Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ну ешкин кот, вот зачем было выдавать отсутствие мужиков? Лэйси прямо святая простота... И из-за нее теперь у путешественниц могут быть крупные неприятности.
Спасибо! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
diamond | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, спасибо за перевод новой главы! ![]() Бедные девушки! ![]() Тяжело им даётся это путешествие. Но Бэйли молодец! ![]() ![]() А Сара и Лэйси её поддержали! Они одна команда и по-другому тут не должно быть. Иначе всё случилось бы именно так, как спланировал этот пришлый мерзавец. ![]() _________________ Весна – это такое время года, когда очень хорошо начинать что-то новое |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Про лихих людишек на дороге - это я угадала.
Но какая же тварь этот мужик. А Лейси и правда слишком много болтает. Еще потом будет болтать, что Бэйли убила. Спасибо! ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1165Кб. Показать --- Elenawatson |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Теперь даже если нормальный кто появится девушки не поверят ему. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1165Кб. Показать --- Elenawatson |
|||
Сделать подарок |
|
Чортова кукла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Глава 2Перевод - Чортова куклаРедактура - Кьяра Оформление - михайловна - Залезайте в фургон! - Голос Бейли перекрыл раскаты грома. - Быстрее! Сара забралась на заднее сиденье, и Лэйси подавала ей скатанные постели, пока Бейли поспешно запрягала волов. Рассветный воздух стал тихим и неподвижным, как будто сама природа затаила дыхание, пытаясь уловить признаки жизни в теле, распростертом в грязи. Звеня сбруей, животные двинулись, и снова загрохотал гром, и молния полыхнула над сумрачной прерией. Три путницы искали почти размытые следы, оставленные Большим Зебом Уитакером. Солнце скрылось за стеной туч, но подруги знали, что движутся на юг. На юг, к единственному городку на сто миль в округе. - Будем останавливаться только для того, чтобы напоить волов, - распорядилась Бейли. - Уитакер говорил, что до Седар-Пойнта можно дойти за день. Значит, с повозкой мы прибудем туда к ночи. Нельзя терять ни минуты, на остановках надо все делать быстро. Сара и Лэйси согласно кивали. Можно было не упоминать, что, поскольку еды нет, костер разводить незачем. - А когда доберемся до города, что тогда? - Лэйси вцепилась в доску, которую использовали в качестве оружия, словно приготовившись отныне во всем и всех видеть угрозу. - Исповедуемся, - отрезала Бейли. - Это единственное, что мы можем сделать. - Священнику? - Лэйси думала вслух, и ее голос выражал сомнение. - Я никогда раньше этого не делала. Не знаю даже, как с ним разговаривать. - Нет, шерифу. - Бейли изо всех сил старалась добавить убедительности своим словам. - Так будет правильно. Мы убили человека. Если этот Седар-Пойнт достаточно большой, чтобы в нем нашелся представитель закона, то первым делом пойдем к нему. - Но убийц же вешают, - испуганно прошептала Лэйси. - Разве нет? - Нас не повесят. - Бейли притворялась уверенной в себе. - Я объясню, что убила его в целях самообороны. В конце концов, у меня есть вы, девочки, в качестве свидетелей. - А ты и Сара будете свидетелями, что я тоже защищалась, - добавила Лэйси. Из задней части повозки послышался слабый голос Сары: - Не думаю, что можно быть свидетелем преступления, в котором признаешь себя виновным. - У нее уже не осталось никаких сил. Всю свою энергию она потратила, старательно сооружая гнездо из одеял в крошечном пространстве между ящиками. Мысль о том, что ее будут судить и могут повесить, казалось, совсем ее не волновала. Она сделала именно то, что должна была сделать, и не стоило теперь тратить время на размышления об этом. Двенадцать часов спустя шериф Седар-Пойнта, Харман Райли, высказал те же сомнения, что и Сара. - Так, давайте еще раз. - Он расхаживал перед подругами, как прокурор на судебном процессе. - Вы, три оборванки, утверждаете, что убили Большого Зеба Уитакера, который проболтался, что его должны повесить? Подозреваемые дружно кивнули. Харман Райли считал себя суровым человеком, но был мягок с тремя незнакомками, потому что они немного напоминали его дочерей, живущих в Теннесси. Женщины появились в городке после наступления темноты и походили на утопленниц, когда постучались в дверь к шерифу. Понадобилось полчаса, чтобы они согрелись и перестали дрожать от холода. И уже десять минут Райли пытался заставить их не говорить одновременно. - Верно. - Бейли старалась подбирать слова попроще, заподозрив, что разум старого законника безнадежно одурманен дымом вонючего трубочного табака. - Все случилось примерно в дне пути отсюда. Это был крупный мужчина, и он сказал, что его зовут Зеб Уитакер. Она натянула на худые плечи выданное шерифом одеяло. - И вы сожалеете о своем преступлении? - Райли почесал лысину и едва удержался, чтобы не выругаться при женщинах. Он не высыпался уже неделю, и сегодняшняя ночь хорошего сна тоже не обещала. - Вы раскаиваетесь? Все трое переглянулись и хором ответили: - Нет. - И что теперь, нас повесят? - робко спросила Лэйси Диллаву, самая юная из преступниц. - Потому что, если да, то я думаю, что начинаю сожалеть. Шериф откинулся на стуле: - Зебадия Уитакер — один из самых подлых, никчемных бродяг в этих краях. За ним числится уйма преступлений, кроме убийства, хотя, возможно, он докатился и до этого, если верить его словам. Но все равно, леди, нехорошо убивать человека. Уверен, вы это знаете. - Мы это знаем, - поспешно согласилась Лэйси. - Если пообещаем больше так не делать, можно нам уйти? Шериф бросил на нее недовольный взгляд: - Ты начинаешь меня доставать, девочка. - У меня само так получается, - честно призналась Лэйси. - Мама говорила, что я — ходячее проклятие, потому что вокруг меня вечно происходят какие-то несчастья. Наверное, это правда, потому что она умерла в мой десятый день рождения, а мой отец ушел сразу, как я родилась, и все кошки, которые у меня были, умирали непонятно почему. Харман Райли поднял бровь и свирепо воззрился на Лэйси, заставив ее замолчать так же внезапно, как если бы стукнул своей трубкой по голове. Девчонка походила на игрушку-юлу — как заведешь, так потом не остановишь. Лэйси неловко перекрестилась, очевидно, только что освоив эту привычку, и затараторила: - Но, клянусь, шериф, я не накладывала на этого человека ни проклятия, ни сглаза, ничего такого. Я просто врезала ему деревяшкой, которой мы собирались защищаться по ночам... кажется, это называют орудием убийства?.. Короче, я убила его на месте. Он упал, а вокруг него в грязи рассыпались золотые монеты. Я подумала, не похоронить ли его, но потом решила оставить в покое. Мы и так достаточно с ним провозились. Райли потер лоб. Столько признаний на него не сваливалось с тех пор, как выяснилось, что Мэйбелл Ховард из салуна беременна. Здесь была такая нехватка жен, что каждый мужчина в округе пожелал сделать из нее честную женщину. И тут шериф встрепенулся. Золотые монеты?.. - Золотые монеты? - Он взглянул на Бейли так, словно вдруг понял, что его безбожно дурачат. Все три ночные гостьи казались ему малость не в себе, но эта выглядела относительно благоразумной. - Вы взяли его деньги? Бейли, похоже, оскорбилась этим вопросом: - Мы же не воровки, мы только убили его, и все. Райли почувствовал срочную потребность выпить. Он достаточно прожил рядом с прекрасным полом, чтобы не забывать, почему уехал из Теннесси. Одна женщина в доме - рай, две - терпимо, но три способны довести мужчину до горького пьянства. - Не воровки. Слава тебе, господи, - пробормотал он и пояснил: - За кражу мы здесь вешаем дважды. Ни одна из подруг, похоже, не оценила его попытки пошутить. - Послушайте, дамы, я вынужден вас арестовать, пока не разберемся с этим делом. Я ни секунды не верю, что вы могли прикончить Большого Зеба Уитакера, но, пока не выясню правду, должен задержать вас на время следствия. Райли встал и провел женщин к единственной камере — большому отсеку, делившему помещение почти пополам. Обычно, когда узилище пустовало, шериф и сам не брезговал располагаться в нем на ночлег. Постель в тюрьме была лучше, чем в пансионе, где он проживал. Но сегодня ему спать не доведется. Как только он устроит этих девиц за решеткой, нужно будет найти какого-нибудь идиота, который согласится поехать с ним в прерию на поиски тела. Самая младшая, Лэйси, войдя в камеру, разрыдалась, заставив шерифа отложить трубку и сильно растереть лицо ладонями. - Ну-ну, здесь не так уж плохо, - успокаивающе сказал он. - Я попрошу миссис Эбернати принести вам еду и воду, чтобы вы могли привести себя в порядок. - Много воды, - потребовала Сара. Она оглядела каморку так, будто собиралась здесь поселиться, а не сидеть под арестом. - Чтобы нам всем хватило помыться. Шериф скривился, вспомнив, что принятие ванны было одной из тех дурацких привычек, которую пыталась навязать ему жена. - Пожалуй, я смогу достать несколько одеял, чтобы повесить на решетку, и у вас получится комнатка. Райли был горд своей находчивостью. Лэйси это ничуть не успокоило. Старшая, Бейли, уселась рядом с ней на лежанку и по-матерински притянула девчонку к себе на плечо. - Неплохо было бы, шериф, найти для нас пирогов или чего-нибудь мясного, - попросила она. - Мы уже несколько недель не ели ничего, кроме бобов. - И молока, - вставила Лэйси между всхлипами. - От молока я крепче сплю. Райли схватил свою шляпу: - Скоро вернусь. Сегодня поужинаете тем, что найдется у миссис Эбернати, а завтра утром она испечет хлеб и приготовит вам мясное рагу. Надеясь, что немного приободрил своих арестанток, он подождал их реакции. Младшая прекратила причитать, и шерифу сразу полегчало. Сделав два шага к двери, он остановился: - Что-нибудь еще? Бейли поднялась и взглянула ему в лицо: - Да, оставьте камеру незапертой, чтобы мы могли забрать наши вещи из повозки. И еще нам понадобятся мыло и полотенца. Райли не возражал. Даже если надумают сбежать, куда они денутся с волами? - Ладно. Это все? Еще шаг к двери. - Кто-нибудь может позаботиться о наших животных? - напомнила Сара, более молчаливая, чем ее подруги. Она выглядела уже больше ангелом, чем живым человеком. Шериф кивнул без колебаний: - Сделаем. И поспешил выскочить за дверь, прежде чем узницы успеют выразить еще какие-нибудь пожелания, хотя он и прежние-то не все запомнил. Если бы непутевый помощник шерифа не был отпущен на ночную попойку, Райли охотно свалил бы заботы о заключенных на него. Миссис Эбернати принесла корзинку с хлебом и маслом, громко жалуясь, что уже слишком поздно заказывать еду, поэтому пусть арестантки довольствуются тем, что нашлось. Однако свои шесть монет в оплату взяла. Час спустя шериф был готов броситься в седло и отправиться на войну с индейцами, чтобы хоть там обрести немного тишины и покоя. Ночные гостьи разгрузили в тюремную камеру половину своего фургона. По правде говоря, они устроились как у себя дома. Что еще хуже, чуть ли не все мужчины городка сбежались к тюрьме, чтобы предложить себя свидетелями того, что окаянный Зеб Уитакер заслуживал смерти, или в качестве присяжных, если дело дойдет до суда. Все они толпились у двери в надежде взглянуть на женщин, как будто те были уродцами из бродячего цирка. В конце концов шерифу пришлось выйти с кольтом в руке, чтобы отвадить непрошеных посетителей. К несчастьям Райли добавлялось то, что, отмывшись, все три арестантки оказались очаровательными. Бейли, темноволосая, зеленоглазая и здравомыслящая. Лэйси, юная, импульсивная, с волосами теплого каштанового цвета и телом, обещавшим рай. И Сара, тихая, хрупкая, с глазами пронзительной голубизны, способными растопить даже каменное сердце. Во всем штате не найдется ни одного мужчины, который признал бы их виновными. Присяжные скорее оштрафуют Зеба за то, что посмел окочуриться в присутствии этих ангельских созданий. У Райли уже голова пухла от забот: как ни крути, а преступниц нельзя отпускать без хотя бы денежного взыскания. Все-таки убийство — дело наказуемое, даже в Техасе. Однако у них на троих едва набралось несколько монет. Но и в каталажке держать их не получится. Судя по тому, как они сегодня ели, шериф не сможет прокормить их дольше пары дней. Он должен что-то придумать, и придумать быстро. |
|||
Сделать подарок |
|
diamond | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, спасибо за перевод новой главы! ![]() Чортова кукла писал(а):
Час спустя шериф был готов броситься в седло и отправиться на войну с индейцами, чтобы хоть там обрести немного тишины и покоя. Ночные гостьи разгрузили в тюремную камеру половину своего фургона. По правде говоря, они устроились как у себя дома. Как же хорошо, что наши путешественницы добрались до городка и обратились к шерифу Райли! ![]() Худо-бедно, но они получили кров и еду! Остаётся надеяться, что они не понесут сурового наказания, ведь они действовали в целях самообороны. ![]() _________________ Весна – это такое время года, когда очень хорошо начинать что-то новое |
|||
Сделать подарок |
|
Lady O | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Чортова кукла писал(а):
Перевод - Чортова кукла
Редактура - Кьяра Оформление - михайловна Огромное спасибо за продолжение! Глава очень понравилась! ![]() Хорошо, что девушки добрались до города. Шерифа даже жаль. Сколько проблем на него свалилось. 😉 ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 107Кб. Показать --- by Кристи |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Судя по всему, местных больше интересуют богатства покойника и прелести девушек, чем скучные судебные процессы )))
Спасибо! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Lennov | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Техас такой Техас ))
Разбойником больше, разбойником меньше... Кого вообще волнует? А вот красотки (учитывая количество желающих жениться на даме из салуна) и вдобавок деньги - это уже интересно. Позабавил штраф за то, что посмел умереть в обществе таких ангельских созданий )) техасцы |
|||
Сделать подарок |
|
Бабочка махаон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за перевод!
Чортова кукла писал(а):
Час спустя шериф был готов броситься в седло и отправиться на войну с индейцами, чтобы хоть там обрести немного тишины и покоя. Улыбнуло. Вспомнилась "Золушка" Шварца. Я готов был сразиться с бешеным медведем, чтобы отдохнуть от семейной жизни. _________________ Ава от Lana Prim |
|||
Сделать подарок |
|
Img | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Замечательный перевод, замечательная глава!
Большое спасибо! Ваша IMG ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
golobokova tanj | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за продолжение истории.
Бедный шериф, одни проблемы на его голову ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Чортова кукла писал(а):
Если пообещаем больше так не делать, можно нам уйти? Лейси - святая простота! Хоть какая-то польза от негодяя, благодаря ему быстрее до городка добрались. Вообще вся глава очень забавная. Шерифа даже жалко стало, столько хлопот на него свалилось, но сдается мне - дальше только хуже будет. Грядут настоящие сражения за обладание красавицами. Интересно теперь, кто эти трое кому так сказочно повезет? Спасибо! ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1165Кб. Показать --- Elenawatson |
|||
Сделать подарок |
|
Чортова кукла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Глава 3Перевод - Чортова куклаРедактура - Кьяра Оформление - михайловна Сара и Лэйси уснули. Бейли стояла у зарешеченного окна тюремной камеры и смотрела на тени, движущиеся по грязной дороге, которую здесь называли Главной улицей. Сказать, что Бейли скатилась на самое дно, было бы преуменьшением. Она очутилась в последнем круге ада... в городе под названием Седар-Пойнт. Такого отчаяния Бейли не испытывала, даже когда покидала свой дом тем злосчастным утром, не услышав и доброго слова на прощанье. И то, что ее выгнали из каравана, теперь казалось не таким уж страшным по сравнению с нынешней бедой. Было похоже, что местные жители еще не открыли для себя существование мыла и краски. Пыль здесь, видимо, не оседала никогда, включая дождливые дни. Бейли подозревала, что даже те немногие респектабельные горожане, которые передвигались, не пошатываясь, редко утруждали себя принятием ванны. Зеб Уитакер, выглядевший настоящим животным, должно быть, чувствовал себя тут как рыба в воде. Вспомнив бабушкины слова "Умей во всем находить хорошее", Бейли печально улыбнулась. Что ж, когда найдут тело Большого Зеба, ее, по крайней мере, повесят во всем чистом. Шериф, верный своему слову, обеспечил заключенных горячей водой. Теперь Бейли не видела необходимости экономить свой скудный запас мыла. Если оставить его этим людям, оно просто пропадет зря; поэтому она истратила все свое и даже половину того, что принес шериф, словно пытаясь заодно с телом отмыть и душу. Еще год назад Бейли устраивала обеды для гостей в доме своего отца, ждала, когда Фрэнсис Тарлтон вызовет ее к себе в новые края, и училась шить стеганые одеяла. Сегодня она находилась в самом безобразном городе на свете и имела на своем счету больше убийств, чем стеганых одеял. Между темными очертаниями двух лачуг Бейли углядела Полярную звезду. Как так случилось, спрашивала она себя, что ее судьба потеряла правильное направление. Словно в какой-то момент она открыла не ту дверь и упала в погреб. Бейли пришло в голову, что она могла бы издать пособие "Как быстро разрушить свою жизнь". Некоторое время она наблюдала за пьяным, слонявшимся между домами от одного светового пятна к другому. Покачиваясь, он сделал несколько неверных шагов и рухнул в грязь как на пуховую перину. - Спокойной ночи, - с иронией прошептала Бейли, подумав, что его сон, вероятно, будет крепче, чем ее. - Вы что-то сказали, мисс? - переспросил Райли с другого конца комнаты. - Нет, ничего. - Бейли отрицательно мотнула головой. Подойдя к решетке, отделяющей камеру от стола шерифа, она оглянулась на подруг, хотя знала, что они совершенно вымотались, и ничто не сможет их разбудить. Сара в этот раз не спала дольше, чем когда-либо после смерти мужа. Она держалась из последних сил и, пока готовили постели, несколько раз засыпала стоя. Лэйси наплакалась и уснула, всхлипывая, как ребенок. Но Бейли не давал расслабиться пережитый утром кошмар. - Не могу спать, - призналась она. - Все думаю, что с нами будет. Райли почесал бородку: - Полагаю, повесят. Но вы не волнуйтесь, мисс. Вижу, вы достойная леди. Я обвяжу вам колени веревкой, чтобы, когда упадете, ваша юбка не задралась. Бейли в ужасе уставилась на старого шерифа. Он что, полоумный? Неужели он и вправду считает, что ее это утешит? - Лучше уж виселица, чем тюрьма, - пояснил Райли. - В Техасе нет приличных заведений для женщин. Я слышал, что из женского отделения можно выйти только вперед ногами или загреметь в дурдом. А психушки хуже любой тюрьмы, что на Севере, что на Юге, уж поверьте. Замечательно, с горечью подумала Бейли. Похоже, шериф решил проявить милосердие и свести ее с ума на тот случай, если присяжные постановят не вешать за убийство. Вероятно, ему пришло в голову, что, свихнувшись, она не будет воспринимать происходящее слишком трагично. Покряхтывая, Райли встал со стула и медленно приблизился к камере. Пожевывая кончик своей трубки, он временами втягивал воздух сквозь зубы. На его рубашке виднелись различной давности пятна от табака, но кожаный жилет выглядел относительно чистым, а приколотая к нему звезда блестела от частой полировки. Было заметно, что шериф гордится своей должностью. - Говорят, - начал он, - что если в тюрьме тебя не доконают крики сумасшедших, то ползающие по телу тараканы это точно сделают. - Харман Райли наклонился ближе. - Вы ведь не боитесь насекомых, мисс? Бейли пожалела, что у нее нет с собой роковой доски, но тут же испугалась этой мысли. Уж не написано ли ей на роду стать серийной убийцей? Что, если она рождена Джеком Потрошителем в юбке? В последнее время ее что-то слишком часто посещает желание кого-нибудь прикончить. - Знаете, мисс, - шериф направил на нее обгрызенный конец своей трубки, - я тут подумал, что для вас, девушки, есть выход, но он требует… гхм, смелости, и согласиться должны все трое. - А это не противозаконно? - машинально вырвалось у Бейли, но она тут же сообразила, что еще одно преступление ничего не изменит, поскольку повесить ее смогут только один раз. - Нет-нет, все честь по чести, иначе я бы даже не предложил. - Тогда я слушаю. Что бы он ни задумал, это не может быть хуже, чем почувствовать, как хрустнет ломающаяся шея, или лежать без сна на тюремной койке, ожидая, когда по телу поползут тараканы. - Поскольку вы сами признались и все такое прочее, я мог бы представить дело как самооборону... раз вы так утверждаете. Но вас было трое против одного, и судье, по крайней мере, придется оштрафовать вас на крупную сумму. Бейли вздохнула: - Даже если я продам свой фургон и волов, много не выручу. В лучшем случае, сотню. И потом, если мы оплатим этими деньгами штраф, у нас не останется ни средств на жизнь, ни повозки для путешествия. Возможность застрять в этом городке казалась ей следующим уровнем ада, о котором она даже думать не хотела. - Но кто-то другой, скажем, отец, брат или... супруг, мог бы заплатить штраф вместо вас. Бейли не улавливала его намеков: - Сара — единственная, у кого был муж, но он умер. Лэйси совсем одна, как и я. Отцов у нас нет. Братьев тоже. Не говоря уж о мужьях. - Но они могут появиться. - Шериф придвинулся ближе. - Если вы, все трое, готовы выйти замуж, я знаю минимум сто холостяков в этих краях, которые с радостью выложат деньги.
Бейли не верила своим ушам: - Вы хотите нас продать?! - Да вы что! - Райли изобразил оскорбленную невинность. - Мы поступим честно и справедливо. Женихи опустят свои имена в шляпу, и каждая из вас, дамы, сможет выбрать себе мужа. Заметьте, выбирать будете вы, не я. - Но мы их даже не знаем! Шериф покачал головой, снисходительный к ее неискушенности: - Можете мне поверить, мисс, люди никогда не разберутся друг в друге, пока не поживут вместе. Мы с моей будущей женой с рождения жили на расстоянии мили, а что толку? Оказалось, что я совсем не знал ее до тех пор, пока не связал себя узами брака. И очень скоро обнаружилось множество причин, по которым нам не стоило жениться. - Он почесал свою лысую макушку. - В конце концов я уже не мог вспомнить, почему мы вообще сошлись, и, судя по ее жалобам, она тоже. Я считаю, что если выходишь замуж за незнакомца, то пятьдесят на пятьдесят, что он тебе понравится. - Райли глубокомысленно кивнул, как будто считал свой план гениальным. - И не придется тратить время на ухаживания и свидания, если уж на то пошло. Да и я не смогу спать спокойно, пока не очищу свою тюрьму. - И как вы собираетесь это устроить? - Н-ну... будет что-то вроде лотереи. Каждый участник получит только один шанс, равный шанс на жену. При условии, конечно, что у него есть деньги оплатить штраф. А если мужчина может заплатить штраф, то он и жену содержать в состоянии, так ведь? Тогда не будет и главной причины для ссор в семье. - Но мы можем нарваться на кого угодно! Кого-нибудь ужасного... злобного. - Бейли вспомнила пьяного на улице. - На каких-нибудь братьев Зеба. - А я побеседую с победителями. Прослежу, чтобы вы оба договорились о некоторых правилах. Буду проверять каждую пару. Я могу приходить раз в неделю и спрашивать вас — и ваших подруг тоже, — хотите ли вы вернуться в тюрьму. Если вы трижды скажете "нет", то с того момента станете заботой мужа, а не моей. Я отправлю документы по почте в Остин, и ваш брак будет законным, все чин по чину. - А вдруг он окажется негодяем? Лжецом. Пьяницей. Я понятия не имею, что за человека получу в мужья! - Ну, одно я знаю наверняка. - Шериф вернулся к своему стулу. - Он-то точно будет знать, что получит. Нераскаявшуюся убийцу. В бессильном гневе Бейли потрясла решетку. Правильно сделал старик, что напомнил о ее грехе. Если кому и беспокоиться о неподходящей партии, то не ей. Ни один мужчина в здравом рассудке не захочет даже штраф за нее заплатить, не то что жениться. Нужно смириться с тем, что жизнь окончательно вышла из-под контроля. Пройдет всего несколько дней, и на шее Бейли затянут веревку. Единственный человек, который когда-либо ею интересовался, находится за тысячу миль отсюда. Он обещал Бейли брак, семью и вечную любовь, однако уехал без нее. Фрэнсис знал все ее достоинства — какая она хозяйственная, как любит готовить и заботиться о близких. Если уж он не вернулся за ней, когда она была свободна, с чего бы какому-то сумасшедшему платить, чтобы жениться на арестантке из каталажки?.. Спустя неделю Бейли с изумлением разглядывала полсотни мужчин — каждый явно не в своем уме, — выстроившихся в очередь у тюрьмы для участия в затеянной шерифом "лотерее жен".
|
|||
Сделать подарок |
|
Lady O | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Чортова кукла писал(а):
Перевод - Чортова кукла Редактура - Кьяра Оформление - михайловна Огромное спасибо за продолжение! ![]() Шериф во всех красках расписал будущее Бейли. Шансы не очень впечатляющие. Остается надеяться на "лотерею жен". ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 107Кб. Показать --- by Кристи |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[25635] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |