Виса | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2008 8:22
Ой, как интересно ! Этого автора еще "не пробовала", пришлите пожалуйста роман на wisa@list.ru |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2008 8:24
Виса, скинула! Присоединишься? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Виса | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2008 8:46
То, что присоединюсь - даже не обсуждается , сичас тока главы выберу |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2008 8:52
Оки! Ждем! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Лориана | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2008 8:57
Девочки, можно и мне роман? Anteya_62@inbox.ru
И, если можно, закрепите за мной пару глав ближе к концу романа |
|||
Сделать подарок |
|
Виса | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2008 9:04
22-я! Воть. Июля, можно я по старой Линдсейновской памяти перевод тебе отошлю, на всяк случай? |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2008 9:12
Канешн! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Kalle | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2008 9:47
А можно я возьму главы 20-21? _________________ Преследуемая эльфами))) |
|||
Сделать подарок |
|
Виса | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2008 10:00
Девушки, кто уже начал переводить, давайте как-нибудь прийдем к общим знаменателям по именам. У меня вызывают трудности такие:
Jewell - это фамилия одной из семей, но вот как по благозвучней? Sydnam - ??? |
|||
Сделать подарок |
|
Kalle | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2008 10:23
Я еще не начала (но типа, молчание - знак согласия и все такое :oops, но почему бы не написать Джуэл и Сиднэм? По-моему вполне удобоваримо. Бывает и хуже, я недавно читала Квик, так ее героиню обозвали ИФИГенией... Я ФИГела... _________________ Преследуемая эльфами))) |
|||
Сделать подарок |
|
Elfni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2008 10:42
Товарищ Sydnam - младший братишка ГГ из "Незабываемое лето". Там его перевели как Сид, или Сиднем.
По поводу Джуэлл полностью согласна Kalle. Транскрипция будет как у "jewel" - драгоценность. _________________ Бороться и искать.
Найти и перепрятать! |
|||
Сделать подарок |
|
Виса | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2008 11:02
Kalle писал(а):
Я еще не начала (но типа, молчание - знак согласия и все такое :oops, но почему бы не написать Джуэл и Сиднэм? По-моему вполне удобоваримо. Бывает и хуже, я недавно читала Квик, так ее героиню обозвали ИФИГенией... Я ФИГела... Elfni писал(а):
Товарищ Sydnam - младший братишка ГГ из "Незабываемое лето". Там его перевели как Сид, или Сиднем.
По поводу Джуэлл полностью согласна Kalle. Транскрипция будет как у "jewel" - драгоценность. Девочки, спасибо за инфу |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2008 11:12
Kalle писал(а):
А можно я возьму главы 20-21? Саш, не мона, а нуна! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2008 11:13
|
|||
Сделать подарок |
|
KrasaDA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2008 13:24
А таи главы небольшие? Если нет, то можно мне 18-19 главы? Скиньте мне книгу на tryapichnitsa@rambler.ru! Оки? |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
21 Ноя 2024 21:25
|
|||
|
[4762] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |