LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Окт 2013 20:54
Девочки всех рад видеть!
И дня не прошло, а островная команда как будто ждала, затаившись )) Мы с Татьяном обещаем не томить с этой книгой, таки она для нас определенный символ и памятник, посему в два месяца управимся (и не бейте тапками, что чуть-чуть за счет других книг). И специальная островная музыка тоже будет! Уже в пятницу ждите начало истории Оуэна ) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Окт 2013 21:18
Наташ, больше всего, боюсь, пострадают джунгли. Потому что там залетные люди шибко бдят за буковками, а значит, будем вылизывать дочиста, чтоб вместо фугу подавать нежный сибас.
Тихушница не пострадает почти совсем, потому что ее осталось мало и она вся в редактуру сдана, а детоненавистница притормозится совсем незаметно - на период торможения выпадают весьма обсуждабельные главы. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Sig ra Elena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Окт 2013 21:47
LuSt писал(а):
Как просто - прибежать, сказать гадость и испариться. Ластик, ну вот ты как дите малое, ей-богу. Ответ один - тест в Лигу в любом качестве и вперед. Главу даже пообещай. С сексом. Ты ж такие не очень жалуешь, вот и поделишься сокровенным. А если тест на редактора, то я даже готова буду его вычитать. _________________ niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore! |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Окт 2013 22:13
Я тут на тест на редактора одного человека хорошего склоняю месяц, а она все боится... Вычитывала она тут изданный перевод образца дерьмо в твердом переплете, не выдержала душа поэта, прислала мне отредактированную версию главы... Как думаете, можно ли с таким заломиться в тест? С редактурой изданного г..ноперевода?
А я, Ленусик и Натусик, да, дите малое и легкоранимое, особенно если затратил долгое время. Если скажут, что яичница-трехминутка моя не айс - дарадибога, а вот коль буф бургиньон на полдня - тут я уже заморочусь... Тест-не тест: коли мы хором заявимся на промт-форум, забракуем перевод, а потом соизволим пройти тест, нас размажут и не примут никуда, ибо кумовство и мимими. Хотя... Не обращайте внимания, это я просто на командировки настраиваюсь в негативе ( _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кся | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Окт 2013 22:33
Спасибо за новый перевод |
|||
Сделать подарок |
|
Леда | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2013 6:32
Увидела новый перевод - восторг не передать словами! Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Vali | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2013 10:37
Ласти, Таня, спасибо Вам огромное!!!
Suoni писал(а):
очень здорово снова встретиться с Ти-Джеем и Анной. Радуюсь, что у них все хорошо. И я, и я, рада встречи с ними неимоверно. Только первая глава но мистер Оуэн, заинтриговал, какие же у него новости для Анны и Ти-Джея, видать не из приятных. Не хочу, чтобы кто-то вновь портил им жизнь, им и так через такое пришлось пройти. _________________ By neangel |
|||
Сделать подарок |
|
Mischel | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2013 10:41
Спасибо за новый перевод |
|||
Сделать подарок |
|
Khushi | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2013 11:31
Не выдержала, хотела подождать до завершения перевода, но не могу, руки так и тянутся присоединиться к вам всем...буду читать в он-лайне по мере появления глав. на работе в обед самое то
прочитала... Ну воооттт на самом интересном месте! Оуэн очень заинтриговал, жду его рассказа. Не знаю как его опишет автор, а я уже представляю его вот так Спасибо за перевод! |
|||
Сделать подарок |
|
nvs | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2013 12:02
Ластик, большое спасибо за продолжение. С нетерпением буду ждать перевода! _________________ За авочку Спасибо anel! |
|||
Сделать подарок |
|
Irisha-IP | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2013 12:49
Цитата:
LuSt переведет роман Трейси Гарвис Грейвс "Без координат" / "Uncharted" by Tracey Garvis Graves! Very Happy
Редактор - codeburger. Девочки, Таня, Ласт, спасибо Вам за новую книгу с полюбившимися героями Прочитала главу и что-то страшно мне за этот милый, тихий остров наших героев, боюсь как бы господин Оуэн не разрушил эту сложившуюся идиллию... Ох, как этого не хочется, сердце желает романтизма и сказки Надеюсь только на то, что корабль не разобьётся о рифы _________________ Баннер от Nira |
|||
Сделать подарок |
|
metelkavedmi | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2013 12:50
Спасибо огромное девочкам-переводчикам за их труд! В свое время очень понравилась книга "На острове". Приятно встретиться со старыми героями и узнать больше о предыстории острова. Буду с нетерпением ждать новых переведенных глав. |
|||
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2013 14:26
|
|||
Сделать подарок |
|
violetd | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2013 14:40
Большое спасибо за перевод. С удовольствием примкну к постоянным читателям и буду следить за новыми приключениями Анны и Ти-Джея (только бы они были удачными). Но я так удивилась, увидев продолжение. Для себя ведь ставила точку после прочтения счастливого эпилога Анны И думаю, как и все, была уверена, что Мистер Кости и есть Оуэн. Сюрприз _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2013 15:01
|
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 10:46
|
|||
|
[17792] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |