" – внутреннее поле и "аутфилд" – внешнее поле.
Стержень игры в бейсбол – дуэль между питчером и отбивающим. Питчер нередко подает мяч со смещением траектории вправо или влево или же выполняет подачу с таким расчетом, чтобы мяч пересек базу “дом” гораздо выше или ниже, чем ожидается, одновременно варьируя и скорость полета мяча. Отбивающий стоит рядом с “домом”, ожидая подачу. Если питчер дважды подает мяч с большой скоростью, то отбивающий вправе ожидать следующую подачу с искривленной траекторией полета. Вместо этого питчер меняет тактику и посылает мяч с меньшей силой, надеясь, что отбивающий махнет битой раньше и пропустит мяч. Это настоящая дуэль, где требуются мастерство и сообразительность.
Схема расположения игроков на поле
[4] – Гарбанзо (
garbanzos)
В других уголках планеты горох – это чаще всего чикпис, нохат, гарбанзо, у нас в стране называемый Нутом. Это самый распространённый горох в мире.
Нут (гарбанзо, испанский, турецкий, птичий или бараний горох).
Нут – горошины песочно-желтого цвета, с заостренной верхушкой. Сегодня это одна из наиболее распространенных бобовых культур в мире. Готовится нут очень долго. Сначала его нужно не меньше 12-14 часов вымачивать, а потом не менее часа варить. Впрочем, усердствовать не стоит: через час нут разваривается и превращается в пюре, которое, однако, может стать основой для популярной арабской закуски – хумуса. Из нута делают и традиционную еврейскую горячую закуску фалафель. Прекрасно «смотрится» нут в различных супах, овощных рагу и салатах.
Гарбанзо представляет собой разновидность нута. Слово
garbanzos по-испански означает «нут»,
a pedrosillano - «мелкий». Являясь одним из наиболее высоко ценимых сортов нута, он выращивается в автономной области Кастилия-Леон на северо-западе Испании.
Нут выращивался тысячелетиями и был одной из первых культур на плодородных землях Месопотамии. Карфагеняне завезли нут из Северной Африки в Испанию, где этот продукт стал одним из наиболее важных ингредиентов испанских
cocido (мясных тушеных блюд), в особенности в кастильской кухне. До недавнего времени нут присутствовал в обычном кастильском рационе почти ежедневно. Он хорошо подходит к тушеным блюдам, но вместе с нерафинированным оливковым маслом сорта «экстра» также прекрасно сочетается с ароматными рыбными блюдами.
Гарбанзо производится без использования пестицидов и консервантов, и многие кастильцы клянутся, что миниатюрный нут можно хранить в стеклянных банках и даже в бумажных мешках, если вместе с ним находятся неочищенные дольки чеснока, что является эффективным методом сохранения припасов от жучков.
Вкус: Мякоть с нежной структурой; привкус немного сладкий, отчасти мягкий и пикантный. Всегда вымачивайте его перед приготовлением.
Томатный суп из гороха нут
[5] – Бариста (итал.
barista) – специалист по приготовлению кофе (в основном именно эспрессо), умеющий сделать «правильный» кофе и подать его посетителю. Это человек наподобие бармена, который стоит за барной стойкой, но работает не с алкоголем, а занимается только кофе или напитками, связанными с кофе.
[6] – Феромо́ны (греч.
φέρω – «нести» +
ορμόνη – «побуждать, вызывать») – собирательное название веществ – продуктов внешней секреции, выделяемых некоторыми видами животных и обеспечивающих химическую коммуникацию между особями одного вида. Феромоны – биологические маркеры собственного вида, летучие хемосигналы, управляющие нейроэндокринными поведенческими реакциями, процессами развития, а также многими процессами, связанными с социальным поведением и размножением.
Феромоны модифицируют поведение, физиологическое и эмоциональное состояние или метаболизм других особей того же вида. Как правило, феромоны продуцируются специализированными железами.
...