Ellendary | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за перевод этой замечательной истории!
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
laflor | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Sig ra Elena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() lesya-lin, Леся, и codeburger, Таня.
Поздравляю с началом нового проекта! Чтобы все текло! _________________ ![]() niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore! |
|||
Сделать подарок |
|
kerryvaya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() laflor писал(а):
только открываю для себя этого автора - и вижу, что должно быть оооочень интересно!буду с нетерпением ждать продолжения! Присоединяюсь к предыдущему оратору ![]() Леся, Таня, огромное вам спасибо. Интригующее начало. Я очень давно не читала такие книги - историко-художественные детективы на фоне "пасторальной Англии с парой-тройкой трупов ![]() ![]() _________________ Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига. Вечных истин немеркнущий свет — Это книга. Да здравствует книга! Т. Щепкина-Куперник |
|||
Сделать подарок |
|
шоти | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() lesya-lin, codeburger, спасибо за перевод! Спасибо за выкладку первых глав. ![]() lesya-lin писал(а):
– Не вижу ни единого, за исключением убийства. Лорд Джарвис если бы знал что епископ Лондонский уже убит, чтобы и как сказал тогда? lesya-lin писал(а):
Мне бы хотелось провести остаток своих преклонных лет в окружении выводка здоровеньких резвых внуков. К сожалению, мой единственный уцелевший отпрыск никак не соизволит доставить мне такую радость. Внуков хочется, оставшееся время уделить внукам, семье. И именно от Себастьяна внуков. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Lussy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за перевод. ![]() Стихотворение впечатлило. Подумала, что Шекспир. ![]() Irish писал(а):
lesya-lin писал(а): Ну надо же, Джарвис ещё не знает об убийстве. Непорядок. Барон неторопливо отпил глоток вина, прежде чем ответить:– Не вижу ни единого, за исключением убийства ![]() Irish писал(а):
Сразу же, прямо со второй главы, намёки на политическую подоплеку убийства. ![]() Да, уж слишком быстро нам Джарвиса "сдали". Может в этой книге он белый и пушистый? Irish писал(а):
lesya-lin писал(а): Меня точно не остановит. Сразу хочу повиниться: я обещала пасторальную сельскую Англию и пару-тройку трупов, а при тщательном рассмотрении мертвецов-то в разы больше, чем даже в предыдущей книге Надеюсь, вас, дорогие читательницы, это не остановит? ![]() ![]() ![]() Думаю, что Леся имела в виду "свежие" трупы? ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Жизель | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за перевод!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Zу | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() lesya-lin, codeburger, огромнейшее Вам спасибо за новый перевод, за продолжение любимой серии! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Как хорошо, что всего 43 главы! ![]() ![]() ![]() lesya-lin писал(а):
Сразу хочу повиниться: я обещала пасторальную сельскую Англию и пару-тройку трупов, а при тщательном рассмотрении мертвецов-то в разы больше, чем даже в предыдущей книге Надеюсь, вас, дорогие читательницы, это не остановит? Конечно же нет, обсуждать будет так же интересно. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Irish | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Lussy писал(а):
Может в этой книге он белый и пушистый? Ага, потому что не успел. ![]() Lussy писал(а):
Думаю, что Леся имела в виду "свежие" трупы? ![]() В разы больше двух десятков "свежих" трупов? ![]() ![]() Я всё-таки склоняюсь к тому, что Леся интригует. Это, должно быть, или крипта, или рабы, сброшенные с корабля в море в недавнем прошлом, или что-нибудь ещё эдакое... Кстати, раз про рабов рассказано так рано, то убийцей какой-нибудь владелец "товара" вроде бы тоже быть не должен. ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LIVIA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
vera | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девушки спасибо! Вы просто молодцы! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
lee-ali | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() А вот и продолжение!!!!!!
ЛЁГКОЙ ВАМ РАБОТЫ!!!!!!!!!!!!!!! _________________ Выше голову! Худшее впереди! |
|||
Сделать подарок |
|
vika-i | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Ellendary | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо, дочитала новую главу, понравилась очень!
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lussy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Irish писал(а):
Да там мясорубка должна быть в каждой главе. Судя по эпиграфу, это вполне возможно. ![]() Irish писал(а):
Кстати, раз про рабов рассказано так рано, то убийцей какой-нибудь владелец "товара" вроде бы тоже быть не должен. Согласна. Видимо просто "исторический фон". ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[14443] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |